Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
eindejaarspremie (1) | d'année (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, | travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023 | Convention collective de travail du 15 décembre 2023 |
Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2024 onder | Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 29 janvier 2024 sous |
het nummer 185617/CO/144) | le numéro 185617/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met | l'agriculture, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, à |
uitzondering van : | l'exception : |
- de bedienden; | - des employés; |
- de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld | - des travailleurs occupés dans le secteur et qui sont visés à |
worden in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid; - de werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. § 2. Met "werknemers" worden de arbeiders zonder onderscheid naar gender bedoeld. | l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale; - des employeurs qui ont pour activité principale la culture du lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du chanvre, et des travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation primaire", on entend : la séparation des différentes parties de la plante. § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers sans distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'attribution |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt ten laste van |
Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée aux travailleurs visés à |
het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" een eindejaarspremie | l'article 1er, à charge du "Fonds social et de garantie pour |
toegekend voor zover zij gedurende het refertejaar prestaties in de | l'agriculture", pour autant qu'ils aient fourni des prestations dans |
sector hebben geleverd. | le secteur durant l'année de référence. |
Art. 3.De eindejaarspremie bedraagt 6 pct. en wordt berekend op het |
Art. 3.La prime de fin d'année s'élève à 6 p.c. et est calculée sur |
brutoloon dat de betrokken werknemer in het refertejaar heeft | le salaire brut que le travailleur a perçu durant l'année de |
verdiend. | référence. |
Art. 4.Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld die loopt van 1 |
Art. 4.Par "année de référence", on entend : la période qui court du |
juli van het vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de | 1er juillet de l'année précédente au 30 juin inclus de l'année au |
premie wordt uitbetaald. | cours de laquelle la prime est versée. |
Art. 5.De eindejaarspremie wordt aan de rechthebbenden uitbetaald in |
Art. 5.La prime de fin d'année est versée aux ayants droit en |
de maand december volgend op het refertejaar waarop de premie berekend | décembre suivant l'année de référence sur laquelle la prime est |
wordt. | calculée. |
Art. 6.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie |
Art. 6.Une prime de fin d'année est également versée aux personnes |
uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : | suivantes, suivant les modalités prévues à l'article 3 : |
- de werknemers die in de loop van het refertejaar met SWT zijn gegaan | - les travailleurs qui sont entrés en RCC dans le courant de l'année |
of die in het refertejaar zijn gepensioneerd; | de référence ou qui ont pris leur pension pendant l'année de |
- de rechtverkrijgenden van de werknemers die in de loop van het | référence; - les ayants cause des travailleurs qui sont décédés au cours de |
refertejaar zijn overleden; | l'année de référence; |
- de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst in de loop van het | - les travailleurs au contrat de travail desquels il a été mis fin par |
refertejaar door de werkgever werd beëindigd met een opzeggingstermijn | l'employeur durant l'année de référence par un délai de préavis ou par |
of met een verbreking van de arbeidsovereenkomst en uitbetaling van | une rupture du contrat de travail et paiement d'une indemnité de |
een verbrekingsvergoeding of van wie de arbeidsovereenkomst in | rupture ou dont le contrat de travail a pris fin de commun accord; |
onderling akkoord werd beëindigd; | |
- de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor een | - les travailleurs liés par un contrat de travail à durée déterminée |
bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in de loop | ou pour un travail défini qui prend fin au cours de la période de |
van de referteperiode; | référence; |
- de werknemers die zelf ontslag nemen. | - les travailleurs qui démissionnent. |
Art. 7.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de werknemers die in |
Art. 7.N'ont pas droit à la prime de fin d'année les travailleurs |
de loop van de referteperiode : | qui, durant la période de référence : |
- worden ontslagen omwille van dringende redenen. | - sont licenciés pour faute grave. |
Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
landbouw" regelt de praktische toepassingsmodaliteiten in verband met | pour l'agriculture" règle les modalités pratiques d'application de la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 9.De tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 9.L'intervention du "Fonds social et de garantie pour |
landbouw" is beperkt tot deze sectorale regeling. Eventuele gunstigere | l'agriculture" se limite à ce régime sectoriel. D'éventuelles |
ondernemingsbepalingen blijven van toepassing voor het gedeelte dat de | dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise restent |
6 pct., zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve | d'application pour la partie qui dépasse les 6 p.c., comme fixé à |
arbeidsovereenkomst, overschrijdt. | l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 10.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 januari 2024. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de | le 1er janvier 2024. Elle est conclue à durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 betreffende de eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer 153333/CO/144. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | remplace la convention collective de travail du 4 juillet 2019 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 153333/CO/144. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |