← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het sectorakkoord 2023-2024 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het sectorakkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'accord sectoriel 2023-2024 |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november | collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, betreffende het sectorakkoord 2023-2024 (1) | d'alimentation, relative à l'accord sectoriel 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
levensmiddelenbedrijven; | entreprises d'alimentation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, | travail du 30 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, betreffende het sectorakkoord 2023-2024. | d'alimentation, relative à l'accord sectoriel 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité | Sous-commission paritaire |
voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven | pour les moyennes entreprises d'alimentation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023 | Convention collective de travail du 30 novembre 2023 |
Sectorakkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 21 december | Accord sectoriel 2023-2024 (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 |
2023 onder het nummer 184838/CO/202.01) | sous le numéro 184838/CO/202.01) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke ressorteren | et aux employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. | paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. |
1. Woon-werkverkeer - eigen vervoer | 1. Trajet domicile-travail - transport privé |
A partir de 2024, une intervention de l'employeur sera obligatoire | |
Vanaf 2024 is een werkgeversbijdrage verplicht wanneer een werknemer | lorsque le travailleur se rendra sur son lieu de travail en utilisant |
uitsluitend met eigen vervoer naar het werk reist. | exclusivement un moyen de transport privé. |
Deze bijdrage is vastgesteld op 50 pct. van de prijs van de | Cette intervention est fixée à 50 p.c. du prix de la carte train |
maandelijkse treinkaart in de 2de klas, en voor een gelijkwaardige afstand. | mensuelle en 2ème classe, et pour une distance équivalente. |
De vergoeding wordt betaald vanaf de eerste km en is beperkt tot het | L'indemnisation est octroyée dès le premier km et est plafonnée au |
bedrag dat overeenkomt met een reis van 10 km (heen). | montant équivalant à un trajet de 10 km (aller simple). |
De vergoeding wordt evenredig verdeeld op basis van het aantal | L'indemnisation est proratisée en fonction des jours de travail |
gewerkte dagen. | prestés. |
2. Fietsvergoeding | 2. Indemnité vélo |
Vanaf 1 januari 2024 wordt het bedrag van de vergoeding verhoogd tot | A partir du 1er janvier 2024, le montant de l'indemnité est porté à |
0,27 EUR/km. | 0,27 EUR/km. |
3. Koopkrachtpremie | 3. Prime pouvoir d'achat |
Het toekenningscriterium is de stijging van het bedrijfsresultaat | Le critère d'octroi est l'augmentation du bénéfice d'exploitation |
(code 9901) 2022 in vergelijking met het gemiddelde van de vorige | (code 9901) 2022 par rapport à la moyenne des exercices précédents |
boekjaren (2019-2020-2021) : | (2019-2020-2021) : |
- + 5 pct. : | - + 5 p.c. : |
- Non-food en food speciaalzaken : 75 EUR; | - Non alimentaire et alimentaire spécialisé : 75 EUR; |
- Supermarkten : 150 EUR. | - Supermarchés : 150 EUR. |
- + 25 pct. : | - + 25 p.c. : |
- Non-food en food speciaalzaken : 150 EUR; | - Non alimentaire et alimentaire spécialisé : 150 EUR; |
- Supermarkten : 250 EUR. | - Supermarchés : 250 EUR. |
Met 2022 wordt verwezen naar het boekjaar waarvan de meeste maanden | L'année 2022 fait référence à l'exercice comptable au cours duquel la |
majorité des mois se trouvent en 2022. Si l'exercice comptable se | |
zich in 2022 bevinden. Wanneer het boekjaar afsluit op 30 juni, wordt | clôture le 30 juin, on fait référence à l'exercice comptable clôturé |
verwezen naar het boekjaar dat afsluit in 2022. | en 2022. |
Bedrijven die niet bestonden gedurende de hele periode 2019-2021 | Les entreprises qui n'existaient pas durant toute la période 2019-2021 |
zullen het gemiddelde berekenen over de boekjaren waarin ze wel | calculeront la moyenne sur les exercices durant lesquels elles |
bestonden. | existaient. |
Toekenningsvoorwaarden | Conditions d'octroi |
De premie wordt toegekend aan werknemers die : | La prime est accordée aux travailleurs qui : |
- op 31 oktober 2023 en op het moment van uitbetaling van de premie | - sont sous contrat de travail au 31 octobre 2023 et au moment du |
een arbeidsovereenkomst hebben; | paiement de la prime; |
- naar rato van de effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties | - et ce au prorata des prestations effectives ou assimilées |
tussen 1 november 2022 en 31 oktober 2023 (overeenkomstig het | |
koninklijk besluit van 30 maart 1967 betreffende de jaarlijkse | (conformément à l'arrêté royal du 30 mars 1967 relatif aux vacances |
vakantie); | annuelles) entre le 1er novembre 2022 et le 31 octobre 2023; |
- aan de deeltijdse werknemers naar rato van hun effectieve | - pour les travailleurs à temps partiel au prorata des heures |
gepresteerde en gelijkgestelde uren tussen 1 november 2022 en 31 | réellement prestées et assimilées entre le 1er novembre 2022 et le 31 |
oktober 2023. | octobre 2023. |
Deze eenmalige premie wordt tegelijk met de eindejaarspremie | Cette prime unique et non récurrente sera payée en même temps que la |
uitbetaald, maar wordt niet meegeteld bij de berekening ervan. | prime de fin d'année, mais ne sera pas prise en compte pour son |
De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische of papieren | calcul. Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous format |
vorm toekennen volgens de concrete modaliteiten voorzien in deze | électronique ou papier selon les modalités concrètes prévues dans |
overeenkomst. | cette convention. |
De sociale partners zijn het erover eens dat het paritair subcomité | Les partenaires sociaux s'accordent pour que la sous-commission |
een mededeling kan organiseren over de toekenning van de | paritaire puisse organiser une communication sur l'octroi de la prime |
koopkrachttegemoetkoming. | "pouvoir d'achat". |
4. Eindejaarspremie | 4. Prime de fin d'année |
Vanaf 2024, wordt het artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | A partir de 2024, l'article 5 de la convention collective de travail |
van 20 januari 2022 (172475/CO/202.01) betreffende de eindejaarspremie | du 20 janvier 2022 (172475/CO/202.01) concernant la prime de fin |
vervangen door de volgende tekst : | d'année est remplacé par le texte suivant : |
" Art. 5.Het bedrag van de eindejaarspremie mag niet worden verminderd |
" Art. 5.Le montant de la prime de fin d'année ne peut être réduit |
voor afwezigheden wegens het opnemen van vakantieverlof, wettelijke | pour des absences en raison de prise de congé annuel, jours fériés |
feestdagen, in de collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde dagen van | légaux, jours d'inactivité fixés par convention collective de travail, |
inactiviteit, arbeidstijdverkorting, verlof om dwingende redenen, | petit chômage, congé pour raisons impérieuses, maladie professionnelle |
beroepsziekte of arbeidsongeval. | ou accident de travail. |
Voor een maximum van 60 dagen per jaar afwezigheid wegens ziekte of | Pour maximum 60 jours par an d'absence pour maladie ou accident, de |
ongeval, bevallingsverlof of vaderschapsverlof voor een werknemer | repos d'accouchement ou congé de paternité pour le travailleur dont la |
wiens vrouw geen bevallingsverlof kan opnemen, wordt het bedrag van de | femme est dans l'impossibilité de prendre le repos d'accouchement, le |
eindejaarspremie evenmin verlaagd.". | montant de la prime de fin d'année ne sera pas réduit non plus.". |
5. Opleiding Binnen de het paritair subcomité wordt een stuurgroep "opleiding" opgericht om de opleiding in de sector te volgen. De sociale partners bevelen aan om de verhouding tussen "formele" en "informele" opleidingen in evenwicht te houden, en de voorkeur te geven aan gecertificeerde opleidingen (certificering kan intern in het bedrijf zijn). Als de werkgever niet voldoende opleidingsdagen over het jaar aanbiedt (ten opzichte van het groeipad), wordt het ontbrekende aantal dagen overgedragen naar het volgende jaar. 6. Tijdskrediet, landingsbanen en SWT | 5. Formation Un groupe de pilotage "formation" est créé au sein de la sous-commission paritaire, afin d'assurer un suivi de la formation dans le secteur. Les partenaires sociaux recommandent que le rapport entre formations "formelles" et "informelles" soit équilibré, et que les formations certificatives (la certification pouvant être interne à l'entreprise) soient privilégiées. Si l'employeur ne propose pas un nombre de jours de formation suffisant sur l'année (au regard de la trajectoire de croissance), le nombre de jours manquants est reporté à l'année suivante. 6. Crédit-temps, crédit-temps de fin de carrière et RCC |
Bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten worden verlengd voor de | Les conventions collectives de travail existantes sont prolongées pour |
duur van de overeenkomst. | la durée de l'accord. |
7. Tweede pensioenpijler | 7. Deuxième pilier de pension |
De sociale partners verbinden er zich toe de toekomstige evoluties van | Les partenaires sociaux s'engagent à suivre les évolutions futures de |
de regelgeving met betrekking tot de harmonisatie van de aanvullende | la règlementation relative à l'harmonisation des pensions |
pensioenen voor arbeiders en bedienden op te volgen en indien nodig op | complémentaires pour les ouvriers et les employés et le cas échéant |
gepaste wijze tussen te komen. Indien nodig zullen experts bij de | d'y intervenir de façon adéquate. Si nécessaire, des experts seront |
besprekingen betrokken worden. | associés aux réflexions. |
8. Agressiviteit op de werkvloer | 8. Agressivité sur le lieu de travail |
De sociale partners zijn zich bewust van het belang van een | Les partenaires sociaux sont conscients de l'importance d'une |
doeltreffend veiligheidsbeleid in de winkels zodat de bedienden hun | politique de sécurité efficace dans les magasins pour que les employés |
werk in een rustig klimaat kunnen verrichten. | puissent exercer leur métier dans un climat serein. |
Vanuit het sociaal fonds verbinden zij zich ertoe samen te overleggen | A partir du fonds social, ils s'engagent à discuter et réfléchir |
en na te denken over een positieve sensibiliseringscampagne naar de | ensemble à une campagne de sensibilisation positive envers les |
klanten. | clients. |
9. Sociale vrede | 9. Paix sociale |
De werknemers en werkgevers verbinden zich ertoe de sociale vrede in | Les travailleurs et les employeurs s'engagent à maintenir la paix |
de bedrijven te bewaren tijdens de duur van dit akkoord. De partijen | sociale dans les entreprises pendant la durée de cet accord. Les |
zullen tijdens de looptijd van dit akkoord geen nieuwe eisen stellen | parties n'introduiront aucune nouvelle revendication quant au contenu |
met betrekking tot de inhoud van het akkoord op sectoraal of | de l'accord au niveau du secteur ou de l'entreprise pendant la durée |
bedrijfsniveau. | de cet accord. |
10. Duur van de overeenkomst | 10. Durée de l'accord |
Deze overeenkomst treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van | Cet accord prend effet à partir du 1er juillet 2023 et cesse d'être en |
kracht te zijn op 30 juni 2025, tenzij anders vermeld. | vigueur le 30 juin 2025, sauf disposition contraire dûment mentionnée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |