Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie voor de bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année pour les employés |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
eindejaarspremie voor de bedienden (1) | d'année pour les employés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, | travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
eindejaarspremie voor de bedienden. | d'année pour les employés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023 | Convention collective de travail du 15 décembre 2023 |
Eindejaarspremie voor de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 29 | Prime de fin d'année pour les employés (Convention enregistrée le 29 |
januari 2024 onder het nummer 185618/CO/144) | janvier 2024 sous le numéro 185618/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et travailleurs des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor de landbouw, met uitzondering van de arbeiders. | Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des ouvriers. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de bedienden zonder onderscheid naar gender. | Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de genre. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgever berekent en betaalt aan |
Art. 2.L'employeur mentionné à l'article 1er calcule et paie à ses |
zijn werknemers een jaarlijkse premie gelijk aan het maandloon. | travailleurs une prime annuelle égale au salaire mensuel. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de premie wordt berekend naar rato van de |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la prime est calculé au prorata des |
gewerkte en gelijkgestelde dagen in de loop van het jaar (januari tot | prestations réelles ou y assimilées au cours de l'année (de janvier à |
en met december). | décembre inclus). |
§ 2. Onder "gelijkgestelde dagen" wordt verstaan : de dagen van | § 2. Par "jours assimilés", on entend : les jours d'interruption de |
arbeidsonderbreking die voortspruiten uit de toepassing van de | travail qui résultent de l'application des dispositions légales, |
wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen inzake | réglementaires et conventionnelles en matière de vacances annuelles, |
jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, kort verzuim, | de jours fériés légaux, de petits chômages, de congé de paternité, de |
vaderschapsverlof, betaald educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof, | congé-éducation payé/congé de formation flamand, de congé syndical, de |
syndicaal verlof, beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust en | maladie professionnelle, d'accident de travail et de repos |
van de eerste twaalf maanden arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of | d'accouchement et des douze premiers mois de l'interruption de travail |
ongeval. | en cas de maladie ou d'accident. |
Art. 4.Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde maand tijdens |
Art. 4.Chaque mois de prestations ou mois y assimilé pendant l'année |
het jaar geeft recht op één twaalfde van de overeenkomstig de | ouvre le droit à un douzième de la prime octroyée conformément aux |
bepalingen van artikel 2 en artikel 3 toegekende premie. Onder "maand" | dispositions de l'article 2 et l'article 3. Par "mois", on entend : |
wordt verstaan : iedere verbintenis die is aangegaan vóór de zestiende | tout engagement contracté avant le seize ou qui prend fin après le |
of een einde neemt na de vijftiende van de lopende maand. | quinze du mois courant. |
Art. 5.Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde geheel |
Art. 5.Pour les représentants de commerce dont le salaire est |
veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van | entièrement variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne |
het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel | mensuelle du salaire des douze derniers mois, cette moyenne étant |
begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal. | toutefois limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème. |
Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde gedeeltelijk | Pour les représentants de commerce dont le salaire est partiellement |
veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van | variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du |
het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel | salaire des douze derniers mois. Cette moyenne mensuelle est toutefois |
begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal | limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème à moins que |
tenzij het vaste gedeelte hoger ligt dan het vermelde bedrag. | la partie fixe soit supérieure au montant mentionné. |
In het laatste geval wordt de premie begrensd tot het vaste gedeelte. | Dans ce dernier cas, la prime est limitée à la partie fixe. |
Art. 6.Behoudens andere bepalingen overeengekomen op |
Art. 6.Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la |
ondernemingsvlak, wordt deze premie uiterlijk betaald hetzij bij het | |
indienen van de maatschappelijke rekeningen, hetzij op het einde van | prime est payée au plus tard, soit au dépôt des comptes sociaux, soit |
het burgerlijk jaar, dit wil zeggen in de maand december. | à la fin de l'année civile, c'est-à-dire au mois de décembre. |
Wie de onderneming verlaat vóór de maand december of vóór de datum | Celui qui quitte l'entreprise avant le mois de décembre ou avant la |
waarop de premie gewoonlijk in de onderneming wordt betaald en voldoet | date à laquelle la prime est habituellement versée dans l'entreprise |
aan de voorwaarden van artikel 7, ontvangt de premie op het moment van | et qui remplit les conditions de l'article 7, perçoit la prime lors du |
uitdiensttreding. | départ. |
Art. 7.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie |
Art. 7.Une prime de fin d'année est également payée aux personnes |
uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : | suivantes selon les modalités visées à l'article 3 : |
- de werknemers die in de loop van het jaar met SWT gegaan zijn of die | - les travailleurs qui prennent leur RCC au cours de l'année ou qui |
in het lopende jaar gepensioneerd zijn; | sont pensionnés au cours de l'année; |
- de rechtverkrijgenden van werknemers die in de loop van het jaar | - les ayants droit des travailleurs qui sont décédés au cours de |
overleden zijn; | l'année; |
- de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst in de loop van het jaar | - les travailleurs dont le contrat de travail a été résilié au cours |
door de werkgever werd beëindigd met een opzeggingstermijn of met een | de l'année par l'employeur avec un délai de préavis ou par une rupture |
verbreking van de arbeidsovereenkomst en uitbetaling van een | du contrat de travail avec paiement d'une indemnité de rupture ou dont |
verbrekingsvergoeding of van wie de arbeidsovereenkomst in onderling | le contrat de travail a été résilié d'un commun accord; |
akkoord werd beëindigd; | |
- de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst is beëindigd wegens | - les travailleurs dont le contrat de travail a pris fin en raison |
definitieve overmacht; | d'une force majeure définitive; |
- de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor een | - les travailleurs ayant un contrat de travail à durée déterminée ou |
bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in de loop | pour un certain travail qui prend fin au cours de l'année; |
van het jaar; - de werknemers die in de loop van het jaar zelf ontslag hebben genomen. | - les travailleurs qui au cours de l'exercice démissionnent. |
Art. 8.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de werknemers die in |
Art. 8.N'ont pas droit à la prime de fin d'année, les travailleurs |
de loop van het jaar worden ontslagen omwille van een dringende reden. | qui sont licenciés au cours de l'année, pour motif grave. |
Art. 9.Voornoemde bepalingen zijn niet van toepassing op : |
Art. 9.Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas : |
- de ondernemingen die in de loop van het jaar een evenwaardig | - aux entreprises accordant dans le courant de l'année un avantage au |
voordeel toekennen, wat ook haar benaming is, hetzij onder de vorm van | moins équivalent, quelle que soit sa dénomination, soit sous forme de |
een conventionele premie, hetzij ten titel van gift; | prime conventionnelle, soit à titre de libéralité; |
- de ondernemingen die op hun niveau bij overeenkomst de lonen en | - aux entreprises réglant à leur niveau par convention les |
andere arbeidsvoorwaarden van hun werknemers regelen, voor zover de in | rémunérations et autres conditions de travail de leurs travailleurs, |
deze overeenkomst toegekende voordelen samengenomen ten minste gelijk | pour autant que les avantages consentis par cette convention soient |
zijn aan de voordelen voorzien in deze collectieve | globalement au moins équivalents aux avantages prévus par la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de | le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de eindejaarspremie voor bedienden, geregistreerd onder het nr. 180767. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | remplace la convention collective de travail du 24 mai 2023 relative à la prime de fin d'année pour les employés, enregistrée sous le n° 180767. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |