Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises
levensmiddelenbedrijven, betreffende de tegemoetkoming van de d'alimentation, relative à l'intervention des employeurs dans les
werkgevers in de vervoerskosten van bedienden (1) frais de déplacement des employés (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes
levensmiddelenbedrijven; entreprises d'alimentation;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, travail du 30 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises
levensmiddelenbedrijven, betreffende de tegemoetkoming van de d'alimentation, relative à l'intervention des employeurs dans les
werkgevers in de vervoerskosten van bedienden. frais de déplacement des employés.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023 Convention collective de travail du 30 novembre 2023
Tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés
(Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro
184839/CO/202.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. Tussenkomst van de werkgever betreffende de kosten van gemeenschappelijk vervoer

184839/CO/202.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. Intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun

Art. 2.De werkgevers kennen een tussenkomst in de kosten van

Art. 2.Une intervention des employeurs dans les frais de transport en

gemeenschappelijk vervoer van de bedienden. commun est accordée aux employés.

Art. 3.Het bedrag van de tussenkomst wordt vastgesteld :

Art. 3.Le montant de l'intervention est fixé de la façon suivante :

Voor wat het "openbaar vervoer per spoorweg" betreft : de tussenkomst En ce qui concerne le "transport organisé par la Société Nationale des
van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs zal Chemins de fer Belges" : l'intervention de l'employeur dans le prix du
berekend worden op basis van het barema, dat is opgenomen in de titre de transport utilisé sera calculée sur la base du barème
bijlage van het koninklijk besluit dat getroffen werd in uitvoering figurant en annexe de l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27
van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale subie par la Société Nationale des Chemins de fer Belges par
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés (Moniteur belge du
abonnementen voor werklieden en bedienden (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1962). 31 juillet 1962).
Voor wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft, met En ce qui concerne les transports en commun, exception faite du
uitzondering van het treinvervoer : de bijdrage van de werkgever in de transport en train : l'intervention de l'employeur dans le prix sera
prijs van de abonnementen zal vastgesteld worden volgens de hierna
vastgestelde modaliteiten : fixée selon les modalités suivantes :
- Wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, - Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de
de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een l'employeur dans le prix de la carte-train assimilée à l'abonnement
overeenstemmende afstand, zonder evenwel 80 pct. van de werkelijke social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 80
vervoerprijs te overschrijden; p.c. du prix réel du transport;
- Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de - Lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance, l'intervention
bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8 de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et atteint 71,8
pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois
het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le prix de la
geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 11 km te carte train assimilée à l'abonnement social pour une distance de 11 km
overschrijden voor wat het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar
vervoer betreft.
Ingeval de bediende gebruik maakt van een combinatie van de trein en pour ce qui concerne le transport en commun public combiné.
één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen dan Lorsque l'employé combine le train et un ou plusieurs autres moyens de
de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs betaald voor het transport en commun public et qu'un seul titre de transport est
geheel van de afstand - zonder dat in dit vervoerbewijs een délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre de
onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar transport, une subdivision soit faite par moyen de transport en commun
vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de public - l'intervention de l'employeur sera égale à l'intervention de
werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als l'employeur dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement
sociaal abonnement. social.
In elk ander geval dat de bediende meer dan een gemeenschappelijk Dans tous les cas, autres que celui visé à l'alinéa précédent, où
openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in het voorgaande lid, l'employé utilise plusieurs moyens de transport en commun public,
wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afstand als l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue
volgt berekend : est calculée comme suit :
- Nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar - Après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque
vervoermiddel waarvan de bediende gebruik maakt de bijdrage van de moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur a été
werkgever is berekend overeenkomstig de voorafgaande bepalingen, calculée conformément aux dispositions précédentes, il y a lieu
worden aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van d'additionner les montants ainsi obtenus afin de déterminer
de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen. l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue.
Tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten - privevervoer Intervention de l'employeur dans les frais de transport - moyen de
(behalve fiets) transport privé (sauf vélo)

Art. 4.Vanaf 1 januari 2024 zullen werkgevers bijdragen in de

Art. 4.A partir du 1er janvier 2024, une intervention des employeurs

vervoerskosten voor bedienden die uitsluitend met privévervoermiddelen dans les frais de transport est accordée aux employés qui se rendent
naar het werk reizen. au travail en utilisant exclusivement un moyen de transport privé.
Deze bijdrage is vastgesteld op 50 pct. van de prijs van de Cette intervention est fixée à 50 p.c. du prix de la carte train
maandelijkse treinkaart in de 2de klas, en voor een gelijkwaardige afstand. mensuelle en 2ème classe, et pour une distance équivalente.
De vergoeding wordt betaald vanaf de eerste km en is beperkt tot het L'indemnisation est octroyée dès le premier km et est plafonnée au
bedrag dat overeenkomt met een reis van 10 km (heen). montant équivalant à un trajet de 10 km (aller simple).
De tussenkomst wordt toegekend per werkdag. L'intervention est octroyée par jour de travail presté.
Tussenkomst van de werkgever betreffende een fietsvergoeding Intervention de l'employeur concernant l'indemnité vélo

Art. 5.Vanaf 1 januari 2024 kennen de werkgevers een tegemoetkoming

Art. 5.A partir du 1er janvier 2024, l'indemnité vélo accordée par

l'employeur est de 0,27 EUR par kilomètre pour les employés se rendant
toe van 0,27 EUR per km tot maximum 40 km heen- en terugreis voor de bedienden die hun verplaatsingen van de woonst naar het werk maken per fiets of elektrische fiets. Modaliteiten van terugbetaling

Art. 6.De terugbetaling van de vervoerkosten zullen minstens eenmaal per maand geschieden of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.

Art. 7.De tussenkomst van de werkgever in de fietsvergoeding voorzien

sur leur lieu de travail en vélo ou à vélo électrique, avec une distance maximale de 40 km (aller-retour) Modalités de remboursement

Art. 6.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée au moins une fois par mois ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise pour les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

in artikel 5 gebeurt op voorlegging van een door de bediende

Art. 7.Le paiement de l'indemnité de bicyclette prévue à l'article 5

ondertekende verklaring waarin verklaard wordt op welke dagen de se fera sur présentation d'une déclaration signée par l'employé dans
verplaatsing van de woonplaats naar het werk werd gemaakt, evenals de laquelle il est déclaré sur quels jours le déplacement au travail a
opgave van het aantal gereden km. De werkgevers kunnen op elk ogenblik été fait, ainsi que la mention du nombre de km parcourus. Les
nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid overeenstemt. employeurs peuvent vérifier à tout moment si cette déclaration
correspond à la réalité.
Duur van de overeenkomst Durée de la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd

Art. 8.La présente convention collective de travail à durée

heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. indéterminée produit ses effets à partir du 1er janvier 2024.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden (172476/CO/202.01). Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Elle remplace la convention collective de travail du 20 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés (172476/CO/202.01). Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par courrier recommandé au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^