Koninklijk besluit tot opname van de overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 in het toepassingsgebied van artikel 2759/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté royal portant l'inclusion des inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 et le 24 juillet 2021 dans le champ d'application de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus 1992 |
---|---|
1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit tot opname van de overstromingen | 1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal portant l'inclusion des inondations |
die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 | survenues du 14 au 16 juillet 2021 et le 24 juillet 2021 dans le champ |
in het toepassingsgebied van artikel 2759/1 van het Wetboek van de | d'application de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 | 1992 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
De wet van 26 december 2022 tot wijziging van de wet van 15 mei 2014 | La loi du 26 décembre 2022 modifiant la loi du 15 mai 2014 portant |
houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid | exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, relatif à |
en relance, betreffende de tweede verlenging van de toepassingsperiode | la seconde prolongation de la période d'application des zones d'aide |
van de steunzones en tot invoering van een vrijstelling van | et introduisant une dispense de versement de précompte professionnel |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor werkgevers die getroffen | pour les employeurs touchés par une calamité naturelle introduit dans |
worden door een natuurramp, voert in het WIB 92 een nieuw artikel | le CIR 92 un nouvel article 2759/1 qui donne la possibilité aux |
2759/1 in dat de mogelijkheid geeft aan werkgevers om de schade die | employeurs de pouvoir imputer le dommage qu'ils ont subi, en |
zij hebben geleden ten gevolge van een bepaalde natuurramp binnen | conséquence de certaines calamités naturelles endéans certaines |
bepaalde grenzen te kunnen verrekenen met de loonkost die betrekking | limites, sur les salaires se rapportant aux travailleurs pour lesquels |
heeft op de werknemers waarvoor deze werkgever bezoldigingen betaalt | cet employeur a payé ou attribué des rémunérations. |
of toekent. In uitvoering van deze nieuwe bepalingen wordt ook het KB/WIB 92 | En exécution de ces nouvelles dispositions, l'AR/CIR 92 est également |
aangepast. | adapté. |
In toepassing van artikel 19/2 van de wet van 15 mei 2014 houdende | Dans l'application de l'article 19/2 de la loi du 15 mai 2014 portant |
uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en | |
relance, heeft het Waalse Gewest federale fiscale steun in de vorm van | exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, la Région |
een gedeeltelijke vrijstelling van doorstorting van | wallonne a demandé l'aide fédérale sous la forme d'une dispense |
bedrijfsvoorheffing voor de overstromingen die hebben plaatsgevonden | partielle de versement de précompte professionnel pour les inondations |
van 14 tot 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 in het Waalse Gewest | qui sont survenus entre le 14 et le 16 juillet 2021 et le 24 juillet |
gevraagd. | 2021 dans la Région wallonne. |
De Federale Regering heeft besloten om op deze vraag in te gaan en de | Le Gouvernement fédéral a décidé de répondre à cette demande et de |
overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op | placer les inondations qui sont survenues entre le 14 et le 16 juillet |
24 juli 2021 in het Waalse Gewest onder het toepassingsgebied van deze | 2021 et le 24 juillet 2021 sous le champ d'application de cette |
nieuwe vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing te | nouvelle dispense de versement de précompte professionnel et pour |
plaatsten en hiervoor met het Waalse Gewest een samenwerkingsakkoord | laquelle un accord de coopération avec la Région wallonne a été |
te sluiten. | conclu. |
Hierdoor zullen de werkgevers die schade hebben geleden ten gevolge | C'est pourquoi les employeurs qui ont subi un dommage en conséquence |
van de overstromingen die door het Waalse Gewest als ramp worden | des inondations qui ont été reconnues par la Région wallonne comme |
erkend krachtens de in de aanhef vermelde besluiten van de Waalse | calamité conformément aux décisions du Gouvernement wallon du 28 |
Regering van 28 juli 2021, 26 augustus 2021 en 23 september 2021 via | juillet 2021, du 26 août 2021 et du 23 septembre 2021, mentionnées |
een formulier aan de bevoegde instellingen van het Waalse Gewest de | dans le préambule, via un formulaire demandant aux institutions |
toepassing van de vrijstelling van doorstorting van | compétentes de la Région wallonne l'application de la dispense de |
bedrijfsvoorheffing aanvragen. | versement de précompte professionnel. |
Het samenwerkingsakkoord dat met het Waalse Gewest werd gesloten | |
voorziet vervolgens dat het Waalse Gewest binnen de grenzen van wat | L'accord de coopération qui a été conclu avec la Région wallonne |
door de Europese staatssteunregelgeving mogelijk is de schade | prévoit ensuite que la Région wallonne détermine, dans les limites de |
vaststelt die door de werkgever werd geleden en dus ook het plafond | ce que la réglementation européenne en matière d'aides d'Etat rend |
aan vrijstelling waar deze werkgever zich op kan beroepen. | possible, le dommage ayant été subi par l'employeur et donc également |
De werkgever kan vervolgens de vrijstelling pas daadwerkelijk | le plafond de dispense sur lequel cet employeur peut compter. |
toepassen wanneer het Waalse Gewest dit plafond via een attest heeft vastgesteld en hierover een brief van de Federale Overheidsdienst Financiën heeft ontvangen. Net zoals bij alle andere vrijstellingen van doorstorting van bedrijfsvoorheffing moet de vrijstelling via de aangifte van de bedrijfsvoorheffing worden gedaan. Er zal nog een ander ontwerp volgen waarin zal worden verduidelijkt op welke wijze de aangifte van de bedrijfsvoorheffing moet worden ingevuld wanneer de werkgever van deze vrijstelling daadwerkelijk wil gebruikmaken. In artikel 1 van dit ontwerp, dat een nieuw artikel 957 invoegt in het KB/WIB 92, wordt vervolgens het toepassingsgebied van artikel 2759/1 | L'employeur ne peut ensuite appliquer effectivement la dispense que lorsque la Région wallonne a déterminé ce plafond via une attestation et qu'une lettre du Service public fédéral Finances est reçue. Tout comme pour toute dispense de versement de précompte professionnel, la dispense doit se faire via la déclaration au précompte professionnel. Un autre projet suivra, qui clarifiera de quelle manière la déclaration au précompte professionnel doit être remplie lorsque l'employeur souhaite effectivement faire usage de cette dispense. A l'article 1er du présent projet, qui insère un nouvel article 957 |
WIB 92 bepaald. In dit toepassingsgebied worden dus de overstromingen | dans l'AR/CIR 92, le champ d'application de l'article 2759/1 CIR 92 |
est ensuite déterminé. Dans ce champ d'application sont donc reprises | |
die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en 24 juli 2021 in | les inondations qui sont survenues du 14 au 16 juillet 2021 et le 24 |
het Waalse Gewest en waarvan het toepassingsgebied wordt afgebakend | juillet 2021 en Région wallonne et dont la champ d'application est |
door de vermelde besluiten van de Waalse Regering van 28 juli 2021, 26 | délimité par les décisions mentionnées du Gouvernement wallon du 28 |
augustus 2021 en 23 september 2021 opgenomen. | juillet 2021, du 26 août 2021 et du 23 septembre 2021. |
De in artikel 2759/1, § 4, eerste, derde en vierde leden, WIB 92, | Les délais visés à l'article 2759/1, § 4, alinéas 1er, 3 et 4, CIR 92, |
bedoelde termijnen worden, in uitvoering van de delegatie die hiervoor | sont prolongés, en exécution de la délégation prévue à cet effet à |
in artikel 2759/1, § 4, zesde lid, WIB 92 is voorzien, verlengd tot | l'article 2759/1, § 4, alinéa 6, CIR 92, respectivement jusqu'au 30 |
respectievelijk 30 november 2024, 1 april 2025 en 30 juni 2025 teneinde de werkgevers en de bevoegde administraties voldoende tijd te geven. Vervolgens wordt aan de Administrateur Generaal van de AAFISC van de FOD Financiën de bevoegdheid gedelegeerd om (indien dat nodig zou blijken te zijn) deze termijnen te verlengen tot uiterlijk 30 juni 2025. Het spreekt voor zich dat hij een verlenging enkel kan toestaan in de mate dat dit operationeel werkbaar is voor de diensten die onder zijn bevoegdheid staan. In het geval een dergelijke verlenging wordt toegestaan zal deze verlenging worden bekendgemaakt via een bericht op de website van de FOD Financiën. Dit koninklijk besluit treedt in werking op dezelfde dag als de dag | novembre 2024, 1er avril 2025 et 30 juin 2025, afin de permettre aux employeurs et aux administrations compétentes de disposer d'un délai suffisant. Ensuite, le pouvoir de prolonger (si cela s'avère nécessaire) ces délais jusqu'au 30 juin 2025 au plus tard, est délégué à l'Administrateur général de l'AGFISC du SPF Finances. Il est évident qu'il ne peut accorder une prolongation que dans la mesure où elle est réalisable sur le plan opérationnel pour les services relevant de sa compétence. Dans le cas où une telle prolongation serait accordée, celle-ci sera annoncée au moyen d'un avis sur le site web du SPF Finances. Le présent arrêté royal entre en vigueur le même jour que le jour de |
van inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 8 juli 2024 | l'entrée en vigueur de l'accord de coopération du 8 juillet 2024 entre |
tussen de Federale Overheid en het Waalse Gewest betreffende de | l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à l'exécution des |
uitvoering van de artikelen 19/1 tot 19/3 van de wet van 15 mei 2014 | articles 19/1 à 19/3 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du |
houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance. | pacte de compétitivité, d'emploi et de relance. |
Aangezien de inwerkingtreding van dat samenwerkingsakkoord nog even op | Comme l'entrée en vigueur de cet accord de coopération peut prendre un |
zich kan wachten, hoeft het Waalse Gewest niet te wachten tot de | certain temps, la Région wallonne ne doit pas attendre l'entrée en |
inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord om de formulieren ter | vigueur dudit accord de coopération pour mettre les formulaires à |
beschikking te stellen zodat de werkgevers op hun beurt niet hoeven te | disposition afin que les employeurs, à leur tour, n'aient pas besoin |
wachten tot de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord om een | d'attendre l'entrée en vigueur de l'accord de coopération pour |
aanvraag op te maken en in te dienen. | préparer et introduire une demande. |
Dit ontwerp werd aangepast ingevolge het advies van de Raad van State. | Le présent projet a été adapté conformément à l'avis du Conseil |
De in het advies voorgestelde wijzigingen werden integraal gevolgd. | d'Etat. Les modifications proposées dans l'avis ont été intégralement |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | suivies. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De minister van Financiën, | Le ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
ADVIES 76.993/1/V VAN 14 AUGUSTUS 2024 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 76.993/1/V DU 14 AOUT 2024 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT |
BESLUIT `TOT OPNAME VAN DE OVERSTROMINGEN DIE HEBBEN PLAATSGEVONDEN | |
VAN 14 TOT 16 JULI 2021 EN OP 24 JULI 2021 IN HET TOEPASSINGSGEBIED | INCLUSION DES INONDATIONS SURVENUES DU 14 AU 16 JUILLET 2021 ET LE 24 |
VAN ARTIKEL 2759/1 VAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992' | JUILLET 2021 DANS LE CHAMP D'APPLICATION DE L'ARTICLE 2759/1 DU CODE |
DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992' | |
Op 23 juli 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 23 juillet 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, | invité par le Ministre des Finances, à communiquer un avis dans un |
van rechtswege (*) verlengd tot 6 september 2024, een advies te | délai de trente jours, prorogé de plein droit (*) jusqu'au 6 septembre |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot opname van de | 2024, sur un projet d'arrêté royal `portant inclusion des inondations |
overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op | survenues du 14 au 16 juillet 2021 et le 24 juillet 2021 dans le champ |
24 juli 2021 in het toepassingsgebied van artikel 2759/1 van het | d'application de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992'. | 1992'. |
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 8 augustus | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 8 |
2024. De kamer was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, eerste | août 2024. La chambre était composée de Wilfried Van Vaerenbergh, |
voorzitter van de Raad van State, Jeroen Van Nieuwenhove, | premier président du Conseil d'Etat, Jeroen Van Nieuwenhove, président |
kamervoorzitter, Elly Van De Velde, staatsraad, en Greet Verberckmoes, | de chambre, Elly Van De Velde, conseiller d'Etat, et Greet |
griffier. | Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Arne Carton, auditeur. | Le rapport a été présenté par Arne Carton, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Koen Muylle, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Koen Muylle, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 augustus 2024. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 août 2024. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Voorafgaande opmerking | Observation préliminaire |
2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat | d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la |
de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de | dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date |
regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van | et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de | représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement |
Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit | ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis |
advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp | est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien |
in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 `tot | l'arrêté royal du 27 août 1993 `d'exécution du Code des impôts sur les |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' (hierna: KB/WIB 92). | revenus 1992' (ci-après : AR/CIR 92). |
Artikel 1 van het ontwerp bepaalt dat de overstromingen die van 14 tot | L'article 1er du projet dispose que les inondations survenues du 14 au |
16 juli en op 24 juli 2021 hebben plaatsgevonden en door het Waalse | 16 juillet 2021 et le 24 juillet 2021 et reconnues par la Région |
Gewest als natuurramp werden erkend aan het toepassingsgebied van | wallonne comme calamité naturelle sont ajoutées au champ d'application |
artikel 2759/1 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 | de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après |
(hierna: WIB 92) worden toegevoegd. De voormelde regeling betreft een | : CIR 92). Le dispositif précité concerne une dispense temporaire et |
tijdelijke en gedeeltelijke vrijstelling van doorstorting van | partielle du versement du précompte professionnel par les employeurs |
bedrijfsvoorheffing door werkgevers die door een natuurramp zijn getroffen. | touchés par une calamité naturelle. |
Artikel 2 omvat een delegatie inzake de vaststelling van het model van | L'article 2 contient une délégation permettant au ministre des |
formulier voor de aanvraag van de vrijstelling van doorstorting aan de | Finances ou à son délégué de déterminer le modèle de formulaire de |
minister van Financiën of zijn gedelegeerde, en bepaalt dat de door | demande de dispense de versement et dispose que l'employeur touché par |
een natuurramp getroffen werkgever dit formulier bezorgt aan de op het | une calamité naturelle fournit ce formulaire au service public ou à la |
formulier vermelde overheidsdienst of rechtspersoon en dit op de in | personne morale mentionnés sur le formulaire et selon la manière |
het formulier bepaalde wijze. | déterminée sur le formulaire. |
Artikel 3 bepaalt dat artikel 1 van het te nemen besluit in werking | L'article 3 dispose que l'article 1er de l'arrêté envisagé entre en |
treedt op dezelfde dag als de dag waarop het samenwerkingsakkoord van | vigueur le même jour que le jour de l'entrée en vigueur de l'accord de |
8 juli 2024 "tussen de Federale Staat en het Waalse Gewest (...) | coopération du 8 juillet 2024 " entre l'Etat fédéral et la Région |
betreffende de uitvoering van de artikelen 19/1 tot 19/3 van de wet | wallonne (...) relatif à l'exécution des articles 19/1 à 19/3 de la |
van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, | loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, |
werkgelegenheid en relance" in werking is getreden. | d'emploi et de relance ". |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
4.1. Blijkens de aanhef wordt voor het ontwerp rechtsgrond gezocht in | 4.1. Selon le préambule, le fondement juridique du projet est |
artikel 19/2 van de wet van 15 mei 2014 `houdende uitvoering van het | recherché dans l'article 19/2 de la loi du 15 mai 2014 `portant |
pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance' en in de | exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance' et dans |
artikelen 2759/1, § 2, vierde lid, en § 4, eerste, tweede en zesde | les articles 2759/1, § 2, alinéa 4, et § 4, alinéas 1er, 2 et 6, et |
lid, en 312 van het WIB 92. | 312 du CIR 92. |
4.2. Hierover om toelichting gevraagd, antwoordde de gemachtigde: | 4.2. Invité à donner des précisions à ce sujet, le délégué a répondu en ces termes : |
"In antwoord op uw vraag kunnen we u meedelen dat er in de laatste | " In antwoord op uw vraag kunnen we u meedelen dat er in de laatste |
versie van het ontwerp enkele onderdelen zijn verdwenen. De in de | versie van het ontwerp enkele onderdelen zijn verdwenen. De in de |
aanhef van dit ontwerp vermelde rechtsgrond werd hieraan onterecht | aanhef van dit ontwerp vermelde rechtsgrond werd hieraan onterecht |
niet aangepast. | niet aangepast. |
Artikel 312 WIB92 en artikel 2759/1, § 2, vierde lid WIB 92, maken dus | Artikel 312 WIB92 en artikel 2759/1, § 2, vierde lid WIB 92, maken dus |
geen deel uit van de rechtsgrond van dit ontwerp. De in de aanhef | geen deel uit van de rechtsgrond van dit ontwerp. De in de aanhef |
opgenomen verwijzing naar de rechtsgrond zal dus in die zin moeten | opgenomen verwijzing naar de rechtsgrond zal dus in die zin moeten |
worden bijgewerkt. | worden bijgewerkt. |
De rechtsgrondentabel luidt dus als volgt: | De rechtsgrondentabel luidt dus als volgt: |
- Artikel 19/2 van de competitiviteitspactwet van 15 mei 2014, vormt | - Artikel 19/2 van de competitiviteitspactwet van 15 mei 2014, vormt |
de rechtsgrond voor het ontworpen artikel 957, eerste lid, KB/WIB 92; | de rechtsgrond voor het ontworpen artikel 957, eerste lid, KB/WIB 92; |
- Artikel 2759/1, § 4, zesde lid, WIB 92, vormt de rechtsgrond voor | - Artikel 2759/1, § 4, zesde lid, WIB 92, vormt de rechtsgrond voor |
het ontworpen artikel 957, tweede lid, KB/WIB 92; | het ontworpen artikel 957, tweede lid, KB/WIB 92; |
- Artikel 2759/1, § 4, eerste (en tweede) lid, WIB 92, vormt de | - Artikel 2759/1, § 4, eerste (en tweede) lid, WIB 92, vormt de |
rechtsgrond voor het ontworpen artikel 958 KB/WIB 92." | rechtsgrond voor het ontworpen artikel 958 KB/WIB 92 . " |
Met deze aanpassingen kan worden ingestemd, onder voorbehoud van wat | On peut se rallier à ces adaptations, sous réserve des observations |
volgt. | formulées ci-après. |
4.3. Artikel 2759/1, § 4, tweede lid, van het WIB 92, bepaalt enkel de | 4.3. L'article 2759/1, § 4, alinéa 2, du CIR 92 définit uniquement les |
vermeldingen door de werkgever in het vrijstellingsformulier. Dit | mentions que l'employeur doit apporter dans le formulaire de dispense. |
artikel biedt dan ook geen rechtsgrond voor het ontwerp. | Par conséquent, cet article ne procure pas de fondement juridique au projet. |
4.4. Uit artikel 19/2, tweede lid, van de wet van 15 mei 2014 kan | 4.4. Il se déduit de l'article 19/2, alinéa 2, de la loi du 15 mai |
worden opgemaakt dat, vooraleer de Koning een natuurramp bij een in | 2014 qu'avant que le Roi n'inclue, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad overlegd besluit in het toepassingsgebied van artikel | ministres, une calamité naturelle dans le champ d'application de |
2759/1 van het WIB 92 opneemt, een samenwerkingsakkoord met het | l'article 2759/1 du CIR 92, il faut conclure avec la région concernée |
desbetreffende gewest moet worden gesloten waarin de | un accord de coopération fixant l'échange d'informations devant |
gegevensuitwisseling wordt vastgelegd die moet waarborgen dat de door | garantir que l'aide fournie par l'autorité fédérale ne dépasse pas |
de federale overheid verstrekte steun de maximale steunintensiteit | l'intensité maximale de l'aide et que le Conseil de ministres a |
niet overschrijdt en de Ministerraad met de steun heeft ingestemd. | approuvé l'aide. |
Wat dat betreft wordt in het vierde lid van de aanhef van het ontwerp | A cet égard, le quatrième alinéa du préambule du projet renvoie à " |
verwezen naar "het samenwerkingsakkoord van 8 juli 2024 tussen de | l'accord de coopération du 8 juillet 2024 entre l'Etat fédéral et la |
Federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de uitvoering van | Région Wallonne relatif à l'exécution de l'article 19/1 (lire : des |
artikel 19/1 (lees: de artikelen 19/1 tot 19/3) (1) van de wet van 15 | articles 19/1 à 19/3) (1) de la loi du 15 mai 2014 portant exécution |
mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, | du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance ". |
werkgelegenheid en relance". | |
Gevraagd of de bevoegde parlementen reeds instemming verleenden aan | A la question de savoir si les parlements compétents ont déjà porté |
het samenwerkingsakkoord, antwoordde de gemachtigde het volgende: | assentiment à l'accord de coopération, le délégué a répondu ce qui suit : |
"Het klopt dat aan dit samenwerkingsakkoord nog geen instemming is | " Het klopt dat aan dit samenwerkingsakkoord nog geen instemming is |
verleend door de bevoegde parlementen en dit samenwerkingsakkoord nog | verleend door de bevoegde parlementen en dit samenwerkingsakkoord nog |
niet in werking is getreden. Dit neemt niet weg dat dit | niet in werking is getreden. Dit neemt niet weg dat dit |
samenwerkingsakkoord werd geagendeerd op de ministerraad van de | samenwerkingsakkoord werd geagendeerd op de ministerraad van de |
Federale regering en de regering van het Waalse Gewest, waarbij aan de | Federale regering en de regering van het Waalse Gewest, waarbij aan de |
bevoegde ministers het mandaat werd gegeven om dit | bevoegde ministers het mandaat werd gegeven om dit |
samenwerkingsakkoord te ondertekenen. Het samenwerkingsakkoord werd | samenwerkingsakkoord te ondertekenen. Het samenwerkingsakkoord werd |
dus wel degelijk tussen de beide regeringen gesloten, waardoor formeel | dus wel degelijk tussen de beide regeringen gesloten, waardoor formeel |
werd voldaan aan de voorwaarde bedoeld in artikel 19/2 van de | werd voldaan aan de voorwaarde bedoeld in artikel 19/2 van de |
competitiviteitspactwet van 15 mei 2014." | competitiviteitspactwet van 15 mei 2014. " |
Hierbij dient het volgende te worden opgemerkt. | A cet égard, il y a lieu de formuler les observations suivantes. |
4.4.1. Uit het dossier blijkt dat de Staatssecretaris voor Begroting | 4.4.1. Il ressort du dossier que la Secrétaire d'Etat au Budget n'a |
haar akkoord met het voorliggende ontwerp niet heeft gegeven, evenmin | pas donné son accord sur le projet à l'examen, ni sur l'avant-projet |
met het voorontwerp van samenwerkingsakkoord en de instemmingswet | d'accord de coopération et de loi d'assentiment à celui ci, dès lors |
ermee, aangezien de totale kostprijs van 97 miljoen euro grotendeels | que le coût total de 97 millions d'euros est en grande partie imputé à |
ten laste valt van 2025 en in dat jaar ook de geraamde jaarlijkse kost | l'année 2025 et que cette année-là, le coût annuel estimé de 29 |
van 29 miljoen euro niet werd voorzien. Ook de Inspectie van Financiën | millions d'euros n'a pas non plus été prévu. L'Inspection des Finances |
wijst in haar advies op de kostprijs van de maatregel en verwijst naar | relève elle aussi dans son avis le coût de la mesure et renvoie à un |
een passage in de memorie van toelichting bij het voorontwerp van wet | passage de l'exposé des motifs de l'avant-projet de loi portant |
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord waaruit blijkt dat de | assentiment à l'accord de coopération, dont il ressort que le |
regeling verder gaat dan enkel een gegevensuitwisseling tussen de | dispositif excède le seul échange de données entre l'autorité fédérale |
Federale overheid en het Waalse Gewest, "waarvoor strikt genomen geen | et la Région wallonne, " qui, à proprement parler, ne nécessite pas |
instemming door de wetgever of door de decreetgever nodig is". | l'approbation du législateur ou du décrétateur ". |
De artikelen 12 en 13 van het voornoemde samenwerkingsakkoord van 8 | Les articles 12 et 13 de l'accord de coopération du 8 juillet 2024 |
juli 2024 omvatten wel degelijk financiële verplichtingen voor de | précité contiennent effectivement des obligations financières pour |
Federale overheid en het Waalse Gewest, wat tot gevolg heeft dat dit | l'autorité fédérale et la Région wallonne, ce qui a pour effet que cet |
akkoord de federale Staat en het Waalse Gewest zou kunnen bezwaren en | accord pourrait grever l'Etat fédéral et la Région wallonne et que, |
dat in dat geval uit artikel 92bis, § 1, tweede lid, van de bijzondere | dans ce cas, il découle de l'article 92bis, § 1er, alinéa 2, de la loi |
wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen' volgt dat | spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles' qu'un tel |
een dergelijk akkoord slechts gevolgen heeft nadat het instemming | accord n'a d'effet qu'après avoir reçu l'assentiment par la loi et par |
heeft verkregen bij wet en bij decreet. (2) Uit het dossier blijkt | décret (2) . Or, il ne ressort pas du dossier que les parlements |
evenwel niet dat de bevoegde parlementen reeds instemming hebben | compétents ont déjà porté assentiment à l'accord de coopération. |
verleend aan het samenwerkingsakkoord. | Comme la section de législation du Conseil d'Etat l'a déjà observé à |
Zoals reeds meermaals door de afdeling Wetgeving van de Raad van State | maintes reprises, aussi longtemps que l'assentiment à l'accord de |
is opgemerkt, is de regeling in het ontworpen besluit, zolang de | coopération du 8 juillet 2024 n'aura pas été donné par la loi et par |
instemming bij wet en bij decreet met het samenwerkingsakkoord van 8 | décret, le dispositif de l'arrêté en projet sera précaire. Le Conseil |
juli 2024 niet is verleend, precair. De Raad van State adviseert dan | d'Etat recommande dès lors de surseoir à l'adoption de l'arrêté en |
ook om de uitvaardiging van het ontworpen besluit te verdagen tot een | projet tant que la Chambre des représentants n'aura pas adopté un |
ontwerp van wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 8 | projet de loi portant assentiment à l'accord de coopération du 8 |
juli 2024 is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en | juillet 2024 et que le Parlement wallon n'aura pas adopté un projet de |
tot een ontwerp van decreet houdende instemming met datzelfde | décret portant assentiment à ce même accord de coopération, bien |
samenwerkingsakkoord is aangenomen door het Waals Parlement, uiteraard | entendu après l'avoir soumis pour avis au Conseil d'Etat. |
nadat het om advies is voorgelegd aan de Raad van State. | Par ailleurs, les auteurs du projet veilleront à ce que les |
Voorts dienen de stellers van het ontwerp erop toe te zien dat de | assentiments parlementaires en question soient donnés à temps, de |
desbetreffende parlementaire instemmingen tijdig worden verleend, | sorte que l'arrêté envisagé produise encore utilement ses effets dans |
zodat het te nemen besluit in zijn huidige vorm nog nuttige uitwerking | |
heeft. Naar luid van artikel 1, tweede lid, van het ontwerp moet de | sa forme actuelle. En effet, aux termes de l'article 1er, alinéa 2, du |
door een natuurramp getroffen werkgever immers, om van de vrijstelling | projet, pour pouvoir bénéficier de la dispense de versement du |
van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing gebruik te kunnen maken, | précompte professionnel, l'employeur touché par une calamité naturelle |
reeds ten laatste op 30 november 2024 een formulier overleggen. | doit déjà remettre un formulaire au plus tard le 30 novembre 2024. |
4.4.2. De verwijzing naar de rechtsgrond die artikel 19/2 van de wet | 4.4.2. La référence au fondement juridique que l'article 19/2 de la |
van 15 mei 2014 voor het ontwerp biedt, dient te worden beperkt tot de | loi du 15 mai 2014 procure au projet doit être limitée à la délégation |
machtiging aan de Koning zoals vermeld in het tweede lid van dat artikel. | au Roi, visée à l'alinéa 2 de cet article. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef en artikel 3 | Préambule et article 3 |
5.1. De aanhef moet worden aangepast aan hetgeen in de opmerkingen 4.1 | 5.1. Il y a lieu d'adapter le préambule au regard des observations |
tot 4.4 over de rechtsgrond voor het ontwerp is opgemerkt. | formulées aux points 4.1 à 4.4 à propos du fondement juridique du |
5.2. Zowel in het vierde lid van de aanhef als in de Nederlandse tekst | projet. 5.2. Ni le quatrième alinéa du préambule, ni le texte néerlandais de |
van artikel 3 van het ontwerp wordt het opschrift van het | l'article 3 du projet ne mentionnent correctement l'intitulé de |
samenwerkingsakkoord van 8 juli 2024 niet correct vermeld. Er dient | |
telkens te worden verwezen naar "het samenwerkingsakkoord van 8 juli | l'accord de coopération du 8 juillet 2024. Il convient de chaque fois |
2024 tussen de Federale Overheid en het Waalse Gewest betreffende de | faire référence à " l'accord de coopération du 8 juillet 2024 entre |
l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à l'exécution des | |
uitvoering van de artikelen 19/1 tot 19/3 van de wet van 15 mei 2014 | articles 19/1 à 19/3 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du |
houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance". | pacte de compétitivité, d'emploi et de relance ". |
Artikel 1 | Article 1er |
6.1. In het ontworpen artikel 957, eerste lid, tweede zin, van het | 6.1. Dans le texte néerlandais de l'article 957, alinéa 1er, deuxième |
KB/WIB 92 vervange men het woord "worden" door het woord "wordt". | phrase, en projet, de l'AR/CIR 92, on remplacera le mot " worden " par |
le mot " wordt ". | |
6.2. In het ontworpen artikel 957, tweede lid, van het KB/WIB 92 | 6.2. A l'article 957, alinéa 2, en projet, de l'AR/CIR 92, on écrira " |
schrijve men "het in artikel 958 bedoelde formulier overleggen" en | le formulaire visé à l'article 958 " et non " le formulaire visé au |
niet "het in paragraaf 2 bedoelde formulier overleggen". | paragraphe 2 ". |
Artikel 3 | Article 3 |
7.1. De Nederlandse en de Franse tekst van artikel 3 van het ontwerp | 7.1. Les textes français et néerlandais de l'article 3 du projet ne |
stemmen niet overeen. De Nederlandse tekst vermeldt als datum van | concordent pas. Le texte néerlandais mentionne comme date d'entrée en |
inwerkingtreding de datum waarop het samenwerkingsakkoord "in werking | vigueur la date à laquelle l'accord de coopération " in werking is |
getreden " (" est entré en vigueur "), alors que le texte français ne | |
is getreden", terwijl de Franse tekst geen dergelijke verwijzing | contient pas de référence de l'espèce. Interrogé à ce sujet, le |
bevat. Hierover bevraagd, bevestigde de gemachtigde dat een | délégué a confirmé que l'intention n'est pas de faire rétroagir |
retroactieve uitwerking van het te nemen besluit niet wordt beoogd. De | l'arrêté envisagé. Il conviendra dès lors d'aligner le texte |
Nederlandse tekst dient aldus te worden afgestemd op de Franse tekst | néerlandais de l'article 3 sur le texte français. |
van artikel 3. 7.2. De inwerkingtreding van artikel 1 van het te nemen besluit wordt | 7.2. L'entrée en vigueur de l'article 1er de l'arrêté envisagé est |
afgestemd op de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord. | alignée sur l'entrée en vigueur de l'accord de coopération. Dès lors |
Aangezien in de door artikel 2 van het ontwerp ontworpen bepaling | que la disposition en projet à l'article 2 du projet renvoie à des |
wordt verwezen naar formulieren die moeten worden ingediend "door de | formulaires qui doivent être introduits par " l'employeur touché par |
in artikel 957 bedoelde natuurramp getroffen werkgever", zoals | la calamité naturelle visée à l'article 957 ", ainsi qu'il est prévu à |
geregeld in artikel 1 van het ontwerp, hangen de artikelen 1 en 2 | l'article 1er du projet, les articles 1er et 2 sont indissociablement |
onlosmakelijk samen. Het verdient dan ook aanbeveling om de regeling | liés. Il est par conséquent recommandé d'étendre à l'article 2 du |
in artikel 3 van het ontwerp inzake de inwerkingtreding van het te | projet le dispositif contenu dans son article 3 en ce qui concerne |
nemen besluit uit te breiden naar artikel 2 ervan. | l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
G. VERBERCKMOES W. VAN VAERENBERGH | G. VERBERCKMOES W. VAN VAERENBERGH |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | (*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, |
in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui |
januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege | précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours |
verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen | |
15 juni en 15 augustus. | lorsqu'il prend cours du 15 juin au 15 août |
(1) Zie opmerking 5.2. | (1) Voir l'observation 5.2. |
(2) Zie ook adv.RvS 57.263/3 van 20 april 2015 over een ontwerp dat | (2) Voir également l'avis C.E. 57.263/3 du 20 avril 2015 sur un projet |
heeft geleid tot het koninklijk besluit van 28 april 2015 `tot | devenu l'arrêté royal du 28 avril 2015 `portant exécution, en ce qui |
uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende | concerne la Région flamande, de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 |
uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en | |
relance, wat het Vlaamse Gewest betreft, en tot vaststelling van het | portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance et |
in artikel 2758, § 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | établissant le formulaire visé à l'article 2758, § 5, du Code des |
bedoelde formulier', opmerking 3.1; adv.RvS 61.332/3 van 15 mei 2017 | impôts sur les revenus 1992', observation 3.1 ; l'avis C.E. 61.332/3 |
over het ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 22 | du 15 mai 2017 sur un projet devenu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 |
oktober 2017 `tot uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 | ` portant exécution, en ce qui concerne la Région wallonne, de |
houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid | l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de |
en relance, wat het Waalse Gewest betreft', opmerking 5.2.2; adv.RvS | compétitivité, d'emploi et de relance', observation 5.2.2 ; l'avis |
69.780/1/V van 29 juli 2021 over een ontwerp dat heeft geleid tot het | C.E. 69.780/1/V du 29 juillet 2021 sur un projet devenu l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 2 september 2021 `tot eenmalige verlenging van | du 2 septembre 2021 `portant la prolongation unique de la période |
de steunzones rondom Genk, Turnhout en Zaventem-Vilvoorde', | d'application des zones d'aide autour de Genk, Turnhout et |
opmerkingen 4 en 5. | Zaventem-Vilvorde', observations 4 et 5. |
1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit tot opname van de overstromingen | 1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal portant l'inclusion des inondations |
die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 | survenues du 14 au 16 juillet 2021 et le 24 juillet 2021 dans le champ |
in het toepassingsgebied van artikel 2759/1 van het Wetboek van de | d'application de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 | 1992 |
Gelet op artikel 19/2 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering | Vu l'article 19/2 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte |
van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, ingevoegd bij de wet van 26 december 2022; | de compétitivité, d'emploi et de relance, inséré par la loi du 26 décembre 2022 ; |
Gelet op artikel 2759/1, § 4, eerste en zesde lid, van het Wetboek van | Vu l'article 2759/1, § 4, alinéas 1er et 6, du Code des impôts sur les |
de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 26 december 2022; | revenus 1992, inséré par la loi du 26 décembre 2022 ; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92 ; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 8 juli 2024 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 8 juillet 2024 entre l'Etat fédéral et |
Overheid en het Waalse Gewest betreffende de uitvoering van de | la Région Wallonne relatif à l'exécution des articles 19/1 à 19/3 de |
artikelen 19/1 tot 19/3 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering | la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, |
van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance; | d'emploi et de relance ; |
Overwegende het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 |
waarbij de overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli | reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations |
2021 als een algemene natuurramp worden beschouwd en waarbij de | survenues du 14 au 16 juillet 2021 et délimitant son étendue |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | géographique ; |
Overwegende het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021 étendant |
tot uitbreiding van het geografische gebied van de algemene natuurramp | la zone géographique de la calamité naturelle publique relative aux |
wegens de overstromingen van 14 tot 16 juli 2021; | inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 ; |
Overwegende het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2021 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2021 |
tot erkenning van de overstromingen van 24 juli 2021 als algemene | reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations du 24 |
natuurramp en tot bepaling van de geografische uitgestrektheid ervan; | juillet 2021 et délimitant son étendue géographique ; |
Gelet op de brief van de Minister President van het Waalse Gewest | Vu la lettre du Ministre Président de la Région wallonne adressée au |
gericht aan de minister bevoegd voor Financiën, voorgelegd op 5 april | ministre qui a les Finances dans ses attributions, remise le 5 avril |
2023 om aan de Federale Regering te vragen de overstromingen die | 2023, afin de reprendre les inondations survenues du 14 au 16 juillet |
hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 in | 2021 et le 24 juillet 2021 dans le champ d'application de l'article |
het toepassingsgebied van artikel 2759/1 van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 op te nemen; | 2759/1 du Code des impôts sur les revenus 1992 ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28 | diverses en matière de simplification administrative ; |
maart 2024; Gelet op het negatieve akkoord van de Staatssecretaris van Begroting | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2024 ; |
gegeven op 15 mei 2024; Gelet op het advies nr. 76.993/1/V van de Raad van State gegeven op 14 | Vu l'accord négative du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mai |
augustus 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | 2024 ; Vu l'avis n° 76.993/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 août 2024 en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende artikel 50 van verordening (EU) nr. 651/2014 van de | Considérant l'article 50 du règlement (UE) n° 651/2014 de la |
Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond | Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
verenigbaar worden verklaard; | et 108 du traité ; |
Overwegende artikel 37 van verordening (EU) nr. 2022/2472 van de | Considérant l'article 37 du règlement (UE) n° 2022/2472 de la |
Commissie van 14 december 2022 waarbij bepaalde categorieën steun in | Commission du 14 décembre 2022 déclarant certaines catégories d'aides, |
de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 |
de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard; | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ; |
Overwegende artikel 49 van verordening (EU) 2022/2473 van de Commissie | Considérant l'article 49 du règlement (UE) 2022/2473 de la Commission |
van 14 december 2022 waarbij bepaalde categorieën steun voor | du 14 décembre 2022 déclarant certaines catégories d'aides aux |
ondernemingen die actief zijn in de productie, de verwerking en de | entreprises actives dans la production, la transformation et la |
afzet van visserij- en aquacultuurproducten, op grond van de artikelen | commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture |
107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
met de interne markt verenigbaar worden verklaard; | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ; |
Op voordracht van de minister van Financiën, en op advies van de in | Sur proposition du ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk II, afdeling IIbis, van het KB/WIB 92 wordt |
Article 1er.Dans le chapitre II, section IIbis, de l'AR/CIR 92, un |
een artikel 957 ingevoegd, luidende: | article 957 est insérée, rédigé comme suit : |
" Art. 957.De overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 |
" Art. 957.Les inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 et le 24 |
juli 2021 en op 24 juli 2021, die door het Waalse Gewest als | juillet 2021 qui ont été reconnues par la Région wallonne dans les |
natuurramp werden erkend in de hierna genoemde besluiten, worden in | arrêtés mentionnés ci-dessous sont reprises dans le champ |
het toepassingsgebied van artikel 2759/1 van het Wetboek van de | d'application de l'article 2759/1 du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 opgenomen. Het toepassingsgebied van deze | 1992. Le champ d'application de ces calamités naturelles est délimité |
natuurrampen wordt afgebakend door: | par : |
- het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij de | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 reconnaissant |
overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 als | comme calamité naturelle publique les inondations survenues du 14 au |
een algemene natuurramp worden beschouwd en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | 16 juillet 2021 et délimitant son étendue géographique ; |
- het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août étendant la zone |
uitbreiding van het geografische gebied van de algemene natuurramp | géographique de la calamité naturelle publique relative aux |
wegens de overstromingen van 14 tot 16 juli 2021; | inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 ; |
- het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2021 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2021 reconnaissant |
erkenning van de overstromingen van 24 juli 2021 als algemene | comme calamité naturelle publique les inondations du 24 juillet 2021 |
natuurramp en tot bepaling van de geografische uitgestrektheid ervan;. | et délimitant son étendue géographique. |
Om van deze vrijstelling gebruik te kunnen maken moet de werkgever ten | Pour pouvoir faire usage de la présente dispense, l'employeur remet au |
laatste op 30 november 2024 het in artikel 958 bedoelde formulier | plus tard le 30 novembre 2024 le formulaire visé à l'article 958 et la |
overleggen en bezorgt het Waalse Gewest ten laatste op 1 april 2025 | Région wallonne fournit au plus tard le 1er avril 2025 l'attestation |
het in artikel 2759/1, § 4, derde lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde | visée à l'article 2759/1, § 4, alinéa 3, du même Code. Le Service |
attest. De Federale Overheidsdienst Financiën brengt de werkgever ten | public fédéral Finances informe l'employeur par lettre au plus tard au |
laatste op 30 juni 2025 per brief op de hoogte van de mogelijkheid tot | 30 juin 2025 de la possibilité d'application de la dispense de |
toepassing van de in artikel 2759/1 van hetzelfde Wetboek bedoelde | versement de précompte professionnel visée à l'article 2759/1 du même |
vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing. | Code. |
De Minister van Financiën of zijn gedelegeerde kan de in het tweede | Le Ministre des Finances ou son délégué peut prolonger les délais visé |
lid bedoelde termijnen verlengen tot uiterlijk 30 juni 2025.". | dans l'alinéa 2 jusqu'au 30 juin 2025 au plus tard.". |
Art. 2.In hoofdstuk II, afdeling IIbis, van het KB/WIB 92 wordt een |
Art. 2.Dans le chapitre II, section IIbis, de l'AR/CIR 92, un article |
artikel 958 ingevoegd, luidende: | 958 est insérée, rédigé comme suit : |
" Art. 958.L'employeur touché par la calamité naturelle visée à |
|
" Art. 958.De door de in artikel 957 bedoelde natuurramp getroffen |
l'article 957 demande l'application de la dispense de versement de |
werkgever vraagt de toepassing van de in artikel 2759/1 van het | précompte professionnel visée à l'article 2759/1 du Code des impôts |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstelling van | sur les revenus 1992 à l'aide du formulaire visé à l'article 2759/1, § |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing aan de aan de hand van het in | |
artikel 2759/1, § 4, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde | 4, alinéa 1er, du même Code, dont le modèle est déterminé par le |
formulier waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn | Ministre des Finances ou son délégué et fournit cet formulaire au |
gedelegeerde wordt vastgesteld en bezorgt dit formulier aan de op het | service publique ou personne morale déterminée sur le formulaire et |
formulier vermelde overheidsdienst of rechtspersoon op de op het | selon la manière déterminée sur le formulaire.". |
formulier bepaalde wijze.". | |
Art. 3.Dit koninklijk besluit treedt in werking op dezelfde dag als |
Art. 3.Le présent arrêté royal entre en vigueur le même jour que le |
de dag van inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 8 juli | jour de l'entrée en vigueur de l'accord de coopération du 8 juillet |
2024 tussen de Federale Overheid en het Waalse Gewest betreffende de uitvoering van de artikelen 19/1 tot 19/3 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance. Art. 4.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, V. VAN PETEGHEM |
2024 entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à l'exécution des articles 19/1 à 19/3 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance. Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, V. VAN PETEGHEM |