Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende invoering van een opleidingsplan en een opleidingsrecht in uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - Investeren in opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, instaurant un plan de formation et un droit à la formation en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de formation et chapitre 12 - Investir dans la formation |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december | collective de travail du 14 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van | Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, |
Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende invoering van | d'Ostende et de Nieuport, instaurant un plan de formation et un droit |
een opleidingsplan en een opleidingsrecht in uitvoering van de wet van | à la formation en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
3 oktober 2022 houdende arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - | dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de |
Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - Investeren in opleiding (1) | formation et chapitre 12 - Investir dans la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports de |
Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort; | Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2023, | travail du 14 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van | Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, |
Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort, betreffende invoering van | d'Ostende et de Nieuport, instaurant un plan de formation et un droit |
een opleidingsplan en een opleidingsrecht in uitvoering van de wet van | à la formation en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
3 oktober 2022 houdende arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - | dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de |
Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - Investeren in opleiding. | formation et chapitre 12 - Investir dans la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en | Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, |
Nieuwpoort | d'Ostende et de Nieuport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2023 | Convention collective de travail du 14 décembre 2023 |
Invoering van een opleidingsplan en een opleidingsrecht in uitvoering | Instauration d'un plan de formation et d'un droit à la formation en |
van de wet van 3 oktober 2022 houdende arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 | exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
- Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - Investeren in opleiding | diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de formation et |
(Overeenkomst geregistreerd 8 januari 2024 op onder het nummer | chapitre 12 - Investir dans la formation (Convention enregistrée le 8 |
184982/CO/301.05) | janvier 2024 sous le numéro 184982/CO/301.05) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
employeurs, aux ouvriers portuaires reconnus, aux travailleurs | |
werkgevers en op de erkende havenarbeiders, de logistieke werknemers | logistiques possédant un certificat de sécurité et aux gens de métier |
met veiligheidscertificaat en de vaklui die ressorteren onder het | qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les ports de |
Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort. | Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport. |
Art. 2.Principes opleidingsplan : |
Art. 2.Principes du plan de formation : |
- De werkgevers maken jaarlijks vóór 31 maart een opleidingsplan op | - Les employeurs établissent chaque année, avant le 31 mars, un plan |
voor de havenarbeiders, logistieke werknemers met | de formation pour les ouvriers portuaires, les travailleurs |
veiligheidscertificaat en vaklui; | logistiques possédant un certificat de sécurité et les gens de métier; |
- Alle opleidingen die door het Opleidingscentrum Zeebrugge (OCZ) | - Toutes les formations dispensées par le Opleidingscentrum Zeebrugge |
worden gegeven, zijn opgenomen in de sectorale opleidingstabel. Deze | (OCZ) sont reprises dans le tableau de formation sectoriel. Ce dernier |
maakt deel uit van het opleidingsplan, evenals alle opleidingen die | fait partie du plan de formation, tout comme toutes les formations qui |
voldoen aan de opleidingsvoorwaarden; | remplissent les conditions en matière de formation; |
- Voor opleidingskansen wordt rekening gehouden met risicogroepen | - Pour les opportunités de formation, il est tenu compte des groupes à |
(werknemers ouder dan 50 jaar en knelpuntenberoepen) en wordt geen | risque (travailleurs de plus de 50 ans et métiers en pénurie) et ce, |
onderscheid gemaakt op basis van gender; | sans distinction de genre; |
- De opleidingen worden mede gefinancierd door het Compensatiefonds | - Les formations sont cofinancées par le "Compensatiefonds voor |
van Bestaanszekerheid voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Nieuwpoort | bestaanszekerheid van de havens van Zee-Brugge-Brugge, Nieuwpoort en |
en Oostende; | Oostende"; |
- De opleidingsaanvragen worden door de firma's voor goedkeuring | - Les firmes soumettent les demandes de formation pour approbation à |
voorgelegd op de Cel Beroepsopleiding, die paritair is samengesteld; | la Cellule Formation professionnelle qui est composée paritairement; |
- Er wordt jaarlijks gerapporteerd over het opleidingsplan in de Cel | - Un rapportage est fait annuellement au sujet du plan de formation au |
Beroepsopleiding. | sein de la Cellule Formation professionnelle. |
Art. 3.Principes individueel opleidingsrecht : |
Art. 3.Principes du droit individuel à la formation : |
- Voor het opleidingsrecht komen enkel professionele en | - Pour le droit à la formation, seules les formations professionnelles |
sectorgerelateerde opleidingen in aanmerking; | et les formations liées au secteur entrent en ligne de compte; |
- Het groeipad wordt sectoraal als volgt vastgelegd : | - La trajectoire de croissance est fixée comme suit au niveau |
- 2 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2023; | sectoriel : - 2 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2023; |
- 2,5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf | - 2,5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à |
2025; | partir de 2025; |
- 3 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2027; | - 3 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2027; |
- 3,5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf | - 3,5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à |
2029; | partir de 2029; |
- 4 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2031; | - 4 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2031; |
- 4,5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf | - 4,5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à |
2033; | partir de 2033; |
- 5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2035; | - 5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2035; |
- Het opleidingskrediet omvat 7,25 uren per voltijdse dag en 3,75 uren | - Le crédit formation comprend 7,25 heures par journée pleine et 3,75 |
per halve dag; | heures par demi-journée; |
- Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsuren wordt overgedragen | - Le solde des heures de formation non prises est transféré à l'année |
naar het daaropvolgende kalenderjaar. Dit komt niet in mindering van | civile suivante. Ceci n'est pas déduit du droit à la formation pour |
het opleidingsrecht voor dat jaar; | cette année-là; |
- Het eerste jaar met opleidingsrecht start op 1 januari 2023; | - La première année avec un droit à la formation commence le 1er |
- Op het einde van elke periode van 5 jaar, waarvan de eerste aanvangt | janvier 2023; - A la fin de chaque période de cinq années, dont la première commence |
op 1 januari 2024, wordt het saldo van het beschikbare opleidingsrecht | le 1er janvier 2024, le solde du droit à la formation disponible est |
op nul gezet. | remis à zéro. |
Art. 4.Opheffing en vervanging |
Art. 4.Abrogation et remplacement |
La présente convention collective de travail remplace la convention | |
Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | collective de travail du 21 septembre 2023 instaurant un plan de |
september 2023 houdende de invoering van een opleidingsplan en een | formation et un droit à la formation en exécution de la loi du 3 |
opleidingsrecht in uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, |
arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - | chapitre 9 - Plans de formation et chapitre 12 - Investir dans la |
Investeren in opleiding (183183/CO/301.05) die hierbij vanaf de datum | formation (183183/CO/301.05) qui est abrogée par la présente |
van de oorspronkelijke ondertekening wordt opgeheven. | convention à partir de la date de signature initiale. |
Art. 5.Duur en opzeg Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 21 september 2023. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden te rekenen vanaf de 1ste dag van de maand welke volgt op de datum van betekening van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan elk van de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
Art. 5.Durée et dénonciation La présente convention collective de travail entre en vigueur le 21 septembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à compter à partir du 1er jour du mois suivant la date de la notification de la dénonciation. Cette dénonciation se fait par une lettre recommandée à la poste adressée à chacune des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |