Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd, houdende het sociaal akkoord 2023-2024 voor de havenarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd, houdende het sociaal akkoord 2023-2024 voor de havenarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen", relative à l'accord social 2023-2024 pour les ouvriers portuaires
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december collective de travail du 7 décembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd, houdende Paritair Comité der Haven van Antwerpen", relative à l'accord social
het sociaal akkoord 2023-2024 voor de havenarbeiders (1) 2023-2024 pour les ouvriers portuaires (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers,
Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd; dénommée "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen";
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, travail du 7 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd, houdende Paritair Comité der Haven van Antwerpen", relative à l'accord social
het sociaal akkoord 2023-2024 voor de havenarbeiders. 2023-2024 pour les ouvriers portuaires.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen "Nationaal Paritair Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
Comité der Haven van Antwerpen" genaamd Paritair Comité der Haven van Antwerpen"
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023 Convention collective de travail du 7 décembre 2023
Sociaal akkoord 2023-2024 voor de havenarbeiders (Overeenkomst Accord social 2023-2024 pour les ouvriers portuaires (Convention
geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer 184894/CO/301.01) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders die zij tewerkstellen. Tweede pensioenpijler

Art. 2.De bijdragen die bestemd zijn voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel en gestort worden aan het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid" worden als volgt vastgesteld :

enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 184894/CO/301.01) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers et aux ouvriers portuaires qu'ils occupent. Deuxième pilier de pension

Art. 2.Les cotisations destinées au régime de pension sectoriel social et versées au "Fonds de compensation de sécurité d'existence" sont fixées comme suit :

Vanaf 1 januari 2024 : A partir du 1er janvier 2024 :
- 2,25 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon - 2,25 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour
voor gepresteerde taken wordt gestort op de individuele rekening van les tâches prestées sont versés sur le compte individuel de chaque
elke havenarbeider; ouvrier portuaire;
- 0,90 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon - 0,90 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour
voor gepresteerde taken voor de financiering van het collectieve luik; les tâches prestées pour le financement du volet collectif;
- 2,25 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en - 2,25 p.c. sur toutes les autres rémunérations et indemnités
op het enkelvoudig vakantiegeld. assujetties à l'ONSS et sur le pécule de vacances simple.
Arbeidsongeschiktheid Incapacité de travail

Art. 3.a) Bijpassing loonverlies ingevolge ziekte of ongeval van

Art. 3.a) Compensation perte salariale à la suite d'une maladie ou

gemeen recht : d'un accident de droit commun :
Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval Pour les périodes d'incapacité de travail à la suite d'une maladie ou
van gemeen recht en voor zover recht op een gewaarborgd loon bestaat, d'un accident de droit commun, pour autant que le droit au salaire
wordt een forfaitaire vergoeding van 27 EUR per werkdag toegekend garanti existe, une indemnité forfaitaire de 27 EUR par jour ouvrable
vanaf de 31ste kalenderdag arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn sera octroyée à partir du 31ème jour civil d'incapacité de travail
van maximum 12 maanden te rekenen vanaf het begin van de pendant un délai de 12 mois au maximum à compter du début de
arbeidsongeschiktheid; l'incapacité de travail.
b) Verplaatsing van en naar het aanwervingsbureau: de verzekering b) Déplacement à partir du et vers le bureau d'embauche : l'assurance
tegen ongevallen tijdens het traject heen en terug tussen de normale contre les accidents durant le trajet aller-retour entre le lieu de
verblijfplaats en de beschikbare wifi-accesspoints in of in de buurt résidence habituel et les points d'accès wifi disponibles dans le
van het aanwervingsbureau dekt eveneens de risico's van blijvende bureau d'embauche ou ses environs couvre également les risques d'une
ongeschiktheid en dodelijk ongeval. incapacité de travail permanente et d'un accident mortel.
Tijdelijke afwezigheid Absence temporaire

Art. 4.Havenarbeiders hebben het recht om gedurende hun loopbaan één

Art. 4.Durant leur carrière, les ouvriers portuaires ont droit, une

maal tijdelijke afwezigheid toegestaan te krijgen om elders te werken fois dans leur carrière, à une absence temporaire pour travailler
voor een maximumperiode van 1 jaar. ailleurs pendant une période maximale de 1 an.
Overheveling van rang B naar rang A Passage du rang B au rang A

Art. 5.Havenarbeiders die een erkenning van bepaalde duur hebben voor

Art. 5.Les ouvriers portuaires qui ont une reconnaissance d'une durée

1 jaar worden automatisch overgeheveld van rang B naar rang A op het déterminée d'1 an sont automatiquement transférés du rang B au rang A
ogenblik dat zij een erkenning van onbepaalde duur verwerven. au moment où ils obtiennent une reconnaissance à durée indéterminée.
Eindejaarsconjunctuurpremie Prime conjoncturelle de fin d'année

Art. 6.Bij schorsing van de erkenning wegens een door de

Art. 6.En cas de suspension de la reconnaissance en raison d'une

Administratieve Commissie toegelaten tijdelijke afwezigheid blijft het absence temporaire autorisée par la Commission administrative, le
recht op eindejaarsconjunctuurpremie behouden voor de gepresteerde droit à la prime conjoncturelle de fin d'année reste maintenu pour les
taken tijdens de referteperiode. tâches prestées au cours de la période de référence.

Art. 7.De havenarbeiders van wie de erkenning voor bepaalde duur niet

Art. 7.Les ouvriers portuaires dont la reconnaissance à durée

omgezet wordt in een erkenning voor onbepaalde duur hebben recht op de déterminée n'est pas transposée en reconnaissance à durée indéterminée
eindejaarspremie op basis van hun prestaties in de referteperiode, ont droit à la prime de fin d'année sur la base de leurs prestations
uitgezonderd de havenarbeiders waarvan de erkenning voortijdig pendant la période de référence, excepté les travailleurs dont la
ingetrokken werd of die afstand gedaan hebben van hun erkenning. reconnaissance a été retirée prématurément ou qui ont renoncé à leur
reconnaissance.
Hospitalisatieverzekering Assurance hospitalisation

Art. 8.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan

Art. 8.Le "système du tiers payant" reste maintenu. Les coûts qui y

verbonden kosten worden ten laste gelegd van het "Compensatiefonds sont liés sont à la charge du "Fonds de compensation de sécurité
voor bestaanszekerheid". d'existence".
De werkgevers engageren zich om de mogelijkheid te bekijken een Les employeurs s'engagent à examiner la possibilité de souscrire une
collectieve wachtpolis af te sluiten voor havenarbeiders, waarbij ze police d'attente collective pour les ouvriers portuaires, à laquelle
op vrijwillige basis kunnen aansluiten en ze zelf instaan voor de ils peuvent s'affilier sur une base volontaire et dont ils devront
betaling van de overeenkomstige premie. payer eux-mêmes la prime correspondante.
Anciënniteitspremie Prime d'ancienneté

Art. 9.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt :

Art. 9.La prime d'ancienneté demeure octroyée comme suit :

a) Bij 25 jaar anciënniteit : een premie gelijk aan het basisloon a) Pour 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de
havenarbeider algemeen werk x 21; l'ouvrier portuaire travaux généraux x 21;
b) Bij 35 jaar anciënniteit : een premie gelijk aan het basisloon b) Pour 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de
havenarbeider algemeen werk x 42. l'ouvrier portuaire travaux généraux x 42.
De anciënniteit wordt berekend zoals bepaald in artikel 671, eerste L'ancienneté est calculée comme défini à l'article 671, alinéa premier
alinea van de Codex du Codex Contingent Général.
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste Le paiement s'effectue dans le mois suivant celui où l'ancienneté
anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider requise est atteinte. La prime est également payée lorsque l'ouvrier
de vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de portuaire atteint l'ancienneté requise au cours de l'année où il
regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. intègre le régime de capacité de travail réduite.
Omvorming aanwervingsbureau Transformation du bureau d'embauche

Art. 10.De sociale partners zullen in een werkgroep de mogelijkheden

Art. 10.Les partenaires sociaux examineront en groupe de travail les

bekijken om een herdenkings-/ ontmoetingsplaats in te richten als possibilités de créer un mémorial/lieu de rencontre qui servira de
blijvende herinnering voor de aanwerving van havenarbeiders. souvenir immuable pour l'embauche des travailleurs portuaires.
Humanisering van de arbeid Humanisation du travail

Art. 11.De sociale partners zullen in een werkgroep de mogelijkheid

Art. 11.Les partenaires sociaux étudieront, au sein d'un groupe de

onderzoeken voor havenarbeiders om beroep te kunnen doen op travail, la possibilité pour les ouvriers portuaires d'avoir recours à
chiropractie, osteopathie en kinesitherapie. la chiropraxie, à l'ostéopathie et à la kinésithérapie.
Tegelijk zullen zij ook de mogelijkheid onderzoeken om ondersteuning Les employeurs examineront la possibilité d'offrir un soutien en cas
te bieden bij burn-out, alcohol-, drugs- of gokverslaving. de burn-out, d'alcoolisme, de toxicomanie ou de dépendance au jeu.
Peterschap Parrainage

Art. 12.De werkgevers engageren zich het systeem van stages op kaai

Art. 12.Les employeurs s'engagent à revoir le système de stages à

te herbekijken en tevens te onderzoeken op welke wijze het bestaande quai et à explorer les moyens de revalo-riser le parrainage existant.
peterschap kan geherwaardeerd worden.
Liefkenshoektunnel Liefkenshoektunnel

Art. 13.Met ingang van 1 januari 2024 nemen de werkgevers de kost van

Art. 13.A partir du 1er janvier 2024, les employeurs prennent en

elke professionele doortocht door de Liefkenshoektunnel ten laste ten charge le coût de chaque passage professionnel dans le
belope van 1 EUR. Liefkenshoektunnel pour un montant de 1 EUR.
Subcontractors Sous-contractants

Art. 14.De werkgevers zullen aan de Beroepsverening van de Natiebazen

Art. 14.Les employeurs demanderont à l'Association professionnelle

de vraag stellen om het te volstorten bedrag om erkend te worden als
natiebaas zoals bepaald in artikel 920, 4° van de Codex Algemeen Contingent te verhogen tot 33 200 EUR. des Natiebazen de porter à 33 200 EUR le montant à verser pour être reconnu comme "natiebaas" tel que stipulé à l'article 920, 4° du Codex Contingent Général.
Pro memorie Pour rappel

Art. 15.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 15.Toutes les conventions collectives de travail en cours

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne sont pas
blijven onverkort van toepassing. dénoncées restent pleinement applicables.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 16.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 16.Excepté pour d'éventuelles matières techniques, les

ondertekende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de revendication pour la durée d'application de la présente convention
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en collective de travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van entreprises et garantiront le maintien de la paix sociale dans le port
Antwerpen. d'Anvers.
De syndicale dotatie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. Geldigheidsduur

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024 tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten werking op 1 april 2025 met uitzondering van artikel 1 en 3, a) die voor onbepaalde duur gelden.

La dotation syndicale n'est payée au "Gemeenschappelijk Vakbondsfront" du port d'Anvers que si la paix sociale dans ce port est pleinement respectée par les travailleurs. Durée de validité

Art. 17.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2024 sauf disposition contraire. Elle cessera de produire ses effets le 1er avril 2025, à l'exception des articles 1er et 3, a) qui se voient appliqués pour une durée indéterminée.

Elk van de contracterende partijen kan artikel 1 en 3, a) opzeggen Chacune des parties contractantes peut dénoncer les articles 1er et 3,
mits een opzeggingstermijn van 3 maanden welke bij een ter post a) moyennant un délai de préavis de 3 mois, à notifier par lettre
aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission
Subcomité voor de Haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité
Haven van Antwerpen" genaamd. der haven van Antwerpen".
Handtekeningen Signatures

Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisatie enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

^