← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 31 januari 2024, dat in werking treedt op 31 maart 2024,
is aan de heer Mouton R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats
Bastenaken. Het is hem vergund de titel van zi Bij
koninklijk besluit van 18 februari 2024, dat uitwerking heeft sedert 1 januari 2024, is aan(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 31 januari 2024, dat in werking treedt op 31 maart 2024, is aan de heer Mouton R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Bastenaken. Het is hem vergund de titel van zi Bij koninklijk besluit van 18 februari 2024, dat uitwerking heeft sedert 1 januari 2024, is aan(...) | Notariat Par arrêté royal du 31 janvier 2024, entrant en vigueur le 31 mars 2024, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mouton R. de ses fonctions de notaire à la résidence de Bastogne. Il est autorisé à porter le titre honorifique d Par arrêté royal du 18 février 2024, produisant ses effets depuis le 1 er janvier 202(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 31 januari 2024, dat in werking treedt op 31 maart 2024, is aan de heer Mouton R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Bastenaken. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 31 janvier 2024, entrant en vigueur le 31 mars 2024, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mouton R. de ses fonctions de notaire à la résidence de Bastogne. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 februari 2024, dat uitwerking heeft | Par arrêté royal du 18 février 2024, produisant ses effets depuis le 1er |
sedert 1 januari 2024, is aan de heer Vanden Eycken Y., op zijn | janvier 2024, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vanden |
verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats | Eycken Y. de ses fonctions de notaire à la résidence de Grammont. |
Geraardsbergen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij ministerieel besluit van 8 februari 2024, is het verzoek van de | Par arrêté ministériel du 8 février 2024, la demande de MM. Caeymaex |
heren Caeymaex A., Delange S., Poncelet B. en Wauthier M., notarissen | A., Delange S., Poncelet B. et Wauthier M., notaires à la résidence de |
ter standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton), en van mevr. | Liège (territoire du deuxième canton), et de Mme Gerard C., |
Gerard C., kandidaat-notaris, tot aanstelling van deze laatste als | candidat-notaire, afin de désigner cette dernière comme notaire |
toegevoegd notaris in het betrokken kantoor, ter standplaats Luik | adjoint au sein de l'étude notariale « NOTABIS », à la résidence de |
(grondgebied van het tweede kanton), goedgekeurd. | Liège (territoire du deuxième canton), est approuvée. |
Mevr. Gerard C. is aangesteld als toegevoegd notaris ter standplaats | Mme Gerard C. est affectée en qualité de notaire adjoint à la |
Luik (grondgebied van het tweede kanton). | résidence de Liège (territoire du deuxième canton). |
Dit besluit treedt in werking op datum van de eedafleggingen van mevr. | Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de |
Gerard C. als toegevoegd notaris ter standplaats Luik (grondgebied van | Mme Gerard C. comme notaire adjoint à la résidence de Liège |
het tweede kanton). | (territoire du deuxième canton). |
Bij ministeriële besluiten van 14 februari 2024: | Par arrêtés ministériels du 14 février 2024 : |
- is het verzoek van de heer Van Roosbroeck S., notaris ter | - la demande de M. Van Roosbroeck S., notaire à la résidence de |
standplaats Boechout, en van de heer Mouriau de Meulenacker G., | Boechout, et de M. Mouriau de Meulenacker G., candidat-notaire, afin |
kandidaat-notaris, tot aanstelling van deze laatste als toegevoegd | de désigner ce dernier comme notaire adjoint au sein de l'étude |
notaris in het betrokken kantoor, ter standplaats Boechout, | concernée, à la résidence de Boechout est approuvée. |
goedgekeurd. De heer Mouriau de Meulenacker G. is aangesteld als toegevoegd notaris | M. Mouriau de Meulenacker G. est affecté en qualité de notaire adjoint |
ter standplaats Boechout. | à la résidence de Boechout. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van de | Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de |
heer Mouriau de Meulenacker Gauthier als toegevoegd notaris ter | M. Mouriau de Meulenacker G.comme notaire adjoint à la résidence de |
standplaats Boechout. | Boechout. |
- dat in werking treedt op 1 april 2024, is het verzoek tot associatie | - entrant en vigueur le 1er avril 2024, la demande de M. |
van de heer Vanderstraeten D., notaris ter standplaats Oudsbergen, van | Vanderstraeten D., notaire à la résidence d'Oudsbergen, de M. Houben |
de heer Houben H. en mevr. Reynders I., notarissen ter standplaats | H. et Mme Reynders I., notaires à la résidence de Genk, et de MM. |
Genk, en van de heren Snyers J., Snyers B. en mevr. Van Hek B., | Snyers J., Snyers B. et Mme Van Hek B., notaires à la résidence |
notarissen ter standplaats Alken, om de associatie "NOTALIM- | d'Alken, de former l'association "NOTALIM- ACTACERTA", dont le siège |
ACTACERTA", met zetel ter standplaats Alken te vormen, goedgekeurd. | est établi à la résidence d'Alken, est approuvée. |
De associatie heeft een antenne ter standplaats Oudsbergen, een | L'association a une antenne à la résidence d'Oudsbergen, une antenne à |
antenne ter standplaats Genk, en een antenne ter standplaats Alken. | la résidence de Genk, et une antenne à la résidence d'Alken. |
Mevr. Reynders I. blijft aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Reynders I. reste affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Genk. | résidence de Genk. |
Mevr. Van Hek B. en de heer Snyers B. blijven aangesteld als | Mme Van Hek B. et M. Snyers B. restent affectés en qualité de notaire |
geassocieerd notaris ter standplaats Alken. | associés à la résidence d'Alken. |
- dat in werking treedt op 1 juni 2024, is het verzoek van de heer | - entrant en vigueur le 1er juin 2024, la demande de M. Jansen L., |
Jansen L., notaris ter standplaats Gent (grondgebied van het vierde | notaire à la résidence de Gand (territoire du quatrième canton), et de |
kanton), en van mevr. Van Maele S., kandidaat-notaris, tot aanstelling | Mme Van Maele S., candidat-notaire, afin de désigner cette dernière |
van deze laatste als toegevoegd notaris in het betrokken kantoor, ter | comme notaire adjoint au sein de l'étude concernée, à la résidence de |
standplaats Gent (grondgebied van het vierde kanton), goedgekeurd. | Gand (territoire du quatrième canton), est approuvée. |
Mevr. Van Maele S. is aangesteld als toegevoegd notaris ter | Mme Van Maele S. est affectée en qualité de notaire adjoint à la |
standplaats Gent (grondgebied van het vierde kanton). | résidence de Gand (territoire du quatrième canton). |
- is het verzoek van de dames Wylleman A. en Staessens I. en de heren | - la demande de Mmes. Wylleman A. et Staessens I. et de MM. Van De |
Van De Keere B. en Van Maelzaeke R., notarissen ter standplaats | Keere B. et Van Maelzaeke R., notaires à la résidence d'Evergem, et de |
Evergem, en van de heer Geerinckx Th., kandidaat-notaris, tot | M. Geerinckx Th., candidat-notaire, afin de désigner ce dernier comme |
aanstelling van deze laatste als toegevoegd notaris in het betrokken | notaire adjoint au sein de l'étude concernée à la résidence d'Evergem, |
kantoor, ter standplaats Evergem, goedgekeurd. | est approuvée. |
De heer Geerinckx Th. is aangesteld als toegevoegd notaris ter | M. Geerinckx Th. est affecté en qualité de notaire adjoint à la |
standplaats Evergem. | résidence d'Evergem. |
Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de bekendmaking | Cet arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit celui de sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
- dat in werking treedt op 2 april 2024, is er een einde gesteld aan | - entrant en vigueur le 2 avril 2024, il est mis fin à l'association |
de associatie "VERHAEGHE & BAERT" ter standplaats Ruiselede van de | "VERHAEGHE & BAERT" à la résidence de Ruiselede de M. Verhaeghe Ch. et |
heer Verhaeghe Ch. en mevr. Baert H., notarissen ter standplaats Ruiselede. | Mme Baert H., notaires à la résidence de Ruiselede. |
Is het verzoek tot associatie van de heer Verhaeghe Ch. en van mevr. | La demande d'association de M. Verhaeghe Ch. et de Mme. Baert H., |
Baert H., notarissen ter standplaats Ruiselede, met mevr. Vertriest | notaires à la résidence de Ruiselede, et de Mme Vertriest S, |
S., kandidaat-notaris, om de associatie "notariskantoor Verhaeghe, | candidat-notaire, pour former l'association « notariskantoor |
Baert en Vertriest", ter standplaats Ruiselede te vormen, goedgekeurd. | Verhaeghe, Baert en Vertriest » à la résidence de Ruiselede, est approuvée. |
Mevr. Baert H. blijft aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Baert H. reste affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Ruiselede | résidence de Ruiselede. |
Mevr. Vertriest S. is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Vertriest S. est affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Ruiselede. | résidence de Ruiselede. |
- is het verzoek van de heer de Paul de Barchifontaine Th., notaris | - la demande de M. de Paul de Barchifontaine Th., notaire à la |
ter standplaats Namen (grondgebied van het eerste kanton), en van de | résidence de Namur (territoire du premier canton), et de M. Jadoul L., |
heer Jadoul L., kandidaat-notaris, tot aanstelling van deze laatste | candidat-notaire, afin de désigner ce dernier comme notaire adjoint au |
als toegevoegd notaris in het betrokken kantoor, ter standplaats Namen | sein de l'étude concernée, à la résidence de Namur (territoire du |
(grondgebied van het eerste kanton), goedgekeurd. | premier canton), est approuvée. |
De heer Jadoul L. is aangesteld als toegevoegd notaris ter standplaats | M. Jadoul L. est affecté en qualité de notaire adjoint à la résidence |
Namen (grondgebied van het eerste kanton). | de Namur (territoire du premier canton). |
Dit besluit treedt in werking op datum van de eedaflegging van de heer | Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de |
Jadoul L. als toegevoegd notaris ter standplaats Namen (grondgebied | M. Jadoul L. comme notaire adjoint à la résidence de Namur (territoire |
van het eerste kanton). | du premier canton). |
- dat uitwerking heeft sedert 1 maart 2024, is het verzoek van mevr. | - produisant ses effets depuis le 1er mars 2024, la demande de Mme De |
De Winter I., notaris ter standplaats Charleroi (grondgebied van het | Winter I., notaire à la résidence de Charleroi (territoire du |
derde kanton), en van mevr. Jacques E., kandidaat-notaris, tot | quatrième canton), et de Mme Jacques E., candidat-notaire, afin de |
aanstelling van deze laatste als toegevoegd notaris in het betrokken | désigner cette dernière comme notaire adjoint au sein de l'étude |
kantoor, ter standplaats Charleroi (grondgebied van het derde kanton), | concernée, à la résidence de Charleroi (territoire du quatrième |
goedgekeurd. | canton, est approuvée. |
Mevr. Jacques E. is aangesteld als toegevoegd notaris ter standplaats | Mme Jacques E. est affectée en qualité de notaire adjoint à la |
Charleroi (grondgebied van het derde kanton). | résidence de Charleroi (territoire du quatrième canton). |
- is het verzoek van de heer Glineur P. en mevr. Koeune S., notarissen | - la demande de M. Glineur P. et Mme Koeune S., notaires à la |
ter standplaats Saint-Ghislain, en van mevr. Paul S., | résidence de Saint-Ghislain et de Mme Paul S., candidat-notaire, afin |
kandidaat-notaris, tot aanstelling van deze laatste als toegevoegd | de désigner cette dernière comme notaire adjoint au sein de l'étude |
notaris in het betrokken kantoor, ter standplaats Saint-Ghislain, goedgekeurd. | concernée à la résidence de Saint-Ghislain, est approuvée. |
Mevr. Paul S. is aangesteld als toegevoegd notaris ter standplaats | Mme Paul S. est affectée en qualité de notaire adjoint à la résidence |
Saint-Ghislain. | de Saint-Ghislain. |
Dit besluit treedt in werking op datum van de eedaflegging van mevr. | Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de |
Paul S. als toegevoegd notaris ter standplaats Saint-Ghislain. | Mme Paul S. comme notaire adjoint à la résidence de Saint-Ghislain. |
- dat uitwerking heeft sedert 1 maart 2024, is het verzoek van de heer | - produisant ses effets depuis le 1er mars 2024, la demande de M. De |
De Visch F., notaris ter standplaats Hensies, en van mevr. Delfosse | Visch F., notaire à la résidence d'Hensies, et de Mme Delfosse J., |
J., kandidaat-notaris, tot aanstelling van deze laatste als toegevoegd | candidat-notaire, afin de désigner cette dernière comme notaire |
notaris in het betrokken kantoor, ter standplaats Hensies, | adjoint au sein de l'étude concernée, à la résidence d'Hensies, est |
goedgekeurd. | approuvée. |
Mevr. Delfosse J. is aangesteld als toegevoegd notaris ter standplaats | Mme Delfosse J. est affectée en qualité de notaire adjoint à la |
Hensies. | résidence d'Hensies. |
Bij ministeriële besluiten van 5 maart 2024: | Par arrêtés ministériels du 5 mars 2024 : |
- dat uitwerking heeft sedert 1 februari 2024, is er een einde gesteld | - produisant ses effets depuis le 1er février 2024, il est mis fin à |
aan de aanstelling van de heer Van Roey J. als toegevoegd notaris in | l'affectation de M. Van Roey J. comme notaire adjoint au sein de |
het kantoor van de heer Adriaens M., notaris ter standplaats Leuven | l'étude de M. Adriaens M., notaire à la résidence de Louvain |
(grondgebied van het eerste kanton). | (territoire du premier canton). |
De heer Van Roey J. neemt de hoedanigheid terug in van | M. Van Roey J. reprend la qualité de candidat-notaire. |
kandidaat-notaris. | |
- dat in werking treedt op 1 april 2024, is het verzoek tot toetreding | - entrant en vigueur le 1er avril 2024, la demande de M. du Bus de |
van de heer du Bus de Warnaffe J., kandidaat-notaris, tot de | Warnaffe J., candidat-notaire, d'entrer dans l'association notariale « |
notarisassociatie "Notilius", ter standplaats Oudergem, goedgekeurd. | Notilius », à la résidence d'Auderghem, est approuvée. |
De heer du Bus de Warnaffe J. is aangesteld als geassocieerd notaris | M. du Bus de Warnaffe J. est affecté en qualité de notaire associé à |
ter standplaats Oudergem. | la résidence d'Auderghem. |
- dat uitwerking heeft sedert 31 december 2023, is er op gezamenlijk | - produisant ses effets depuis le 31 décembre 2023, il est mis fin, à |
verzoek van de dames De Paepe A., Verhoeve B. en Vercruvsse R., | la demande conjointe des Mmes De Paepe A., Verhoeve B. et Vercruvsse |
notarissen ter standplaats Gent (grondgebied van het eerste kanton), | R., notaires à la résidence de Gand (territoire du premier canton), à |
een einde gesteld aan de associatie "DE PAEPE, VERHOEVE & VERCRUYSSE" | l'association « DE PAEPE, VERHOEVE & VERCRUYSSE » à la résidence de |
ter standplaats Gent (grondgebied van het eerste kanton) en aan de | Gand (territoire du premier canton) et à l'affectation de Mme |
aanstelling van mevr. Vercruysse R. als lid in deze associatie. | Vercruvsse R. comme membre dans cette association. |
De associatie tussen de dames De Paepe A. en Verhoeve B. wordt verder | L'association entre Mmes De Paepe A. et Verhoeve B. se poursuit sous |
gezet onder de naam "DE PAEPE & VERHOEVE" ter standplaats Gent | le nom "DE PAEPE & VERHOEVE" à la résidence de Gand (territoire du |
(grondgebied van het eerste kanton). | premier canton). |
Mevr. Vercruysse R. neemt de hoedanigheid terug in van kandidaat-notaris. | Mme. Vercruvsse R. reprend la qualité de candidat-notaire. |
- dat uitwerking heeft sedert 18 december 2023, is er een einde | - produisant ses effets depuis le 18 décembre 2023, il est mis fin à |
gesteld aan de aanstelling van de heer Schepens Th. als toegevoegd | l'affectation de M. Schepens Th. comme notaire adjoint au sein de |
notaris in het kantoor van mevr. Spelte K., notaris ter standplaats | l'étude de Mme Spelte K., notaire à la résidence d'Evergem. |
Evergem. De heer Schepens Th. neemt de hoedanigheid terug in van | M. Schepens Th. reprend la qualité de candidat-notaire. |
kandidaat-notaris. | |
- is het verzoek van de heren Caeymaex A., Delange S., Poncelet B. en | - la demande de MM. Caeymaex A., Delange S., Poncelet B. et Wauthier |
Wauthier M., notarissen in de notarisassociatie "NOTABIS" ter | M., notaires au sein de l'association notariale « NOTABIS » à la |
standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton), en van mevr. | résidence de Liège (territoire du deuxième canton) et de Mme Elja N., |
Elja N., kandidaat-notaris, tot aanstelling van deze laatste als | candidat-notaire, afin de désigner cette dernière comme notaire |
toegevoegd notaris in het betrokken kantoor, ter standplaats Luik | adjoint au sein de l'étude concernée, à la résidence de Liège |
(grondgebied van het tweede kanton), goedgekeurd. | (territoire du deuxième canton), est approuvée. |
Mevr. Elja N. is aangesteld als toegevoegd notaris ter standplaats | Mme Elja N. est affectée en qualité de notaire adjoint à la résidence |
Luik (grondgebied van het tweede kanton). | de Liège (territoire du deuxième canton). |
Dit besluit treedt in werking op datum van de eedaflegging van mevr. | Cet arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de serment de |
Elja N. als toegevoegd notaris ter standplaats Luik (grondgebied van | Mme Elja N. comme notaire adjoint à la résidence de Liège (territoire |
het tweede kanton). | du deuxième canton). |
Mevr. De Smedt J., notaris ter standplaats Sint-Pieters-Woluwe, en | Mme. De Smedt J., notaire à la résidence de Woluwe-Saint-Pierre, et |
mevr. Van Lerberge J., notaris ter standplaats Sint-Pieters-Woluwe, | Mme. Van Lerberge J., notaire à la résidence de Woluwe-Saint-Pierre, |
zijn overgegaan tot de vorming van de associatie "Justine DE SMEDT & | ont procédé à la formation de l'association « Justine DE SMEDT & |
Justine VAN LERBERGE" ter standplaats Sint-Pieters-Woluwe. | Justine VAN LERBERGE » à la résidence de Woluwe-Saint-Pierre. |
De associatie heeft uitwerking sedert 30 januari 2024. | L'association produit ses effets depuis le 30 janvier 2024. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post aangetekend | en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la |
verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 | Science 33 à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit |
te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische | suivant la procédure électronique (voir à cet effet la rubrique |
procedure (zie daarvoor de rubriek "e-procedure" op de website van de | "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - |
Raad van State - http://www.raadvst-consetat.be/). | http://www.raadvst-consetat.be/). |