← Terug naar "Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot
regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de
bepalingen na te komen van de wet op het g In uitvoering van
het koninklijk besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2024 drie(...)"
Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te komen van de wet op het g In uitvoering van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2024 drie(...) | Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'arrêté royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langue En exécution de l'arrêté royal du 13 mars 2007, trois sessions de tests linguistiques seront organi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te komen van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken In uitvoering van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2024 drie zittingen georganiseerd zodat het gerechtspersoneel kan bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'arrêté royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire En exécution de l'arrêté royal du 13 mars 2007, trois sessions de tests linguistiques seront organisées dans le courant de l'année 2024, afin de permettre au personnel judiciaire de justifier qu'il est à |
komen van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken. | même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des |
langues en matière judiciaire. | |
Hierbij wordt de volgende kalender gerespecteerd: | Les sessions seront organisées selon le calendrier suivant : |
Première | Première |
session - | session - |
Deuxième session - | Deuxième session - |
Troisième | Troisième |
session - | session - |
Eerste | Eerste |
taalzitting - | taalzitting - |
Tweede taalzitting - | Tweede taalzitting - |
Derde | Derde |
taalzitting - | taalzitting - |
Date d'ouverture | Date d'ouverture |
des inscriptions | des inscriptions |
2024-01-12 | 2024-01-12 |
2024-05-04 | 2024-05-04 |
2024-08-09 | 2024-08-09 |
Openen | Openen |
van inschrijving | van inschrijving |
2024-01-12 | 2024-01-12 |
2024-05-04 | 2024-05-04 |
2024-08-09 | 2024-08-09 |
Date limite | Date limite |
d'inscription | d'inscription |
2024-02-10 | 2024-02-10 |
2024-02-02 | 2024-02-02 |
2024-09-07 | 2024-09-07 |
Uiterste | Uiterste |
inschrijvingsdatum | inschrijvingsdatum |
2024-02-10 | 2024-02-10 |
2024-02-02 | 2024-02-02 |
2024-09-07 | 2024-09-07 |
Début de la session | Début de la session |
2024-02-12 | 2024-02-12 |
2024-06-04 | 2024-06-04 |
2024-09-09 | 2024-09-09 |
Aanvang van zitting | Aanvang van zitting |
2024-02-12 | 2024-02-12 |
2024-06-04 | 2024-06-04 |
2024-09-09 | 2024-09-09 |
De inschrijving voor een taaltest is strikt individueel en gebeurt via | L'inscription à un test linguistique est strictement individuelle et |
de website werkenvoor.be. De ingeschreven kandidaat ontvangt | s'effectue par le biais du site travaillerpour.be. Le candidat inscrit |
automatisch een e-mail betreffende de bevestiging van zijn | reçoit automatiquement un e-mail de confirmation de son inscription. |
inschrijving. De resultaten worden aan de kandidaat per e-mail na elk | Les résultats sont communiqués par e-mail aux candidats après chaque |
gedeelte van de test meegedeeld. Een proces-verbaal wordt opgemaakt | partie du test. Un procès-verbal est établi à la clôture de chaque |
zodra de sessie afgesloten is. Na de handtekening van het | session. Après la signature dudit procès-verbal, le candidat lauréat |
proces-verbaal ontvangt de kandidaat een taalattest binnen de maand in | dispose d'une attestation linguistique dans le mois dans son compte « |
zijn 'Mijn dossier' -account. Een kopie van het proces-verbaal wordt | Mon dossier ». Une copie du procès-verbal est transmise à la direction |
overgemaakt aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal | générale de l'Organisation judiciaire du Service public fédéral |
Rechterlijke Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie. | Justice. Pour de plus amples renseignements sur l'organisation des tests |
Voor verdere inlichtingen over de organisatie van de taaltesten kan u | linguistiques, vous pouvez vous adresser au service certification : |
zich wenden tot de dienst certificering: | SPF BOSA - Service certification, Boulevard Simon Bolivar 30, bus 1, |
FOD BOSA - Dienst certificering Simon Bolivarlaan 30, bus 1, 1000 | 1000 Bruxelles https://travaillerpour.be |
Brussel https://werkenvoor.be | |
02-740 74 74 taal.nl@bosa.fgov.be | 02-740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be |
Brussel, 8 december 2023. | Bruxelles, le 8 décembre 2023. |
Ben Smeets, Directeur-generaal van het directoraat-generaal | Ben Smeets, Directeur général de la direction générale |
Rekrutering en Ontwikkeling | Recrutement et Développement |