Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er OCTOBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant, pour la
vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les conditions
voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit,
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été
beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de
zijn (parken en tuinen) (1) travail (parcs et jardins) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling, Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant, pour la
voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les conditions
voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit,
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de
(parken en tuinen). travail (parcs et jardins).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2023. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 Convention collective de travail du 26 juin 2023
Vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de Fixation, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025,
voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader des conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd
beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
zijn (parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2023 incapacité de travail (parcs et jardins) (Convention enregistrée le 17
onder het nummer 180946/CO/145) juillet 2023 sous le numéro 180946/CO/145)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail est d'application aux
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de Commission paritaire pour les entreprises horticoles et dont
hoofdactiviteit bestaat in het aanleggen en onderhouden van parken en l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de
tuinen. parcs et jardins.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden zonder Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers et les employés
onderscheid naar gender. sans distinction de genre.

Art. 2.Wettelijke basissen

Art. 2.Bases juridiques

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
: de :
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
indien zij worden ontslagen; licenciement;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de - la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 du Conseil
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023
2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction
en arbeidsongeschikt zijn. et sont en incapacité de travail.

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

Art. 3.Conditions d'octroi

§ 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions
hieronder vermelde voorwaarden. citées ci-après.
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du
van het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk § 4. La condition de carrière professionnelle est de 33 ans et doit
bereikt zijn op het einde van de arbeidsovereenkomst. être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail.
Bovendien moeten de werknemers : Les travailleurs doivent en outre :
- Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals - Soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46
23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n°
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001;
- Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : - Soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd :
1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop 1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
of ou
2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop 2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : Est considéré comme un "métier lourd" :
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins,
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; 3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.
Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel collective de travail n° 46, le personnel navigant occupé à des
tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans des
tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6
6 uur, maar met uitsluiting van : heures, mais à l'exclusion :
1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en 1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement
24 uur; entre 6 heures et 24 heures;
2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. 2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures.
§ 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de validité de la présente convention collective de travail, maintient le
bedrijfstoeslag. droit au complément d'entreprise.
Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté
van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la
op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. fin de son contrat de travail.

Art. 4.De bedrijfstoeslag

Art. 4.Le complément d'entreprise

§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een § 1er. Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur
andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het complémentaire à charge du "Fonds social pour l'implantation et
onderhoud van parken en tuinen", opgericht bij collectieve l'entretien de parcs et jardins", institué par la convention
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 tot oprichting van een fonds voor collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds de sécurité
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende d'existence et fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est
vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à
opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.
§ 2. De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het verschil § 2. L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la différence
tussen het netto refertemaandloon en de werkloosheidsuitkering en entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation de chômage
wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail.
§ 3. Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken § 3. Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et
en tuinen" neemt de administratie op zich en betaalt de in artikel 4, jardins" prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité
§ 1 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere complémentaire visée à l'article 4, § 1er, y compris les cotisations
maandelijkse werkgeversbijdragen. spéciales mensuelles à charge de l'employeur.
§ 4. De paragrafen 1 tot en met 3 van artikel 4 van deze collectieve § 4. Les paragraphes 1er à 3 de l'article 4 de cette convention
arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die collective de travail ne sont d'application que pour les travailleurs
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met qui ont été liés sans interruption pendant les deux ans précédant le
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden chômage avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor het employeur ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
tuinbouwbedrijf ressorteert. horticoles.
§ 5. Onverminderd artikel 4, § 2 van deze collectieve § 5. Sans préjudice de l'article 4, § 2 de la présente convention
arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het "Sociaal collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins"
berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de werknemer sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur
heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn pendant les douze mois précédant son chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du mois de
refertemaand. référence.
§ 6. De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en § 6. Le conseil d'administration du "Fonds social pour l'implantation
het onderhoud van parken en tuinen" stelt de praktische modaliteiten et l'entretien de parcs et jardins" fixe les modalités pratiques
vast met betrekking tot de uitvoering deze overeenkomst. concernant l'exécution de la présente convention.
§ 7. Voor de werknemers die een vermindering van de arbeidsprestaties § 7. Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des prestations
genieten tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le
betrekking, en die overstappen in het stelsel van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité
bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le
het bruto maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de
arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au
werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in régime de travail avant la prise du crédit-temps, d'un congé
voege vóór de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of thématique ou avant un emploi de fin de carrière.
landingsbaan.
§ 8. De werknemers die gebruik maken van het stelsel van werkloosheid § 8. Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec
met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden overeenkomstig complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au
hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 mei 2007. De chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les
sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de werkgevers sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations
van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers. § 9. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen § 9. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les
een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à
pensioengerechtigde leeftijd. l'âge de la pension de retraite.
§ 10. De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van § 10. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad. Travail.
§ 11. Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het § 11. Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du
"Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins"
tuinen" in geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. en cas de reprise du travail comme salarié ou comme indépendant.

Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag

Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise

Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement
besluit van 3 mei 2007. conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007.

Art. 6.Slotbepalingen

Art. 6.Dispositions finales

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023 La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
en treedt buiten werking op 30 juni 2025. juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^