Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion
duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à
risicogroepen (1) risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion
duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à
risicogroepen. risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 Convention collective de travail du 16 décembre 2021
Duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van Insertion durable, réinsertion et formation professionnelle des
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het groupes à risque (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le
nummer 169183/CO/124) numéro 169183/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren. Commission paritaire de la construction.
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : Dans cette convention collective de travail, on entend par :
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières;
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le
sector van het bouwbedrijf (PC 124). secteur de la construction (CP 124).

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution :
1° het artikel 56 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 1° de l'article 56 de la convention collective de travail du 16
december 2021 tot organisatie van opleidings- en décembre 2021 portant organisation des régimes de formation et
tewerkstellingsstelsels, hierna kader-collectieve arbeidsovereenkomst genoemd; d'emploi, ci-après dénommée la convention collective de travail-cadre;
2° de afdeling 1 "Inspanning ten voordele van de personen die behoren 2° de la section 1ère "Effort en faveur des personnes appartenant aux
tot de risicogroepen" van hoofdstuk 8 van titel XIII van de wet van 27 groupes à risque" du chapitre 8 du titre XIII de la loi du 27 décembre
december 2006 houdende diverse bepalingen (I); 2006 portant des dispositions diverses (I);
3° het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van 3° de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189,
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen (I). diverses (I).
Ze heeft tot doel de verschillende instrumenten te bepalen waarvan de Elle a pour objet de déterminer les différents instruments auxquels le
sector gebruik zal kunnen maken tijdens de looptijd van deze secteur aura recours pendant la durée de validité de cette convention
collectieve arbeidsovereenkomst, om de duurzame beroepsintegratie, collective de travail en vue de favoriser l'insertion durable, la
herintegratie en opleiding van risicogroepen te bevorderen. réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque.
HOOFDSTUK II. - Acties ten bate van laag- CHAPITRE II. - Actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi
of ongeschoolde jonge werkzoekenden peu qualifiés ou sans qualifications
Afdeling 1. - Doelgroep Section 1re. - Public cible

Art. 3.Onder "laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden" dient men de

Art. 3.Par "jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans

volgende risicogroepen te verstaan : qualification", il y a lieu d'entendre les groupes à risque suivants :
1° de jongeren die nog onderworpen zijn aan de deeltijdse leerplicht; 1° les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel;
2° de jongeren van minder dan 25 jaar oud die hun 6de maand van 2° les jeunes de moins de 25 ans qui entrent dans leur 6ème mois
inschrijving als werkzoekende ingaan en die geen diploma van hoger d'inscription comme demandeur d'emploi et qui ne possèdent pas de
secundair onderwijs hebben; diplôme de l'enseignement secondaire supérieur;
3° laaggeschoolde werkzoekenden van 18 tot 23 jaar oud die geen 3° les demandeurs d'emploi peu qualifiés âgés de 18 à 23 ans qui ne
diploma van het technisch of beroepssecundair bouwonderwijs hebben; disposent pas d'un diplôme de l'enseignement secondaire technique et
4° bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden die tewerkgesteld zijn professionnel construction; 4° les demandeurs d'emploi particulièrement difficiles à placer
in toeleidingsinitiatieven (erkend door Constructiv). occupés dans des initiatives d'insertion (reconnues par Constructiv).
Afdeling 2. - Instrumenten voor duurzame beroepsintegratie Section 2. - Instruments d'insertion durable
en herintegratie et de réinsertion

Art. 4.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge

Art. 4.Par "actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu

werkzoekenden" dient men te verstaan : qualifiés ou sans qualification", il y a lieu d'entendre :
1° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 1°, de acties 1° pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 1°, les actions
ondernomen in het kader van de instrumenten van alternerende opleiding entreprises dans le cadre des instruments de formation en alternance
ontwikkeld door de gemeenschappen en de gewesten en erkend op basis développés par les communautés et les régions et reconnus sur la base
van artikel 2, § 3 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; de l'article 2, § 3 de la convention collective de travail-cadre;
2° voor de werkzoekenden van minder dan 25 jaar oud bedoeld in artikel 2° pour les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans visés par l'article
3, 2°, de acties ondernomen : 3, 2°, les actions entreprises :
a) in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten tussen Constructiv a) dans le cadre des conventions de collaboration conclues entre
en de VDAB, de FOREm, IFAPME, EFP, Bruxelles-Formation of het Constructiv et le FOREm, l'IFAPME, le VDAB, l'EFP, Bruxelles-Formation
Arbeitsamt voor zowel het Vlaamse, het Waalse als het Brusselse ou le Arbeitsamt pour chacune des Régions wallonne, flamande et de
Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; Bruxelles-Capitale et pour la Communauté germanophone;
b) in het kader van de instrumenten van alternerende opleiding b) dans le cadre des instruments de formation en alternance développés
ontwikkeld door de gemeenschappen en de gewesten en erkend op basis par les communautés et les régions et reconnus sur la base de
van artikel 2, § 3 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; l'article 2, § 3 de la convention collective de travail-cadre;
3° voor de laaggeschoolde werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 3°, de 3° pour les demandeurs d'emploi peu qualifiés visés à l'article 3, 3°,
acties ondernomen in het kader van de instrumenten van alternerende les actions entreprises dans le cadre des instruments de formation en
opleiding ontwikkeld door de gemeenschappen en de gewesten en erkend alternance développés par les communautés et les régions et reconnus
op basis van artikel 2, § 3 van de kader-collectieve sur la base de l'article 2, § 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst; travail-cadre;
4° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 4°, de acties 4° pour les demandeurs d'emploi visés par l'article 3, 4°, les actions
ondernomen in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten met entreprises dans le cadre des conventions de collaboration avec des
toeleidingsinitiatieven (erkend door Constructiv) met het oog op de initiatives d'insertion (reconnues par Constructiv) en vue de la
noodzakelijke vooropleiding om een minimumdrempel te verkrijgen die préformation nécessaire à l'obtention d'un seuil minimum nécessaire à
vereist is voor de toegang tot de instrumenten van alternerende
opleiding ontwikkeld door de gemeenschappen en de gewesten en erkend l'accès aux instruments de formation en alternance développés par les
op basis van artikel 2, § 3 van de kader-collectieve communautés et les régions et reconnus sur la base de l'article 2, § 3
arbeidsovereenkomst. de la convention collective de travail-cadre.

Art. 5.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, hebben

Art. 5.Dans le cadre des actions définies par ce chapitre, les

de regiomanagers, in het kader van de opdrachten die hen worden managers de régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues
gegeven door artikel 74, § 4 van de kader-collectieve par l'article 74, § 4 de la convention collective de travail-cadre
arbeidsovereenkomst onder meer de taak : sont notamment chargés :
1° de jongeren bedoeld in artikel 3 te oriënteren naar de 1° d'orienter les jeunes visés à l'article 3 vers les différents
verschillende deeltijdse opleidingsregelingen; systèmes de formation en alternance;
2° ondernemingen te zoeken om hen op te leiden in het kader van de 2° de rechercher des entreprises pour les former dans le cadre des
regelingen bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst. régimes visés par l'article 4 de cette convention.
HOOFDSTUK III. - Acties ten bate van laag- CHAPITRE III. - Actions en faveur des ouvriers non-qualifiés
of ongeschoolde bouwvakarbeiders ou peu qualifiés des entreprises de construction
Afdeling 1. - Doelgroep Section 1re. - Public cible

Art. 6.Onder "laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders" dient men de

Art. 6.Par "ouvriers non-qualifiés ou peu qualifiés des entreprises

doelgroep te verstaan die bestaat uit de volgende risicogroepen : de construction", il y a lieu d'entendre le public cible constitué par
les groupes à risque suivants :
1° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die onvoldoende of 1° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont
niet geschoold zijn voor de door hen uit te voeren taken; peu ou non-qualifiés pour les tâches qu'ils doivent exécuter;
2° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die geconfronteerd 2° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont
worden met nieuwe technologieën (onder andere de digitalisering); confrontés à de nouvelles technologies (entre autres la digitalisation);
3° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die getroffen worden 3° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont
door een collectief ontslag of een herstructurering. concernés par un licenciement collectif ou une restructuration.
Afdeling 2. - Instrumenten ter bevordering en behoud Section 2. - Instruments de promotion et de sauvegarde
van de beroepskwalificaties des qualifications professionnelles

Art. 7.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde

Art. 7.Par "actions en faveur des ouvriers peu qualifiés ou

bouwvakarbeiders", dient men de acties te verstaan die worden non-qualifiés des entreprises de construction", il y a lieu d'entendre
ondernomen in het kader : les actions menées dans le cadre :
1° van de weekdagopleidingen zoals georganiseerd door titel III, 1° du régime des formations en semaine tel qu'organisé par le titre
hoofdstuk 2 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; III, chapitre 2 de la convention collective de travail-cadre;
2° van de avond- en zaterdagopleidingen zoals georganiseerd door titel 2° des formations du soir et du samedi telles que visées par le titre
III, hoofdstuk 4, van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; III, chapitre 4 de la convention collective de travail-cadre;
3° van de winteropleidingen zoals georganiseerd door titel III, 3° des formations hivernales telles que visées par le titre III,
hoofdstuk 3 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; chapitre 3 de la convention collective de travail-cadre;
4° van de specifieke opleidingen voor arbeiders die geen enkele 4° des formations spécifiques pour les ouvriers qui ne disposent
beroepsbekwaamheid hebben, uitgewerkt ter uitvoering van titel IV, d'aucune qualification professionnelle développées en exécution du
hoofdstuk 1 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst; titre IV, chapitre 1er de la convention collective de travail-cadre;
5° de bedrijfsinterne opleidingen via een begeleiding door een 5° des formations internes en entreprise via un accompagnement par un
meester-mentor zoals georganiseerd door titel III, hoofdstuk 5 van de maître-mentor telles que visées par le titre III, chapitre 5 de la
kader-collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail-cadre.
De verschillende opleidingsacties bedoeld in het 1ste lid hebben tot Les différentes actions de formation visées à l'alinéa 1er ont pour
doel tijdens de looptijd van deze overeenkomst de basisopleiding, de objectif d'accroître, pendant la durée de validité de cette
bij- en herscholing of de vervolmaking in de verschillende convention, la formation de base, la remise à niveau, le recyclage ou
bouwberoepen verder uit te bouwen voor de doelgroep vermeld in artikel le perfectionnement aux différents métiers de la construction du
6. public-cible visé à l'article 6.

Art. 8.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, heeft

Art. 8.Dans le cadre des actions définies par ce chapitre, le manager

de regiomanager met name de opdracht : de région est notamment chargé :
1° het paritair overleg op zijn niveau te organiseren voor alle 1° d'organiser la concertation paritaire à son niveau pour tous les
regelingen voor de opleiding van werknemers; régimes de formation des travailleurs;
2° de opleidingen voor nieuwe technologieën te organiseren in nauwe 2° d'organiser les formations aux nouvelles technologies en
samenwerking met de centra voor nieuwe technologieën. collaboration étroite avec les centres de nouvelles technologies.
HOOFDSTUK IV. - Acties ter ondersteuning en bevordering CHAPITRE IV. - Actions de soutien et de promotion
van het bouwvakonderwijs de l'enseignement construction
Afdeling 1. - Doelgroep Section 1re. -Public cible

Art. 9.De doelgroep voor de acties ter ondersteuning en bevordering

Art. 9.Le public cible des actions de soutien et de promotion de

van het bouwvakonderwijs bestaat uit jongeren die voltijds l'enseignement construction est composé des jeunes qui souhaitent
bouwonderwijs volgen of willen volgen om een kwalificatiegetuigschrift suivre ou suivent un enseignement construction de plein exercice en
vue d'obtenir un certificat de qualification de l'enseignement
te behalen van het technisch of beroepssecundair onderwijs (gericht op secondaire technique ou professionnel (axé sur la construction) ou un
de bouw) of een getuigschrift van het bijzonder secundair onderwijs certificat de l'enseignement secondaire spécial (axé sur la
(gericht op de bouw). construction).
Afdeling 2. - Instrumenten ter ondersteuning en bevordering van het Section 2. - Instruments de soutien et de promotion de l'enseignement
bouwvakonderwijs construction

Art. 10.Constructiv heeft de opdracht het beroepssecundair en

Art. 10.Constructiv est chargé de promouvoir et de stimuler

technisch bouwonderwijs te stimuleren en te bevorderen. l'enseignement secondaire professionnel et technique construction.

Art. 11.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties,

Art. 11.Dans le cadre des actions définies par ce chapitre, les

hebben de regiomanagers, in het kader van de opdrachten die hen worden managers de régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues
gegeven door artikel 74, § 4 van de kader-collectieve par l'article 74, § 4 de la convention collective de travail-cadre
arbeidsovereenkomst onder meer de taak : sont notamment chargés :
1° de schoolplichtige jongeren te oriënteren naar het bouwonderwijs of 1° d'orienter les jeunes soumis à l'obligation scolaire vers
naar alternerende trajecten; l'enseignement construction ou vers des trajets d'alternance;
2° bedrijfsstages te zoeken voor jongeren uit het voltijds onderwijs; 2° de rechercher des stages en entreprises pour les jeunes de l'enseignement de plein exercice;
3° de jongeren te informeren over de bouwberoepen; 3° d'informer les jeunes sur les métiers de la construction;
4° de overgang van afgestudeerden van het voltijds bouwonderwijs naar 4° d'organiser le passage vers les entreprises des diplômés de
de ondernemingen te organiseren. l'enseignement construction de plein exercice.
HOOFDSTUK V. - Bijkomende acties ter ondersteuning en bevordering CHAPITRE V. - Actions complémentaires de soutien et de promotion
van de tewerkstelling van de jongeren : ingroeibanen bouw de l'emploi des jeunes : emplois-tremplin construction
Afdeling 1. - Definitie en toepassingsgebied Section 1re. - Définition et champ d'application

Art. 12.De regeling van de ingroeibanen bouw is een regeling van

Art. 12.Le régime des emplois-tremplin construction est un régime

tijdelijke begeleiding van de bij artikel 13 bedoelde jonge arbeiders d'accompagnement temporaire des jeunes ouvriers visés à l'article 13
die een betere integratie van deze jongeren in de onderneming beoogt. qui a pour objet de faciliter leur intégration dans l'entreprise.
Deze regeling is van toepassing op de bij artikel 1 bedoelde Ce régime est applicable aux employeurs visés à l'article 1er et aux
werkgevers en op de jonge arbeiders die door deze werkgevers met een jeunes ouvriers que ces employeurs engagent dans les liens d'un
voltijdse arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur in dienst worden contrat de travail à temps plein conclu pour une durée indéterminée.
genomen. De regeling is van toepassing voor een periode van 18 maanden Ce régime est d'application pour une période de 18 mois qui prend
die aanvangt bij het begin van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. cours à la date de début d'exécution du contrat de travail.

Art. 13.De jonge arbeider

Art. 13.Le jeune ouvrier

1° is aan geen enkele leerplicht onderworpen; 1° n'est plus soumis à aucune obligation scolaire;
2° mag niet ouder zijn dan 26 jaar bij het sluiten van de 2° ne peut pas être âgé de plus de 26 ans au moment de la conclusion
arbeidsovereenkomst; du contrat de travail;
3° mag niet als arbeider tewerkgesteld zijn geweest in een onderneming 3° ne peut pas avoir été occupé en qualité d'ouvrier dans une
bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst gedurende een periode van entreprise visée à l'article 1er de cette convention pendant une
meer dan 12 maanden. période qui excède 12 mois.
Afdeling 2. - De begeleider Section 2. - L'accompagnant

Art. 14.De verantwoordelijkheid voor de begeleiding van de jonge

Art. 14.La responsabilité de l'encadrement et du suivi du jeune

arbeider wordt toevertrouwd aan een geschoolde arbeider van de ouvrier est confiée à un ouvrier qualifié de l'entreprise qui agit en
onderneming die als begeleider van de jonge arbeider optreedt. qualité d'accompagnant du jeune ouvrier.
De begeleider moet een door Constructiv erkende pedagogische opleiding L'accompagnant doit avoir suivi une formation pédagogique d'une durée
van een minimale duur van 8 uur hebben gevolgd of een ervaringsbewijs minimale de 8 heures reconnue par Constructiv ou avoir un titre de
of een pedagogisch diploma hebben. validation de compétences ou encore un diplôme pédagogique.

Art. 15.De bij artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgever,

Art. 15.L'employeur visé à l'article 1er de cette convention, qui

die voldoet aan de voorwaarden, bepaald in artikel 14, kan de functie satisfait aux conditions déterminées par l'article 14, peut exercer la
van begeleider van de jonge arbeider op zich nemen ingeval : fonction d'accompagnant du jeune ouvrier dans les cas où :
- de onderneming geen geschoolde arbeider heeft die voldoet aan de - l'entreprise ne compte pas d'ouvrier qualifié satisfaisant aux
voorwaarden van § 1 of die de functie van peter op zich wenst te conditions du § 1er ou désireux d'exercer la fonction de tuteur;
- le jeune ouvrier est le premier travailleur occupé dans
nemen; l'entreprise.
- de jonge arbeider de eerste werknemer van de onderneming is.

Art. 16.L'accompagnant est tenu de développer toutes les actions

Art. 16.De begeleider is verplicht alle noodzakelijke initiatieven te

nécessaires à la formation pratique du jeune ouvrier dont il a la
nemen voor de praktische opleiding van de jonge arbeider waarvoor hij responsabilité. Les actions entreprises par l'accompagnant ont pour
instaat. De initiatieven die de begeleider neemt, moeten de jonge objet de permettre au jeune ouvrier, parvenu au terme de la période de
arbeider in staat stellen na afloop van de periode van 18 maanden zijn 18 mois, d'exercer son métier de manière autonome et selon les niveaux
beroep autonoom uit te oefenen met dezelfde bekwaamheid en hetzelfde
rendement als een arbeider van categorie II. de compétence et de rendement d'un ouvrier de la catégorie II.

Art. 17.De werkgever ziet erop toe dat de begeleider op dezelfde

Art. 17.L'employeur veille à ce que l'accompagnant soit occupé sur le

arbeidsplaats wordt tewerkgesteld als de jonge arbeider waarvoor hij même lieu de travail que le jeune ouvrier dont il a la responsabilité.
instaat. De werkgever moet de begeleider die gedurende een L'employeur est tenu de remplacer l'accompagnant qui est absent de
aaneengesloten periode van 6 weken afwezig is, vervangen en er l'entreprise pendant une période continue de plus de 6 semaines et
Constructiv over inlichten. d'en informer Constructiv.
Afdeling 3. - Rechten en plichten van de partijen Section 3. - Droits et obligations des parties

Art. 18.De regeling van de ingroeibanen bouw verplicht :

Art. 18.Le régime des emplois-tremplin construction comporte

l'obligation :
- de werkgever erover te waken dat de jonge arbeider de nodige - pour l'employeur, de veiller à ce que le jeune ouvrier bénéficie de
begeleiding en opleiding krijgt om de specifieke beroepstechnieken en l'encadrement et de la formation nécessaires à l'acquisition des
aan te leren; techniques et procédés propres à l'exercice de son métier;
- de jonge arbeider een aanvullende theoretische opleiding te volgen - pour le jeune ouvrier, de suivre une formation théorique
die verband houdt met de uitoefening van zijn beroep. complémentaire en rapport avec l'exercice de son métier.

Art. 19.§ 1. Het loon van de jonge arbeider wordt als volgt

Art. 19.§ 1er. Le salaire du jeune ouvrier est déterminé comme suit :

vastgesteld : a) jeune qui dispose d'une formation construction : catégorie IA
a) jongeren met een bouwopleiding : categorie IA conform artikel 5 van conformément à l'article 5 de la convention collective de travail du
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 - 12 juin 2014 - catégories d'ouvriers (numéro d'enregistrement :
arbeiderscategorieën (registratienummer : 123570/CO/124); 123570/CO/124); b) jeune qui ne dispose pas d'une formation construction : catégorie I
b) jongeren zonder een bouwopleiding : categorie I conform artikel 4 conformément à l'article 4 de la convention collective de travail du
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014 - 12 juin 2014 - catégories d'ouvriers.
arbeiderscategorieën.
§ 2. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van § 2. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de
Constructiv bepaalt wat onder "bouwopleiding" wordt verstaan. Constructiv détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par "formation
Afdeling 4. - Organisatie van de aanvullende theoretische opleiding construction".Section 4. - Organisation de la formation théorique complémentaire

Art. 20.De bij artikel 18 bedoelde aanvullende theoretische opleiding

Art. 20.La formation théorique complémentaire visée à l'article 18

houdt ten minste 8 uur basisopleiding veiligheid voor nieuwe intreders comporte au moins 8 heures de formation en sécurité de base pour nouveaux entrants.
in. De aanvullende theoretische opleiding wordt verstrekt in een La formation théorique complémentaire est dispensée dans un centre de
opleidingscentrum dat is erkend door Constructiv. formation agréé par Constructiv.

Art. 21.Uiterlijk op het einde van de 3de maand van de

Art. 21.L'employeur communique à Constructiv, au plus tard à la fin

arbeidsovereenkomst stuurt de werkgever aan Constructiv een voorstel du 3ème mois du contrat de travail, une proposition de programme de
van opleidingsprogramma dat is opgesteld op basis van de theoretische formation établie en fonction des connaissances théoriques que le
kennis die de jonge arbeider moet verwerven of vergroten voor de jeune ouvrier doit assimiler ou approfondir pour l'exercice de son
uitoefening van zijn beroep in de onderneming. métier dans l'entreprise.

Art. 22.Constructiv spreekt zich uit over de voorstellen bedoeld in

Art. 22.Constructiv se prononce sur les propositions visées à

artikel 21, stelt het definitieve opleidingsprogramma vast en l'article 21, établit le programme de formation définitif et coordonne
coördineert de activiteiten met betrekking tot de organisatie van de les actions relatives à l'organisation de la formation théorique.
theoretische opleiding.
De theoretische opleiding wordt verstrekt uiterlijk in de 6de maand La formation théorique est dispensée, au plus tard, dans le courant du
van de arbeidsovereenkomst. 6ème mois du contrat de travail.

Art. 23.Constructiv is belast met de coördinatie van de initiatieven

Art. 23.Constructiv est chargé de la coordination des actions

met betrekking tot de organisatie van de aanvullende theoretische relatives à l'organisation de la formation théorique complémentaire et
opleiding en met de controle op de naleving van de krachtens deze du contrôle du respect des conditions et modalités d'application
afdeling vastgestelde toepassingsvoorwaarden en -modaliteiten. déterminées en vertu de cette section.

Art. 24.Voor de uren aanvullende theoretische opleiding heeft de

Art. 24.Pour les heures de la formation théorique complémentaire, le

jonge arbeider recht op de betaling, door de werkgever, van zijn jeune ouvrier a droit, à charge de l'employeur, au paiement de sa
normaal loon. rémunération normale.

Art. 25.Deze opleiding geeft aanleiding tot de sectorale

Art. 25.Cette formation donne lieu aux interventions sectorielles

tussenkomsten in het kader van de bouwopleidingsplannen. dans le cadre des plans de formation construction.

Art. 26.Uiterlijk op het einde van de 6de maand, zal de werkgever een

Art. 26.Au plus tard à la fin du 6ème mois, l'employeur aura un

functionneringsgesprek met de jonge arbeider hebben op basis van een entretien de fonctionnement avec le jeune ouvrier sur la base d'un
model dat door Constructiv werd opgesteld. modèle établi par Constructiv.

Art. 27.Voor zover de overeenkomst bedoeld bij artikel 12 van deze

Art. 27.Pour autant que le contrat visé à l'article 12 de cette

collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten wordt tussen 1 januari convention collective de travail ait été conclu entre le 1er janvier
2021 en 31 december 2022, geniet de werkgever van een premie van 1 2021 et le 31 décembre 2022, l'employeur bénéficie d'une prime de 1
000,00 EUR per jonge arbeider die de voorwaarden bepaald door artikel 000,00 EUR par jeune ouvrier répondant aux conditions fixées par
13 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult. l'article 13 de cette convention collective de travail.
Deze premie wordt ten vroegste betaald in de loop van de 7de maand Cette prime est payée au plus tôt dans le courant du 7ème mois qui
volgend op het afsluiten van de overeenkomst bedoeld bij artikel 12 suit la conclusion du contrat visé à l'article 12 de cette convention
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, binnen de grenzen van de collective de travail, dans les limites des disponibilités budgétaires
beschikbare middelen van Constructiv. de Constructiv.
Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv
Constructiv bepaalt de betalingsmodaliteiten van deze premie. détermine les modalités de paiement de cette prime.

Art. 28.Na een jaar tewerkstelling in de regeling van de

Art. 28.Après un an d'occupation dans le cadre du régime de

l'emploi-tremplin construction (ETC), Constructiv octroie une prime de
bouwingroeibaan (BIB), kent Constructiv een premie van 700 EUR toe aan 700 EUR au jeune qui a suivi et terminé avec succès un régime de
de jongere die een door de gemeenschappen en gewesten georganiseerde formation en alternance organisé par les communautés et les régions
alternerende opleiding heeft gevolgd en met succes heeft voltooid, die
door het in artikel 23 van de statuten van Constructiv bedoelde qui a été reconnu par le comité de gestion prévu à l'article 23 des
Beheerscomité is erkend en die daarna werd aangeworven door een statuts de Constructiv et qui a ensuite été embauché dans une
onderneming bedoeld bij artikel 1 van deze overeenkomst in het kader entreprise visée à l'article 1er de cette convention dans le cadre
van een bouwingroeibaanovereenkomst (BIB). d'une convention d'emploi-tremplin construction (ETC).
Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv
Constructiv bepaalt, zo nodig, de aanvullende praktische modaliteiten détermine, si nécessaire, les modalités pratiques complémentaires pour
voor de betaling van deze premie. le paiement de cette prime.

Art. 29.De door artikelen 27 en 27bis bepaalde premies worden binnen

Art. 29.. Les primes définies aux articles 27 et 28 sont payées dans

de grenzen van de beschikbare middelen van Constructiv uitbetaald. les limites des disponibilités budgétaires de Constructiv.
HOOFDSTUK VI. - Algemene steunmaatregel voor alle acties ten bate CHAPITRE VI. - Mesure générale de soutien à toutes les actions
van de doelgroepen bedoeld in de hoofdstukken II tot V van deze en faveur des groupes cibles visés aux chapitres II à V de cette
overeenkomst convention

Art. 30.Voor de verwezenlijking van de in deze overeenkomst beoogde

Art. 30.Pour la réalisation des objectifs visés par cette convention,

doelstellingen kan Constructiv bijdragen : Constructiv peut intervenir :
1° tot de financiering van een specifiek collectief steunprogramma ten 1° dans le financement d'un programme collectif spécifique d'aide en
bate van de opleidingscentra; faveur des centres de formation;
2° tot het medebeheer en de cofinanciering van de opleidingsacties 2° dans la cogestion et le cofinancement des actions de formation
verduidelijkt in de samenwerkingsovereenkomsten met de VDAB, de FOREm, précisées dans les conventions de collaboration avec le FOREm, le
Bruxelles-Formation en het Arbeitsamt; VDAB, Bruxelles-Formation et le Arbeitsamt;
3° tot de oprichting van een netwerk van punten waar de vraag en het 3° dans la création d'un réseau de points de rencontre entre l'offre
aanbod van arbeidskrachten elkaar kunnen vinden. et la demande de main-d'oeuvre.
Constructiv kan bijdragen tot de financiering : Constructiv peut intervenir dans le financement :
1° van een specifiek steunprogramma; 1° d'un programme spécifique d'aide;
2° van didactisch materiaal; 2° du matériel didactique;
3° van bouwmaterialen; 3° des matériaux de construction;
4° van premies voor tewerkstelling en opleiding, omschreven, krachtens 4° des primes à l'emploi et à la formation définies, en application de
artikel 55 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst, door de l'article 55 de la convention collective de travail-cadre, par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 betreffende de convention collective de travail du 16 décembre 2021 relative à
toekenning van een opleidingspremie. l'octroi d'une prime à la formation.
HOOFDSTUK VII. - Berekening CHAPITRE VII. - Calcul de l'obligation théorique
van de theoretische stageverplichtingvoor de sector de conventions de premier emploi pour le secteur

Art. 31.Volgens de statistische gegevens van de RSZ beschikbaar op 30

Art. 31.D'après les données statistiques ONSS disponibles au 30 juin

juni 2020, zijn er 522 bouwondernemingen die 50 of meer werknemers 2020, les entreprises de construction, qui occupent 50 travailleurs et
tewerkstellen en hebben zij in totaal 74 364 werknemers. plus, sont au nombre de 522 et occupent au total 74 364 travailleurs.
Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, l'obligation théorique
Op basis van de gegevens bedoeld in het 1ste lid, is de sector, ter de conventions de premier emploi pour le secteur, en exécution de
uitvoering van artikel 42 van de wet van 24 december 1999 ter l'article 42 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de
bevordering van de werkgelegenheid, theoretisch verplicht om voor 2
231 personen startbaanovereenkomsten te sluiten. l'emploi, s'élève à 2 231 personnes.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 32.Constructiv is belast met de uitvoering, opvolging en

Art. 32.Constructiv est chargé de l'exécution, du suivi et de la

coördinatie van alle acties en tegemoetkomingen die worden vastgesteld coordination de toutes les actions et interventions déterminées par
in deze collectieve arbeidsovereenkomst. cette convention collective de travail.

Art. 33.§ 1. Voor de in deze overeenkomst vastgestelde

Art. 33.§ 1er. Les efforts de formation en faveur des groupes à

opleidingsacties voor risicogroepen wordt een inspanning van ten risque déterminés par cette convention seront réalisés à concurrence
minste 0,15 pct. van de jaarlijkse loonmassa van de sector gedaan d'au moins 0,15 p.c. de la masse salariale annuelle du secteur pour la
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. durée de validité de cette convention.
§ 2. Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 § 2. Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) bedragen de portant des dispositions diverses (I), les efforts en faveur des
inspanningen voor de risicogroepen bedoeld in hoofdstuk II en III van groupes à risque visés aux chapitres II et III de cette convention
deze overeenkomst minstens 0,05 pct. van de jaarlijkse loonmassa van s'élèvent à au moins 0,05 p.c. de la masse salariale annuelle du
de sector tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. secteur pour la durée de validité de cette convention.
§ 3. Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 § 3. Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) bedragen de portant des dispositions diverses (I), les efforts en faveur des
inspanningen voor risicogroepen bedoeld in hoofdstuk II en III van groupes à risque visés aux chapitres II et III de cette convention
deze overeenkomst minstens 0,05 pct. van de jaarlijkse loonmassa van s'élèvent à au moins 0,05 p.c. de la masse salariale annuelle du
de sector tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en zijn secteur pour la durée de validité de cette convention et sont destinés
bestemd voor jongeren die nog geen 26 zijn en die een opleiding aux jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation,
volgen, hetzij in een systeem van alternerend leren, hetzij in het soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
kader van een individuele beroepsopleiding. d'une formation professionnelle individuelle en entreprise.
§ 4. Met naleving van de percentages die zijn vastgesteld in de paragrafen 2 en 3 kan het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van Constructiv bepalen welke doelgroepen bedoeld bij de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) voorrang moeten krijgen.

Art. 34.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en verstrijkt op 31 december 2022. Ze behoudt echter haar uitwerking tijdens de looptijd van de overeenkomsten die tijdens de in lid 1 vastgestelde geldigheidsperiode werden gesloten overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk V. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. De Minister van Werk,

§ 4. Dans le respect des pourcentages fixés dans les paragraphes 2 et 3, le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv peut déterminer un ordre de priorité dans les différents groupes cibles visés par les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).

Art. 34.Cette convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et expire le 31 décembre 2022. Elle maintient toutefois ses effets pendant la durée de validité des conventions conclues en application des dispositions du chapitre V pendant la période de validité déterminée à l'alinéa 1er. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^