Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à
risicogroepen (1) risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à
risicogroepen. risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 Convention collective de travail du 13 décembre 2021
Vormingsinitiatieven voor risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op Initiatives de formation pour les groupes à risque (Convention
21 december 2021 onder het nummer 169133/CO/107) enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro 169133/CO/107)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après «
genoemd, met inbegrip van de huisarbeiders, van de ondernemingen die travailleurs », y compris les ouvriers domestiques, des entreprises
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de ressortissant à la compétence de la Commission paritaire des
meester-kleermakers, kleermaaksters en naaisters. maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières.
HOOFDSTUK II. Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

jaren 2021 en 2022 in uitvoering van hoofdstuk IX "Opleiding en les années 2021 et 2022 en exécution du chapitre IX « Formation » de
vorming" van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021. la convention collective de travail générale nationale du 13 décembre 2021.
Zij wordt gesloten in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, Elle est conclue en application du titre XIII, chapitre VIII, section
afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2006 1ère de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2006
en in toepassing van artikel 30 van de wet op het Generatiepact van 23 et en application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de
december 2005. solidarité entre les générations du 23 décembre 2005.
HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage CHAPITRE III. - Cotisation patronale

Art. 3.De ondernemingen die ressorteren onder hogervermeld paritair

Art. 3.Les entreprises ressortissant à la commission paritaire

comité storten aan het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en susvisée versent au « Fonds commun des maîtres-tailleurs et de la
snijwerk dames" met ingang van 1 januari 2021 en voor de jaren couture pour dames », à partir du 1er janvier 2021 et pour les années
2021-2022 een bijdrage van 0,10 pct. berekend op grond van het 2021-2022, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base du salaire
volledig loon van hun werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de complet de leurs travailleurs, conformément à l'article 23 de la loi
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi.
HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en CHAPITRE IV. - Initiatives pour la promotion de la formation et de
tewerkstelling van risicogroepen l'emploi des groupes à risque

Art. 4.De opbrengst van de in voormeld artikel 3 geïnde bijdrage

Art. 4.Le produit de la cotisation reprise sous l'article 3 précité

wordt aangewend voor het uitwerken en stimuleren van opleidingsplannen est utilisé pour l'exécution et la stimulation de programmes de
voor risicogroepen en de bevordering van de initiatieven ter formation pour des groupes à risque et pour la promotion d'initiatives
ondersteuning van de tewerkstelling van risicogroepen. visant à soutenir l'emploi des groupes à risque.

Art. 5.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Aux fins de l'application de la présente convention collective

verstaan de ondertekenende partijen onder "risicogroepen" : de travail, les parties signataires entendent par « groupes à risque »
- de werknemers waarvan de kwalificatie niet is aangepast of dreigt te : - les travailleurs dont la qualification n'est pas adaptée, ou risque
zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, en die maximaal een de ne plus l'être, aux exigences des nouvelles technologies, et qui
diploma hoger secundair onderwijs bezitten; ont obtenu au maximum le diplôme de l'enseignement secondaire
- de werknemers uit de sector die zonder bij- of omscholing het risico supérieur; - les travailleurs du secteur qui, sans cours de recyclage ou de
lopen langdurig werkloos te worden; perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée;
- de langdurige werkzoekenden en werkzoekenden jonger dan 30 jaar en - les demandeurs d'emploi de longue durée et les demandeurs d'emploi
ouder dan 50 jaar; âgés de moins de 30 ans et de plus de 50 ans;
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement
ontslag of een sluiting van een onderneming; collectif ou la fermeture d'une entreprise;
- de werknemers behorende tot de risicogroepen zoals bedoeld in het - les travailleurs appartenant aux groupes à risque comme visés à
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel l'arrêté royal du 19 février 2013 en exécution de l'article 189,
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen (I). diverses (I).

Art. 6.Ten minste 0,075 pct. van de loonmassa dient te worden

Art. 6.Au moins 0,075 p.c. de la masse salariale doit être réservé en

voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : faveur d'un ou plusieurs groupes à risque parmi les suivants :
1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par « personnes inoccupées », on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en vue
de tewerkstelling; de la promotion de l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een inkomens vervangende of een integratie-tegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
- de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.
HOOFDSTUK V. - Ingroeibanen CHAPITRE V. - Emplois-tremplins

Art. 7.L'effort de 0,075 p.c. de la masse salariale visé à l'article

Art. 7.Van de in artikel 6 bedoelde inspanning van 0,075 pct. van de

6 doit au moins pour 0,05 p.c. être destiné à des initiatives en
loonmassa moet minstens 0,05 pct. besteed worden aan initiatieven ten
voordele van één of meerdere van de volgende groepen : faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants :
a) de in hoger vermeld artikel 6, 5. bedoelde jongeren; a) les jeunes visés à l'article 6, 5. ci-dessus;
b) de in hoger vermeld artikel 6, 3. en 4. bedoelde personen die nog b) les personnes visées à l'article 6, 3. et 4., qui n'ont pas encore
geen 26 jaar zijn. atteint l'âge de 26 ans.
HOOFDSTUK VI. - Opleidingsinspanningen CHAPITRE VI. - Efforts de formation

Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur

Art. 8.Les parties signataires s'engagent, pour la durée de la

van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te présente convention collective de travail, à développer les actions
ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling. nécessaires axées sur la formation et l'emploi.
De raad van beheer van het "Gemeenschappelijk fonds voor maatkleding Le conseil d'administration du "Fonds commun des maîtres-tailleurs et
en snijwerk dames" zal een sturende en coördinerende rol spelen in het de la couture pour dames" jouera un rôle d'orientation et de
uitwerken van deze acties.
Hierbij zal, voor de verdeling van de financiële middelen, rekening coordination dans la mise en oeuvre de ces actions.
gehouden worden met een gelijkwaardige verdeling tussen projecten voor Les moyens financiers seront répartis équitablement entre les projets
vorming en projecten voor tewerkstelling. destinés à la formation, d'une part, et ceux destinés à l'emploi,
d'autre part.
HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. d'être en vigueur le 31 décembre 2022.

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^