Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Les tribunaux populaires de l'antiracisme" | Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside au « Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Les tribunaux populaires de l'antiracisme » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 23 OCTOBER 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside au « |
toelage aan "Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la | Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL » |
xénophobie vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Les | pour couvrir certains frais liés au projet « Les tribunaux populaires |
tribunaux populaires de l'antiracisme" | de l'antiracisme » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; |
Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | |
Overwegende dat een krediet van één miljoen | budgétaire et de gestion ; |
negenhonderdachtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de | Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille |
organisatieafdeling 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, | euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
basisallocatie 33.00.41 van de administratieve begroting van de FOD | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; |
Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 | Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est |
juni 2022 is afgesloten; | clôturé le 10 juin 2022 ; |
Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig | Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en |
gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; | ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit; | l'Egalité des chances et à la Diversité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van vijfenzestigduizend (65.000) euro |
Article 1er.§ 1. Un subside de soixante-cinq mille (65.000) euros est |
wordt toegekend aan "Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et | alloué au « Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la |
la xénophobie vzw" met zetel gevestigd te Poststraat 37, 1210 Brussel | xénophobie ASBL » dont le siège est établi à 37, rue de la Poste 1210 |
Bruxelles (numéro d'entreprise 0415.750.215 et numéro de compte BE67 | |
(ondernemingsnummer 0415.750.215 en rekeningnummer BE67 0012 3298 | 0012 3298 5487), pour couvrir certains frais du projet « Les tribunaux |
5487), om bepaalde kosten te dekken van het project "Les tribunaux | |
populaires de l'antiracisme". | populaires de l'antiracisme ». |
§ 2. Het project beoogt fictieve (strafrechtelijke of | § 2. Le projet vise à mettre en scène des procès fictifs (pénaux ou |
burgerrechtelijke) processen te ensceneren inzake al dan niet | civils) sur des incidents, dramatiques ou pas, ayant un caractère |
dramatische incidenten met een racistisch of discriminerend karakter | |
teneinde hun de mogelijkheid te bieden te experimenteren met het | raciste ou discriminatoire en vue de leur permettre d'expérimenter le |
rechtssysteem als actoren die in staat zijn om de slachtoffers en de | système judiciaire en étant des acteurs aptes à considérer les |
daders van discriminatie met een kritische blik te beschouwen, zulks | victimes et les auteurs de discrimination avec un regard critique, |
in het kader van de strijd tegen racisme. Het project wil de thematiek | dans la lutte contre le racisme. Le projet souhaite mêler la |
van het racisme vermengen met het juridische aspect, door het woord te | thématique du racisme à l'aspect judiciaire, par la prise de parole et |
nemen en de dramatisering. | la théâtralisation. |
§ 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: | § 3. Les objectifs poursuivis par le projet sont les suivants : |
? het woord leren nemen in het openbaar en argumentatie-competenties | ? développer les prises de parole en public et acquérir des |
verwerven; | compétences argumentaires ; |
? zich verdiepen in een samenhangend geheel dicht bij de realiteit die | ? se plonger dans du complexe proche de la réalité qui lui donne du |
zin eraan geeft; | sens ; |
? de zaken opnieuw bekijken om een standpunt in te nemen en zijn | ? poser un autre regard de façon à prendre position et remettre ses |
voorstellingen in vraag te stellen; | représentations en question ; |
? gebruikmaken van dramatisering om debatten op tegenspraak op gang te | ? utiliser la théâtralisation pour engendrer des débats |
brengen; | contradictoires ; |
? inzicht verwerven in de inzet en de standpunten, belangen en | ? comprendre les enjeux et positions, les intérêts et stratégies de |
strategieën van eenieder; | chacun ; |
? de betwistingsmiddelen begrijpen; | ? appréhender les moyens de contestation ; |
? verschillende bronnen van kennis in aanmerking nemen aan de hand van | ? prendre en compte différentes sources de savoir par le biais des |
uitwisselingen en ervaringen; | échanges et des expériences ; |
? een actieve plaats in de gemeenschappelijke productie innemen; | ? prendre une place active dans la production commune ; |
? de drijfveren van hun daders analyseren en zich in de plaats van het | ? analyser les mobiles de leurs auteurs et se mettre à la place de la |
slachtoffer stellen; | victime ; |
? concrete acties ondernemen die ertoe strekken samen een | ? mener des actions concrètes visant à construire ensemble une vision |
gemeenschappelijke visie inzake de strijd tegen discriminatie te | commune de lutte contre les discriminations, à informer des droits et |
ontwikkelen, informatie te verstrekken over de rechten en | |
verplichtingen en zijn handelwijzen te delen. | des devoirs, et à partager ses pratiques. |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, | d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn | § 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts |
opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. | subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. |
§ 3 Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien | § 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à |
maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit | partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est |
koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project | considéré comme finalisé au terme de cette période. |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij achtenvijftigduizend | - une première tranche de nonante pour cent, soit cinquante-huit mille |
vijfhonderd (58.500) euro, na de ondertekening van dit besluit; | cinq cent (58.500) euros, après la signature du présent arrêté ; |
- het saldo van tien procent, hetzij zesduizend vijfhonderd (6.500) | - le solde de dix pour cent, soit six mille cinq cent (6.500) euros, |
euro, na de voorlegging van het eindverslag van de activiteiten en de | sur présentation du rapport final d'activité et des pièces |
bewijsstukken voor de volledige toelage. | justificatives pour la totalité du subside. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten; | 1. Les frais de loyers et charges locatives ; |
2. Promotie- en publicatiekosten; | 2. Les frais de promotion et de publication ; |
3. Administratieve kosten; | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten; | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten; | 6. Les frais de personnel ; |
7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; | 7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; |
8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; | 8. Les frais d'activités de sensibilisation ; |
9. Opleidingskosten. | 9. Les frais de formations. |
Art. 5.§ 1. "Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la |
Art. 5.§ 1. « Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la |
xénophobie vzw" houdt alle documenten en rekeningen ter beschikking | xénophobie ASBL » tient les documents et comptes à disposition des |
van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. De controle | fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut |
kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. | avoir lieu sur pièces ou sur place. |
§ 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, | § 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de |
1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk | Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), |
twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een | au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée |
uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële | à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les |
bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). | pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). |
§ 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving | § 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description |
van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde | générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une |
acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving | évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des |
van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels | éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la |
bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de | mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, |
faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie | ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft | § 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories |
betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het | autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien |
verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project | entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère |
alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. | raisonnable de ces dépenses. |
§ 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de | d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la |
bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée |
behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |