← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen. - Errata "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen. - Errata | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public. - Errata |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen. - Errata In het Belgisch Staatsblad van 14 februari 2022, nr. 44, akte nr. 2022/30699, bladzijden 11161, 11162 en 11169: - op bladzijde 11161 dient in de Nederlandse tekst van het tweede lid | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public. - Errata Au Moniteur belge du 14 février 2022, n° 44, acte n° 2022/30699, pages 11161, 11162 et 11169 : - à la page 11161 dans le texte néerlandais de l'alinéa 2 du rapport |
van het verslag aan de Koning "die een marktdeelnemer, indien hij zich | au Roi, il faut lire "die een marktdeelnemer, indien hij zich door |
door zijn eigen commerciële belangen zou laten leiden, zonder enige | zijn eigen commerciële belangen zou laten leiden, zonder enige vorm |
vorm van compensatie niet, of niet in dezelfde mate of onder dezelfde | van compensatie niet, of niet in dezelfde mate of onder dezelfde |
voorwaarden zou leveren of verrichten" te worden gelezen in plaats van | voorwaarden zou leveren of verrichten" au lieu de "die een |
"die een marktdeelnemer, indien hij zich door zijn eigen commerciële | marktdeelnemer, indien hij zich door zijn eigen commerciële belangen |
belangen zou laten leiden, zonder enige vorm van compensatie niet, | zou laten leiden, zonder enige vorm van compensatie niet, niet in |
niet in dezelfde mate of niet onder dezelfde voorwaarden zou leveren | dezelfde mate of niet onder dezelfde voorwaarden zou leveren of |
of verrichten"; | verrichten" ; |
- op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van het derde lid van | - à la même page dans le texte français de l'alinéa 3 du rapport au |
het verslag aan de Koning "Même en tenant compte du fait que ces | Roi, il faut lire "Même en tenant compte du fait que ces opérateurs |
opérateurs peuvent faire valoir leur droit à déduction" te worden | peuvent faire valoir leur droit à déduction" au lieu de "Même en tant |
gelezen in plaats van "Même en tant compte du fait que ces opérateurs peuvent faire valoir leur droit à déduction"; | compte du fait que ces opérateurs peuvent faire valoir leur droit à déduction" ; |
- op bladzijde 11162 dient in de Franse tekst van het vierde lid van | - à la page 11162 dans le texte français de l'alinéa 4 du commentaire |
de toelichting bij artikel 1 "une restitution de ces crédits accélérée | de l'article 1er, il faut lire "une restitution de ces crédits |
se justifie sur le plan économique ou financier" te worden gelezen in | accélérée se justifie sur le plan économique ou financier" au lieu de |
plaats van "une restitution de ces crédits accéléré se justifie sur le | "une restitution de ces crédits accéléré se justifie sur le plan |
plan économique ou financier"; | économique ou financier" ; |
- op bladzijde 11169 dient in de Nederlandse tekst van de vierde | - à la page 11169 dans le texte néerlandais de la quatrième référence |
verwijzing naar het Belgisch Staatsblad "31 december 1992" te worden | au Moniteur belge, il faut lire "31 december 1992" au lieu de "31 |
gelezen in plaats van "31 december 1969"; | december 1969" ; |
- op dezelfde bladzijde dient in de Franse tekst van de vierde | - à la même page dans le texte français de la quatrième référence au |
verwijzing naar het Belgisch Staatsblad "31 décembre 1992, éd. 4" te | Moniteur belge, il faut lire "31 décembre 1992, éd. 4" au lieu de "31 |
worden gelezen in plaats van "31 décembre 1969, éd. 1". | décembre 1969, éd. 1". |