Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 90/4 du 22 février 2022, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux résultats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari | collective de travail n° 90/4 du 22 février 2022, conclue au sein du |
2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 | travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non |
betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen (1) | récurrents liés aux résultats (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari | travail n° 90/4 du 22 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein |
2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 | travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non |
betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. | récurrents liés aux résultats. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari 2022 | Convention collective de travail n° 90/4 du 22 février 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 | Modification de la convention collective de travail n° 90 du 20 |
december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden | décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux |
voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 29 mars 2022 onder het nummer | résultats (Convention enregistrée le 29 mars 2022 sous le numéro |
171512/CO/300) | 171512/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het | Vu la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord 2007-2008, hoofdstuk II - niet-recurrente | interprofessionnel 2007-2008, chapitre II - Avantages non récurrents |
resultaatsgebonden voordelen; | liés aux résultats; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december | Vu la convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 |
2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, | concernant les avantages non récurrents liés aux résultats, |
geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86253/CO/300, | enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86253/CO/300, modifiée |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 bis van 21 | par la convention collective de travail n° 90 bis du 21 décembre 2010, |
december 2010, geregistreerd op 18 januari 2011 onder het nummer | enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro 102838/CO/300 et par la |
102838/CO/300 en door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/3 van | convention collective de travail n° 90/3 du 27 novembre 2018 |
27 november 2018, geregistreerd op 5 december 2018 onder het nummer 149339/CO/300; | enregistrée le 5 décembre 2018 sous le numéro 149339/CO/300; |
Overwegende het advies nr. 2.275 van 22 februari 2022 van de Nationale | Considérant l'avis n° 2.275 du 22 février 2022 du Conseil national du |
Arbeidsraad, dat ertoe strekt de grondbeginselen van het stelsel van | Travail, qui vise à réaffirmer les principes fondamentaux du système |
niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen te herhalen en te | des avantages non récurrents liés aux résultats et à clarifier les |
verduidelijken aan welke voorwaarden en criteria de te bereiken | conditions et critères auxquels doivent répondre les objectifs à |
doelstellingen moeten voldoen om in overeenstemming te zijn met de | atteindre, pour être conformes à la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90; | n° 90; |
Overwegende dat deze verduidelijkingen aanpassingen vereisen aan de | Considérant que ces clarifications nécessitent des adaptations à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 en diens bijlagen; | convention collective de travail n° 90 et à ses annexes. |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- De Boerenbond; | - "de Boerenbond"; |
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- De Unie van de socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 22 februari 2022 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 22 février 2022, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Artikel 1.De titel van afdeling III van hoofdstuk IV van de |
Article 1er.L'intitulé de la section III du chapitre IV de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 | convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant |
betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen wordt | les avantages non récurrents liés aux résultats est remplacé par |
vervangen door onderstaande titel : | l'intitulé suivant : |
"Afdeling III - Uitgesloten doelstellingen, doelstellingen met | « Section III - Objectifs exclus, objectifs concernant le bien-être |
betrekking tot het welzijn van de werknemers op het werk, met inbegrip | des travailleurs au travail, en ce compris ceux concernant la |
van die betreffende de vermindering van het aantal arbeidsongevallen | réduction des accidents du travail ou du nombre de jours perdus suite |
of verloren dagen als gevolg van een arbeidsongeval en die betreffende | à un accident du travail et ceux concernant la réduction du nombre de |
de vermindering van het aantal afwezigheidsdagen, en doelstellingen in | jours d'absence et objectifs en lien avec la mobilité » |
verband met mobiliteit" | |
Art. 2.Artikel 10bis van diezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'article 10bis de la même convention collective de travail |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 10bis.§ 1. De doelstellingen met betrekking tot het welzijn van |
« Art. 10bis.§ 1er. Les objectifs concernant le bien-être des |
de werknemers op het werk, met inbegrip van die betreffende de | travailleurs au travail, en ce compris ceux concernant la réduction |
vermindering van het aantal arbeidsongevallen of het aantal verloren | des accidents du travail ou du nombre de jours perdus suite à un |
dagen als gevolg van een arbeidsongeval, en die betreffende de | accident du travail et ceux concernant la réduction du nombre de jours |
vermindering van het aantal afwezigheidsdagen, kunnen alleen maar | d'absence, ne peuvent être repris que si, pour la période de |
worden opgenomen wanneer de werkgever voor de referteperiode voldoet | référence, l'employeur satisfait aux dispositions des articles I.2.8 à |
aan de bepalingen van de artikelen I.2.8 tot 10 van de Codex over het | 10 du Code du bien-être au travail. |
welzijn op het werk. | |
§ 2. De doelstellingen met betrekking tot de vermindering van het | § 2. Les objectifs concernant la réduction du nombre de jours |
aantal afwezigheidsdagen moeten de doelstellingen en acties insluiten | d'absence doivent inclure les objectifs et actions prévus dans la |
die zijn bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 van de | convention collective de travail n° 72 du Conseil national du Travail |
Nationale Arbeidsraad betreffende het beleid ter voorkoming van stress | concernant la gestion de la prévention du stress occasionné par le |
door het werk (met name de specifieke aanpak van stressrisico's). | travail (notamment l'approche spécifique des risques de stress). |
§ 3. Wanneer het toekenningsplan voorziet in doelstellingen zoals | § 3. Lorsque le plan d'octroi prévoit des objectifs tels que visés aux |
bepaald in de §§ 1 en 2 van onderhavig artikel, moeten het globale | §§ 1er et 2 du présent article, le plan global de prévention et le |
preventieplan en het lopende jaaractieplan tegelijkertijd met de collectieve arbeidsovereenkomst of de toetredingsakte die het toekenningsplan bevat, toegezonden worden aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg." Art. 3.In afdeling III van hoofdstuk IV van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel 10ter ingevoegd, luidende : " Art. 10ter.De doelstellingen in verband met mobiliteit zijn enkel toegelaten indien fietsvergoedingen worden toegekend aan werknemers die de fiets gebruiken voor hun woon-werkverkeer." |
plan d'action annuel en cours, doivent être transmis au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, en même temps que la convention collective de travail ou que l'acte d'adhésion contenant le plan d'octroi. » Art. 3.Un article 10ter, rédigé comme suit, est inséré dans la section III du chapitre IV de la même convention collective de travail : « Art. 10ter.Les objectifs en lien avec la mobilité ne sont admis que lorsque des indemnités vélo sont octroyées aux travailleurs qui effectuent leurs déplacements domicile-travail à vélo. » |
Art. 4.Artikel 13, 12° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 13, 12° de la même convention collective de travail |
wordt als volgt aangevuld : | est complété comme suit : |
"en dat wanneer een dergelijk plan bestaat, het tegelijkertijd met de | « et que si un tel plan existe, il a été transmis au Greffe de la |
toetredingsakte, werd verstuurd naar de Griffie van de Algemene | |
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | Direction générale Relations collectives de travail du Service public |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg." | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale en même temps que |
Art. 5.Artikel 13 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
l'acte d'adhésion. » Art. 5.L'article 13 de la même convention collective de travail est |
aangevuld met een 14°, luidende : | complété par un 14°, rédigé comme suit : |
"14° overeenkomstig artikel 10 ter van deze collectieve | « 14° conformément à l'article 10 ter de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, de verklaring dat er fietsvergoedingen worden | collective de travail, la déclaration que des indemnités vélo sont |
toegekend aan werknemers die de fiets gebruiken voor hun | octroyées aux travailleurs qui effectuent leurs déplacements |
woon-werkverkeer.". | domicile-travail à vélo. » |
Art. 6.Artikel 14 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 6.L'article 14 de la même convention collective de travail est |
aangevuld met een tweede lid, luidende : | complété par un second alinéa, rédigé comme suit : |
"Overeenkomstig artikel 10 bis, § 3 van deze collectieve | « Conformément à l'article 10 bis, § 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, moeten, wanneer het toekenningsplan dat is vervat | |
in de toetredingsakte doelstellingen vaststelt met betrekking tot het | collective de travail, lorsque le plan d'octroi contenu dans l'acte |
welzijn op het werk, het globaal preventieplan en het lopende | d'adhésion prévoit des objectifs liés au bien-être au travail, le plan |
jaaractieplan, tegelijkertijd met de toetredingsakte, eveneens worden | global de prévention et le plan d'action annuel en cours, doivent |
verstuurd naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | également être transmis au Greffe de la Direction générale Relations |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg.". | Concertation sociale, en même temps que l'acte d'adhésion. » |
Art. 7.Artikel 15, § 1 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 7.L'article 15, § 1er de la même convention collective de |
wordt aangevuld met een 4°, dat als volgt luidt : | travail est complété par un 4° rédigé comme suit : |
"4° in geval van doelstellingen gekoppeld aan het welzijn op het werk, | « 4° en cas d'objectifs liés au bien-être au travail, si le plan |
of het globaal preventieplan en het lopende jaaractieplan | global de prévention et le plan d'action annuel en cours ont été |
tegelijkertijd met de toetredingsakte werden verstuurd naar de griffie | transmis au Greffe de la Direction générale Relations collectives de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". | sociale, en même temps que l'acte d'adhésion. » |
Art. 8.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst worden bijlage 1 |
Art. 8.Dans la même convention collective de travail, l'annexe 1re |
(model voor het neerleggen van de collectieve arbeidsovereenkomst tot | (modèle en vue du dépôt de la convention collective de travail |
invoering van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen in | instaurant dans les entreprises des avantages non récurrents liés aux |
ondernemingen) en bijlage 2 (model van toetredingsakte tot invoering | résultats) et l'annexe 2 (modèle d'acte d'adhésion introduisant des |
van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen) vervangen door de | avantages non récurrents liés aux résultats) sont remplacées par les |
bijlagen 1 (model van collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering | annexes 1 (modèle de convention collective de travail instaurant des |
van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen) en 2 (model van | avantages non récurrents liés aux résultats) et 2 (modèle d'acte |
toetredingsakte en toekenningsplan tot invoering van niet-recurrente | d'adhésion et de plan d'octroi instaurant des avantages non récurrents |
resultaatsgebonden voordelen) die bij deze collectieve | liés aux résultats) jointes à la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst zijn gevoegd. | travail. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd. | une durée indéterminée. |
Ze treedt in werking op 22 februari 2022. | Elle entre en vigueur le 22 février 2022. |
Deze overeenkomst kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende | Elle pourra, en tout ou en partie, être révisée ou dénoncée à la |
partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of opgezegd, met | demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un |
inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. | préavis de six mois. |
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale | dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président |
Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen | du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions |
indienen; de andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een | d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au |
maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. | sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | réception. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |