Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification et coordination de la convention collective de travail relative aux primes (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020, collective de travail du 19 octobre 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de électrique, relative à la modification et coordination de la
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (sectie convention collective de travail relative aux primes (section
monteerders) (1) monteurs) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020, travail du 19 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de électrique, relative à la modification et coordination de la
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (sectie convention collective de travail relative aux primes (section
monteerders). monteurs).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020 électrique Convention collective de travail du 19 octobre 2020
Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst Modification et coordination de la convention collective de travail
betreffende de premies (sectie monteerders) (Overeenkomst relative aux primes (section monteurs) (Convention enregistrée le 4
geregistreerd op 4 maart 2021 onder het nummer 163548/CO/111) mars 2021 sous le numéro 163548/CO/111)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke bruggen en metalen et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et de charpentes
gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de metaal-, métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions
machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering van die métallique, mécanique et électrique, à l'exception de celles
welke tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking behoren. appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op La présente convention collective de travail s'applique aussi aux
buitenlandse firma's die in België montagewerken verrichten met firmes étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique avec
buitenlands personeel. du personnel étranger.

Art. 2.Premie voor nachtwerk

Art. 2.Prime pour travail de nuit

Het nachtwerk, dit is van 20 uur tot 6 uur, heeft een uitzonderlijk Les travaux effectués la nuit, c'est-à-dire de 20 heures à 6 heures,
kenmerk. De aan deze taken tewerkgestelde werklieden ontvangen een revêtent un caractère exceptionnel. Les ouvriers affectés à ces
premie gelijk aan 25 pct. van het uurloon dat betaald wordt voor de travaux bénéficient d'une prime égale à 25 p.c. du salaire horaire
arbeidsuren begrepen tussen de bij de wetgeving op de arbeidsduur payé pour les heures de travail comprises dans les limites prévues par
bepaalde grenzen. la législation sur la durée du travail.

Art. 3.Premie voor lastige werken

Art. 3.Prime pour travaux pénibles

Een premie gelijk aan minimum 10 pct. van het uurloon betaald voor de Une prime égale à minimum 10 p.c. du salaire horaire payé pour les
arbeidsuren begrepen tussen de bij de wetgeving op de arbeidsduur heures de travail comprises dans les limites prévues par la
bepaalde grenzen, wordt toegekend aan de werklieden die ongezond, législation sur la durée du travail est allouée aux ouvriers affectés
hinderlijk of pijnlijk werk moeten verrichten. à des travaux insalubres, incommodes ou pénibles.
Onder bedoeld werk dient begrepen : On entend par ces travaux :
- werkzaamheden uitgevoerd aan gasgeneratoren en leidingen, gasovens - les travaux exécutés dans les lieux anormalement humides,
in werking, stookoliereservoirs; poussiéreux, graisseux et huileux;
- werkzaamheden uitgeoefend in abnormaal vochtige, stofferige, vettige - les travaux exécutés sur les gazogènes et conduites, fours à gaz en
en olieachtige plaatsen; activité, réservoirs à mazout;
- werkzaamheden uitgevoerd door werklieden als zij blootstaan aan de - les travaux exécutés par les ouvriers lorsqu'ils sont exposés à
invloed van vuur, water, gassen, zuren en bijtende stoffen. l'influence du feu, de l'eau, des gaz, des acides et des matières
Deze premie is alleen verschuldigd gedurende de tijd waarin de corrosives. Cette prime est seulement due pour le temps pendant lequel les
werklieden voormelde werken uitvoeren. ouvriers effectuent les travaux précités.

Art. 4.Scheidingspremie

Art. 4.Prime de séparation

De bij artikel 1 bedoelde werklieden die de nacht buiten hun Les ouvriers visés sous l'article 1er qui passent la nuit à
woonplaats doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, ontvangen een l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre professionnel,
scheidingspremie van 14,11 EUR per nacht. reçoivent une prime de séparation de 14,11 EUR par nuit.

Art. 5.Terugroepingspremie

Art. 5.Prime de rappel

De werklieden die van hun woonplaats voor buitengewoon werk naar de Les ouvriers qui sont rappelés de leur domicile au chantier ou à
werf of de werkplaats worden teruggeroepen hebben recht op een l'atelier pour travail extraordinaire, ont droit à une prime de
terugroepingspremie. rappel.
Het bedrag van deze premie wordt op het vlak van de onderneming Le montant de cette prime est fixé au niveau de l'entreprise mais doit
vastgesteld, doch moet ten minste gelijk zijn aan drie uren loon. être au moins égal à trois heures de salaire.

Art. 6.Kledijvergoeding

Art. 6.Indemnité vestimentaire

De wettelijke en bestaande regelingen alsook degene die op Les dispositions légales et réglementaires ainsi que celles qui
ondernemingsvlak bestaan blijven behouden inzake verschaffing en existent au niveau de l'entreprise en matière d'acquisition et
onderhoud van de werkkledij. d'entretien des vêtements de travail subsistent.
Bovenop bestaande regelingen kunnen de onder artikel 1 bedoelde Au-delà des dispositions existantes, les travailleurs visés sous
werklieden aanspraak maken op een kledijvergoeding : l'article 1er peuvent prétendre à une indemnité vestimentaire :
De kledijvergoeding bedraagt vanaf 1 juli 2020 : L'indemnité vêtement s'élève à partir du 1er juillet 2020 :
- 14,11 EUR per maand aan de arbeider die minstens 12 dagen in de - à 14,11 EUR par mois, pour l'ouvrier qui a presté au moins 12 jours
maand gepresteerd heeft; durant le mois;
- 7,06 EUR per maand aan de arbeider die tussen 6 en 12 dagen in de - à 7,06 EUR par mois pour l'ouvrier qui a presté entre 6 et 12 jours
maand heeft gepresteerd. durant le mois.

Art. 7.Vakantiepremie

Art. 7.Prime de vacances

§ 1. Er wordt aan de werklieden, in dienst bij de onder artikel 1 § 1er. Il est octroyé aux ouvriers au service des employeurs visés
bedoelde werkgevers, een vakantiepremie toegekend. Vanaf 1 juli 2020 sous l'article 1er une prime de vacances. A partir du 1er juillet
wordt deze premie verhoogd tot 155,26 EUR hetzij 14,11 EUR per 2020, cette prime est augmentée à 155,26 EUR correspondant à 14,11 EUR
gepresteerde maand en met een maximum van 11 gepresteerde maanden per par mois presté et avec un maximum de 11 mois prestés par an.
jaar. § 2. Voor de werklieden die in de loop van het betrokken kalenderjaar § 2. Aux ouvriers entrant en service ou quittant l'entreprise dans le
in dienst komen of de onderneming verlaten geldt een pro rata temporis courant de l'année calendrier en cours, s'applique une prime
regeling waarbij elke begonnen maand geldt als een volledige maand. proportionnelle pour laquelle chaque mois entamé compte pour un mois entier.
§ 3. De betaling van deze vakantiepremie gebeurt met de laatste § 3. Le paiement de la prime de vacance s'effectue en même temps que
loonuitkering vóór 1 juli. la dernière paie qui précède le 1er juillet.
§ 4. Onder "in dienst bij" wordt begrepen : het op het § 4. Sous "au service de" il est compris : être inscrit dans le
personeelsregister ingeschreven zijn bij een onderneming bedoeld onder registre du personnel d'une entreprise visée sous l'article 1er de
artikel 1 van deze overeenkomst. cette convention.
De referteperiode begint op 1 januari en eindigt op 31 december van La période de référence commence le 1er janvier et termine le 31
het voorafgaande kalenderjaar. décembre de l'année calendrier précédente.

Art. 8.Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 8.Remplacement de conventions collectives de travail

De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace les conventions
arbeidsovereenkomsten van 5 juli 2019 betreffende wijziging en collectives de travail du 5 juillet 2019 relative à la modification et
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de coordination de la convention collective de travail relative aux
premies (registratienummer 152959/CO/111) en van 6 juli 2020 primes (numéro d'enregistrement 152959/CO/111) et du 6 juillet 2020
betreffende wijziging en coördinatie van de collectieve relative à la modification et coordination de la convention collective
arbeidsovereenkomst betreffende de premies (registratienummer de travail relative aux primes (numéro d'enregistrement
160987/CO/111). 160987/CO/111).

Art. 9.Duurtijd en opzegging

Art. 9.Validité et résiliation

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er
juli 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. juillet 2020 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, notifié par
van zes maanden, die wordt betekend bij een ter post aangetekende
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
metaal-, machine- en elektrische bouw. paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^