Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor administratiekosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la fixation des cotisations patronales pour les frais d'administration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, | collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention |
opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 | collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la fixation des |
inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor administratiekosten (1) | cotisations patronales pour les frais d'administration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, | travail du 22 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention |
opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 | collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la fixation des |
inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor | cotisations patronales pour les frais d'administration. |
administratiekosten. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 | Convention collective de travail du 22 octobre 2020 |
Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 | Abrogation de la convention collective de travail du 10 octobre 2016 |
inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor | relative à la fixation des cotisations patronales pour les frais |
administratiekosten (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 | d'administration (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le |
onder het nummer 162299/CO/139) | numéro 162299/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. | paritaire de la batellerie. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
van artikel 5 van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid | de l'article 5 des statuts du fonds de sécurité d'existence institué |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020. | par la convention collective du 22 octobre 2020. |
Art. 2.Financiering |
Art. 2.Financement |
Les employeurs visés à l'article 1er versent au "Fonds pour la | |
De in artikel 1 bedoelde werkgevers zijn een bijdrage van 2,64 pct. | navigation rhénane et intérieure" une cotisation de 2,64 p.c. calculée |
verschuldigd, berekend op het brutoloon aan 108 pct. zoals gekend in | sur le salaire brut à 108 p.c., tel que connu dans un trimestre de la |
een kwartaal van de DmfA onder de loon codes 1, 3 en 4 en dient als | DmfA sous les codes salariaux 1, 3 et 4, à titre d'intervention dans |
tegemoetkoming in de administratiekosten verschuldigd aan het "Fonds | |
voor de Rijn- en binnenscheepvaart". | les frais d'administration. |
Deze bijdrage is niet verschuldigd voor leerlingen en studenten met | Cette cotisation n'est pas due pour les élèves et les étudiants |
toepassing van de solidariteitsbijdrage. | auxquels s'applique la cotisation de solidarité. |
Art. 3.Inning |
Art. 3.Perception |
De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 4.Opheffing bestaande collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Abrogation de la convention collective de travail existante |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve | La présente convention collective de travail abroge la convention |
arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 (registratienr. 136288/CO/139) | collective de travail du 10 octobre 2016 (n° d'enregistrement |
en de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2001 (registratienr. | 136288/CO/139) et la convention collective de travail du 5 juin 2001 |
58204/CO/139) op. | (n° d'enregistrement 58204/CO/139). |
Art. 5.Duurtijd en opzegging |
Art. 5.Durée et dénonciation |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er |
duur met ingang van 1 januari 2021. | janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
opzeggingstermijn van 6 maanden in acht wordt genomen. | d'un délai de préavis de 6 mois. |
De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de | Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan | président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des |
elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de | parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant |
derde werkdag na de datum van verzending. | la date d'expédition. |
Art. 6.Specifieke clausule Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 6.Clause spécifique Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |