← Terug naar "Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 13 maart 2007 tot
regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de
bepalingen na te komen van de wet op het g In uitvoering
van het Koninklijk Besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2021 drie(...)"
Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 13 maart 2007 tot regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te komen van de wet op het g In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2021 drie(...) | Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'Arrêté Royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langue En exécution de l'Arrêté Royal du 13 mars 2007, trois sessions de tests linguistiques seront organi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 13 maart 2007 tot regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te komen van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken. In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 13 maart 2007 worden in | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'Arrêté Royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire En exécution de l'Arrêté Royal du 13 mars 2007, trois sessions de |
de loop van het jaar 2021 drie zittingen georganiseerd omdat het | tests linguistiques seront organisées dans le courant de l'année 2021 |
gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de | afin de permettre au personnel judiciaire de justifier qu'il est à |
bepalingen na te komen van de wet op het gebruik der talen in | même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des |
gerechtszaken. Gelet op de huidige coronamaatregelen, worden er | langues en matière judiciaire. Compte tenu des mesures sanitaires |
voorlopig slechts twee zittingen georganiseerd. De derde zitting zal | actuelles, seulement deux sessions sont organisées pour le moment. |
onder voorbehoud in de maand oktober plaatsvinden. Hierbij wordt | Sous réserve de modifications, la troisième session aura lieu en |
volgende kalender gerespecteerd: | octobre. Les épreuves seront organisées selon le calendrier suivant: |
Session 1 | Session 1 |
Session 2 | Session 2 |
Taalzitting 1 | Taalzitting 1 |
Taalzitting 2 | Taalzitting 2 |
Date limite d'inscription | Date limite d'inscription |
20/05/2021 | 20/05/2021 |
01/07/2021 | 01/07/2021 |
Uiterste | Uiterste |
inschrijvingsdatum | inschrijvingsdatum |
20/05/2021 | 20/05/2021 |
01/07/2021 | 01/07/2021 |
Début de la session | Début de la session |
27/05/2021 | 27/05/2021 |
07/07/2021 | 07/07/2021 |
Aanvang van zitting | Aanvang van zitting |
27/05/2021 | 27/05/2021 |
07/07/2021 | 07/07/2021 |
De inschrijving voor een taaltest is strikt individueel en gebeurt via | L'inscription à un test linguistique est strictement individuelle et |
de website www.selor.be. | s'effectue par le biais du site www.selor.be. |
De ingeschreven kandidaat ontvangt automatisch een e-mail betreffende | Le candidat inscrit reçoit automatiquement un e-mail de confirmation |
de bevestiging van zijn inschrijving. De resultaten worden aan de kandidaat per e-mail na elk gedeelte van de test medegedeeld. Een proces-verbaal wordt opgemaakt zodra de sessie afgesloten is. Na de handtekening van het proces-verbaal ontvangt de kandidaat een taalattest binnen de maand in zijn Seloraccount. Een kopie van het proces-verbaal wordt overgemaakt aan de Federale Overheidsdienst Justitie. Voor verdere inlichtingen over de organisatie van de taaltesten kan u zich wenden tot de afdeling Taalcertificering: | de son inscription. Les résultats sont communiqués par e-mail aux candidats après chaque partie du test. Un procès-verbal est établi à la clôture de chaque session. Après la signature dudit procès-verbal, le candidat lauréat dispose d'une attestation linguistique dans le mois dans son compte « Mon Selor ». Une copie du procès-verbal est transmise au Service public fédéral Justice. Pour de plus amples renseignements sur l'organisation des tests linguistiques, vous pouvez vous adresser à la Certification linguistique : |
SELOR BOSA Certification linguistique Boulevard Simon Bolivar 30 1000 | SELOR BOSA Certification linguistique Boulevard Simon Bolivar 30 1000 |
BRUXELLES www.selor.be 02/740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be | BRUXELLES www.selor.be 02/740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be |
taal.nl@bosa.fgov.be | taal.nl@bosa.fgov.be |
SELOR BOSA Taalcertificering Simon Bolivarlaan 30 1000 BRUSSEL | SELOR BOSA Taalcertificering Simon Bolivarlaan 30 1000 BRUSSEL |
www.selor.be 02/740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be | www.selor.be 02/740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be |
taal.nl@bosa.fgov.be | taal.nl@bosa.fgov.be |
Brussel, 16 april 2021. | Bruxelles, le 16 avril 2021. |
S. Schillemans | S. Schillemans |
De Directeur-Generaal Rekrutering en Ontwikkeling ad interim | La Directrice générale Recrutement et Développement ad interim |