← Terug naar "Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002
tot regeling van de examens waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid worden
gesteld te voldoen aan het voorschrift van ar In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 worden
in de loop van het jaar 2021 t(...)"
Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 tot regeling van de examens waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid worden gesteld te voldoen aan het voorschrift van ar In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 worden in de loop van het jaar 2021 t(...) | Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'Arrêté Royal du 19 décembre 2002 organisant les examens permettant aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur En exécution de l'arrêté royal du 19 décembre 2002, deux sessions de tests linguistiques seront org(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het | Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de |
Koninklijk Besluit van 19 december 2002 tot regeling van de examens | l'Arrêté Royal du 19 décembre 2002 organisant les examens permettant |
waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid | aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de |
worden gesteld te voldoen aan het voorschrift van artikel 43quinquies | |
van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des |
langues en matière judiciaire | |
In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 worden | En exécution de l'arrêté royal du 19 décembre 2002, deux sessions de |
in de loop van het jaar 2021 twee zittingen georganiseerd om de | tests linguistiques seront organisées dans le courant de l'année 2021 |
doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid te stellen te | afin de permettre aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au |
voldoen aan het voorschrift van artikel 43quinquies van de wet van 15 | prescrit de l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur |
juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. Gelet op de | l'emploi des langues en matière judiciaire. Compte tenu des mesures |
huidige coronamaatregelen wordt er voorlopig slechts een zitting | sanitaires actuelles, une seule session est organisée pour le moment. |
georganiseerd. De tweede zitting zal onder voorbehoud in de maand | Sous réserve de modifications, la deuxième session aura lieu en |
oktober plaatsvinden. Voor de eerste zitting wordt de volgende kalender gerespecteerd: | octobre. Les épreuves seront organisées selon le calendrier suivant: |
Prmière session | Prmière session |
Eerste taalzitting | Eerste taalzitting |
Date limite d'inscription | Date limite d'inscription |
20/05/2021 | 20/05/2021 |
Uiterste | Uiterste |
inschrijvingsdatum | inschrijvingsdatum |
20/05/2021 | 20/05/2021 |
Début de la session | Début de la session |
27/05/2021 | 27/05/2021 |
Aanvang van zitting | Aanvang van zitting |
27/05/2021 | 27/05/2021 |
De inschrijving voor een taaltest is strikt individueel en gebeurt via | L'inscription à un test linguistique est strictement individuelle et |
de website www.selor.be. | s'effectue par le biais du site www.selor.be. |
De ingeschreven kandidaat ontvangt automatisch een e-mail betreffende | Le candidat inscrit reçoit automatiquement un e-mail de confirmation |
de bevestiging van zijn inschrijving. | de son inscription. |
De resultaten worden aan de kandidaat per e-mail na elk gedeelte van | Les résultats sont communiqués par e-mail aux candidats après chaque |
de test medegedeeld. | partie du test. |
Een proces-verbaal wordt opgemaakt zodra de sessie afgesloten is. Na | Un procès-verbal est établi à la clôture de chaque session. Après la |
de handtekening van het proces-verbaal ontvangt de kandidaat een | signature dudit procès-verbal, le candidat lauréat dispose d'une |
taalattest binnen de maand in zijn Seloraccount. | attestation linguistique dans le mois dans son compte « Mon Selor ». |
Een kopie van het proces-verbaal wordt overgemaakt aan de | Une copie du procès-verbal est transmise à la direction générale de |
directeur-generaal van het Directoraat-generaal Rechterlijke | l'Organisation judiciaire du Service public fédéral Justice. |
Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie. | Pour de plus amples renseignements sur l'organisation des tests |
Voor verdere inlichtingen over de organisatie van de taaltesten kan u | linguistiques, vous pouvez vous adresser à la section Certification |
zich wenden tot de afdeling Taalcertificering: | linguistique : |
SELOR BOSA Certification linguistique Boulevard Simon Bolivar 30 1000 | SELOR BOSA Certification linguistique Boulevard Simon Bolivar 30 1000 |
BRUXELLES www.selor.be 02-740 74 74 linguistique@bosa.fgov.be | BRUXELLES www.selor.be 02-740 74 74 linguistique@bosa.fgov.be |
taal@bosa.fgov.be | taal@bosa.fgov.be |
SELOR BOSA Taalcertificering Simon Bolivarlaan 30 1000 BRUSSEL | SELOR BOSA Taalcertificering Simon Bolivarlaan 30 1000 BRUSSEL |
www.selor.be 02-740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be | www.selor.be 02-740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be |
taal.nl@bosa.fgov.be | taal.nl@bosa.fgov.be |
Brussel, 14 april 2021. | Bruxelles, le 14 avril 2021. |
S. Schillemans | S. Schillemans |
De Directeur-Generaal Rekrutering en Ontwikkeling ad interim | La Directrice générale Recrutement et Développement ad interim |