Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid overmacht "corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au chômage temporaire force majeure "corona" et au supplément à la prime de fin d'année 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021, | collective de travail du 20 janvier 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid | relative au chômage temporaire force majeure "corona" et au supplément |
overmacht "corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021 (1) | à la prime de fin d'année 2021 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021, | travail du 20 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid | relative au chômage temporaire force majeure "corona" et au supplément |
overmacht "corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021. | à la prime de fin d'année 2021. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021 | Convention collective de travail du 20 janvier 2021 |
Tijdelijke werkloosheid overmacht "corona" en aanvulling bij de | Chômage temporaire force majeure « corona » et supplément à la prime |
eindejaarspremie 2021 (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2021 | de fin d'année 2021 (Convention enregistrée le 17 février 2021 sous le |
onder het nummer 163269/CO/209) | numéro 163269/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
De toepassing is beperkt tot de ondernemingen die een eindejaarspremie | L'application est limitée aux entreprises qui paient une prime de fin |
betalen in uitvoering van de sectorale regionale collectieve | d'année en exécution des conventions collectives de travail régionales |
arbeidsovereenkomsten inzake eindejaarspremie, hierna genoemd de | sectorielles relatives à la prime de fin d'année, ci-après dénommées « |
"regionale regelingen". | régimes régionaux ». |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux |
ondernemingen die ondernemingseigen afspraken hebben gemaakt over de | entreprises qui ont conclu des accords d'entreprise sur l'assimilation |
gelijkstelling van de periode tijdelijke werkloosheid overmacht | de la période de chômage temporaire force majeure « corona » pour la |
"corona" voor de eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Art. 2.Aanvulling bij de eindejaarspremie |
Art. 2.Supplément à la prime de fin d'année |
Voor alle dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "corona" is | L'employeur est tenu au paiement d'un supplément à la prime de fin |
de werkgever een aanvullende eindejaarspremie verschuldigd. | pour tous les jours de chômage temporaire force majeure « corona ». |
Deze aanvulling bedraagt 7,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer | Ce supplément est de 7,50 EUR par jour de travail pendant lequel le |
tijdelijk werkloos was wegens overmacht "corona". | travailleur était en chômage temporaire force majeure « corona ». |
Deze aanvulling wordt beperkt tot maximaal 100 arbeidsdagen waarop de | Ce supplément est limité à un maximum de 100 jours ouvrables pour |
werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht "corona". | lesquels le travailleur était en chômage temporaire force majeure « |
Deze aanvulling dient gelijktijdig uitbetaald te worden met de | corona ». Ce supplément doit être payé simultanément avec la prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 3.Deeltijdse werknemers |
Art. 3.Travailleurs à temps partiel |
Voor deeltijdse werknemers wordt deze regeling pro rata toegepast. Het | Ce régime est appliqué au prorata pour les travailleurs à temps |
aantal uren tijdelijke werkloosheid worden daarvoor omgerekend naar | partiel. Le nombre d'heures de chômage temporaire est converti en |
voltijdse arbeidsdagen. Het maximum van 100 arbeidsdagen wordt | jours de travail à temps plein. Le maximum de 100 jours ouvrables est |
verminderd in verhouding tot de deeltijdse arbeidsregeling. | réduit proportionnellement au régime de travail à temps partiel. |
Art. 4.Aanrekening van aanvullende vergoedingen voor tijdelijke |
Art. 4.Imputation de l'indemnité complémentaire de chômage temporaire |
werkloosheid "corona" toegekend op ondernemingsvlak op de aanvulling | « corona » octroyée au niveau de l'entreprise sur le supplément de la |
bij de eindejaarspremie | prime de fin d'année |
De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "corona" die | Les indemnités complémentaires de chômage temporaire « corona » |
de onderneming toekent bovenop de sectoraal verplichte aanvullende | accordées au niveau de l'entreprise en plus des allocations |
vergoedingen worden aangerekend op de aanvulling bij de | supplémentaires obligatoires sectorielles sont imputées sur le |
eindejaarspremie voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | supplément à la prime de fin d'année prévu par la présente convention collective de travail. |
Commentaar | Commentaire |
Ondernemingen die aanvullende vergoedingen voor tijdelijke | Les entreprises qui accordent des indemnités complémentaires pour le |
werkloosheid "corona" toekennen bovenop de sectoraal verplichte | chômage temporaire « corona » en plus des allocations de travail |
aanvullende vergoeding, brengen deze vergoedingen in mindering van de | supplémentaires obligatoires sectorielles, déduisent ces allocations |
aanvulling bij de eindejaarspremie. | du supplément à la prime de fin d'année. |
Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
Een onderneming die per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk | Une entreprise qui a payé une indemnité complémentaire de 5,00 EUR par |
werkloos was wegens corona een bijkomende aanvullende vergoeding | jour ouvrable pendant lequel le travailleur était en chômage |
betaald heeft van 5,00 EUR zal bijgevolg nog een aanvulling bij de | temporaire force majeure « corona » devra donc payer encore un |
eindejaarspremie per arbeidsdag verschuldigd zijn van 7,50 EUR - 5,00 | supplément à la prime de fin d'année par jour ouvrable de 7,50 EUR - |
EUR, zijnde 2,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk | 5,00 EUR, soit 2,50 EUR par jour ouvrable pendant lequel le |
werkloos was. | travailleur était en chômage temporaire. |
De ondernemingen die een aanvulling betalen op basis van het aantal | Les entreprises qui paient une indemnité complémentaire en fonction du |
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid (6-dagen regeling), brengen | nombre d'allocations de chômage temporaire (régime de 6 jours), |
het totaal bijkomend uitbetaalde bedrag in mindering van de | déduisent le montant additionnel total payé du supplément dû à la |
verschuldigde aanvulling bij de eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
Een werknemer, werkzaam in een 5-dagenweek, is 22 arbeidsdagen | Un travailleur, travaillant dans une semaine de 5 jours, a été en |
tijdelijk werkloos geweest "corona" en ontving hiervoor 26 uitkeringen | chômage temporaire « corona » pendant 22 jours ouvrables et a reçu 26 |
tijdelijke werkloosheid van zijn uitbetalingsinstelling(6-dagen | allocations de chômage temporaire de son organisme de paiement |
telling). | (comptage en 6 jours). |
Als aanvullende eindejaarspremie is de werkgever een bedrag | Comme supplément à la prime de fin d'année, l'employeur doit un |
verschuldigd van 7,5 EUR x 22 arbeidsdagen, zijnde 165 EUR. | montant de 7,5 EUR x 22 jours ouvrables, soit 165 EUR. |
De werkgever kende bovenop de sectoraal verplichte aanvulling van | En plus de l'indemnité complémentaire sectorielle de 12,07 EUR |
12,07 EUR ook een aanvullende uitkering toe van 5 EUR per uitkering, | l'employeur a aussi octroyé une indemnité complémentaire de 5 EUR par |
zijnde in totaal 5 x 26 = 130 EUR. | allocation, soit un total de 5 x 26 = 130 EUR. |
Dit bedrag wordt in mindering gebracht van de aanvullende | Ce montant est déduit du supplément à la prime de fin d'année. |
eindejaarspremie. Als aanvullende eindejaarspremie blijft een bedrag van 35 EUR | Comme supplément à la prime de fin d'année, un montant de 35 EUR reste |
verschuldigd. | dû. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
vanaf 1 januari 2021 en loopt tot 31 maart 2021. | durée déterminée à partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 mars 2021 |
Partijen komen overeen deze overeenkomst ongewijzigd te verlengen | inclus. Les parties conviennent de renouveler cet accord sans modification si |
indien het stelsel tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "corona" | le régime de chômage temporaire pour force majeure « corona » est |
ongewijzigd verlengd wordt na 31 maart 2021. | prolongé sans modification après le 31 mars 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |