← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, | collective de travail du 13 novembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van | promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
personen behorend tot de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020, | travail du 13 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van | promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
personen behorend tot de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2020 | Convention collective de travail du 13 novembre 2020 |
Bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | Promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 | groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le |
onder het nummer 162248/CO/329) | numéro 162248/CO/329) |
Artikel 1.Doel |
Article 1er.But |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel initiatieven te | La présente convention collective de travail vise à développer des |
ontwikkelen voor de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming | initiatives en vue de promouvoir l'emploi et la formation de personnes |
van personen behorend tot de risicogroepen, ter uitvoering van titel | |
XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artike-len 188-191) van de wet van | appartenant aux groupes à risque, en exécution du titre XIII, chapitre |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en de hieraan | VIII, section 1ère (articles 188-191) de la loi du 27 décembre 2006 |
portant des dispositions diverses (I) et des arrêtés d'exécution y | |
verbonden uitvoeringsbesluiten zoals bepaald in artikel 189 en ter | liés comme défini à l'article 189 et en vue de soutenir la politique |
ondersteuning van het loopbaan-, welzijns- en preventiebeleid in de | en matière de carrière, de bien-être et de prévention dans le secteur |
socio-culturele sector zoals vastgelegd in punt 3.7. van het vijfde | socio-culturel comme prévu au point 3.7. du "vijfde Vlaams |
Vlaams intersectoraal akkoord afgesloten op 8 juni 2018. | intersectoraal akkoord" (cinquième accord intersectoriel flamand) conclu le 8 juin 2018. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de socio-culturele sector en hun | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel qui ont leur siège |
maatschappelijke zetel hebben in het Vlaamse Gewest of in het | social soit en Région flamande, soit dans la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ingeschreven op de | Bruxelles-Capitale, pour autant qu'elles soient inscrites sur le rôle |
Nederlandse taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | linguistique néerlandais auprès de l'Office national de sécurité |
§ 2. In afwijking van de vorige paragraaf is deze collectieve | sociale. § 2. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention |
arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die gebonden | collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui sont liés |
zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve | par une convention collective de travail conclue en dehors de la |
arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond | commission paritaire réglant la même matière et sur la base de |
waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen | laquelle ils sont dispensés du paiement des cotisations patronales en |
bestemde werkgeversbijdragen. | faveur des groupes à risque. |
Art. 3.Bijdrage |
Art. 3.Cotisation |
In uitvoering van artikel 8, § 1 van de collectieve | L'employeur doit verser, en exécution de l'article 8, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 zijn de werkgevers bijdragen | convention collective de travail du 20 mars 1997, une cotisation de |
verschuldigd van 0,20 pct. op de brutolonen aan het in artikel 4 | 0,20 p.c. sur les salaires bruts, au fonds de sécurité d'existence |
vermelde fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen | visé à l'article 4, dont les moyens financiers constituent un fonds |
een fonds vormen die het mogelijk moeten maken de doelstelling, | qui doit permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. |
vastgelegd in artikel l, te bereiken. | La perception des cotisations se fait trimestriellement en 2021 et |
De inning van de bijdragen gebeurt per kwartaal in 2021 en 2022 met | 2022 avec une cotisation s'élevant à 0,20 p.c. au cours de chaque |
een bijdrage van 0,20 pct. in elk kwartaal van deze jaren. Ze moet | trimestre de ces années. La cotisation doit être versée à l'Office |
volgens dezelfde modaliteiten als de sociale zekerheidsbijdragen aan | national de sécurité sociale selon les mêmes modalités que les |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden. | cotisations de sécurité sociale. |
Art. 4.Stortingen |
Art. 4.Versements |
De werkgevers doen de stortingen - via de Rijksdienst voor Sociale | Les employeurs effectuent les versements - par l'intermédiaire de |
Zekerheid - aan het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | l'Office national de sécurité sociale - au fonds de sécurité |
Fonds voor het sociaal-cultureel werk", met zetel Sainctelettesquare | d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk", |
13-15, 1000 Brussel. | dont le siège est situé square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. |
Art. 5.Beheer en aanwending van het fonds |
Art. 5.Gestion et affectation du fonds |
Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid ontwikkelt | Le fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4 développe, dans la |
binnen de perken van zijn financiële middelen initiatieven ter | limite de ses moyens financiers, des initiatives visant à promouvoir |
bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | l'emploi et la formation des personnes appartenant aux groupes à |
tot de risicogroepen, volgens de modaliteiten, de | risque, selon les modalités, les obligations d'utilisation et les |
bestedingsverplichtingen en de mogelijkheden bepaald in de in artikel | possibilités, définies à l'article 1er de ladite réglementation. |
1 vermelde regelgeving. | |
Het fonds houdt daarbij een inspanning van ten minste 0,05 pct. van de | Le fonds réserve un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, |
loonmassa, bedoeld in artikel 189, eerste en vierde lid van dezelfde | visé à l'article 189, alinéas premier et quatre de la même loi du 27 |
wet van 27 december 2006, voor aan personen die nog geen 26 jaar oud | décembre 2006, aux personnes de moins de 26 ans appartenant aux |
zijn en tot de risicogroepen behoren, bepaald in het koninklijk | |
besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde | groupes à risque, comme défini par l'arrêté royal du 19 février 2013 |
lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. | portant exécution de l'article 189, alinéa quatre de la loi du 27 |
décembre 2006 portant des dispositions diverses. | |
Daarnaast voorziet het fonds de inzet van 0,10 pct. van de | En outre, le fonds prévoit l'utilisation de 0,10 p.c. de la cotisation |
werkgeversbijdrage op de brutolonen voor het uitwerken van projecten | patronale sur les salaires bruts pour l'élaboration de projets en |
ten voordele van het loopbaan-, preventie- en welzijnsbeleid in de | faveur de la politique en matière de bien-être, de prévention et de |
socio-culturele sector. | carrière dans le secteur socio-culturel. |
Art. 6.Inwerkingtreding en duur |
Art. 6.Entrée en vigueur et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op uitwerking | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse |
te hebben op 31 december 2022. | de produire ses effets le 31 décembre 2022. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |