Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot tijdelijke wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant temporairement la convention collective de travail du 26 mars 2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020, | collective de travail du 25 novembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot tijdelijke | Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 | temporairement la convention collective de travail du 26 mars 2014 |
betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd | relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
in het Waalse Gewest (1) | adapté situées en Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020, | travail du 25 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot tijdelijke | Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 | temporairement la convention collective de travail du 26 mars 2014 |
betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd | relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
in het Waalse Gewest. | adapté situées en Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020 | Convention collective de travail du 25 novembre 2020 |
Tijdelijke wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | Modification temporaire de la convention collective de travail du 26 |
maart 2014 betreffende de eindejaarspremie in de beschutte | mars 2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de |
werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest | travail adapté situées en Région wallonne |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 février 2021 sous le numéro |
163424/CO/327.03) | 163424/CO/327.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne, et |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, met | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige | à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Objet de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail (CCT) est conclue dans |
de context van de gezondheidscrisis in het kader van het coronavirus. | le contexte de la crise sanitaire liée au coronavirus. |
Voor de eindejaarspremie 2020, wordt de tijdelijke werkloosheid wegens | Pour la prime de fin d'année 2020, le chômage temporaire pour force |
overmacht "COVID-19" gelijkgesteld, van 1 december 2019 tot 30 | majeure "COVID-19" sera assimilé, du 1er décembre 2019 au 30 novembre |
november 2020, voor de berekening van het variabel gedeelte van de | 2020, pour le calcul de la partie variable de la prime de fin d'année |
eindejaarspremie bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
26 maart 2014 betreffende de eindejaarspremie in de beschutte | prévue par la convention collective de travail du 26 mars 2014 |
relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail | |
werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest. | adapté situées en Région wallonne. |
Art. 3.Artikel 6, 2°, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.L'article 6, 2°, § 3 de la convention collective de travail du |
26 maart 2014 betreffende de eindejaarspremie in de beschutte | 26 mars 2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises |
werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd door de | de travail adapté situées en Région wallonne, telle que modifiée par |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019 (nr. | la convention collective de travail du 18 décembre 2019 (n° |
157212/CO/327.03, geregistreerd op 20 februari 2020, Belgisch | 157212/CO/327.03, enregistrée le 20 février 2020, Moniteur belge du 28 |
Staatsblad van 28 juli 2020) wordt bijgevolg tijdelijk gewijzigd als | juillet 2020) est, en conséquence, temporairement modifié, comme suit |
volgt : | : |
"De gelijkgestelde dagen zijn : | "Les journées assimilées sont : |
- De dagen beroeps- en vakbondsopleiding; | - Jours de formations professionnelles et syndicales; |
- De dagen voor vakbondsopdrachten; | - Jours de missions syndicales; |
- De inhaalrustdagen; | - Jours de repos compensatoires; |
- De dagen voor het zogenaamde "kort verzuim"; | - Jours dits de "petit chômage"; |
- De dagen tijdelijke werkloosheid om economische redenen; | - Jours de chômage temporaire pour des raisons économiques; |
- De dagen moederschapsverlof; | - Jours de congé de maternité; |
- De dagen vaderschapsverlof; | - Jours de congé de paternité; |
- De dagen arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval; | - Jours d'incapacité de travail consécutifs à un accident de travail; |
- Dagen tijdelijke werkloosheid overmacht "CORONA" voor de periode van | - Jours de chômage temporaire force majeure "CORONA" pour la période |
1 december 2019 tot 30 november 2020. | du 1er décembre 2019 au 30 novembre 2020. |
Onder "dagen economische werkloosheid" moet worden verstaan : de | Par "jours de chômage économique", il faut entendre : la période de |
periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst in de zin van de | suspension du contrat de travail au sens des articles 51 et 77/4 de la |
artikelen 51 en 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | |
Onder "dagen moederschapsverlof" moet worden verstaan : het verlof | Par "jours de congé de maternité", il faut entendre : le congé visé à |
bedoeld in artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971. | l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. |
Onder "dagen vaderschapsverlof" moet worden verstaan : de | Par "jours de congé de paternité", il faut entendre : la période |
afwezigheidsperiode bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli | d'absence visée à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.". | relative aux contrats de travail.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 4.Les contestations relatives à l'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan de | convention collective de travail peuvent être soumises au président de |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de |
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap die ze zal | la Région wallonne et de la Communauté germanophone qui les soumet au |
voorleggen aan het verzoeningsbureau van dit paritair orgaan. | bureau de conciliation de cet organe paritaire. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 25 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in ieder | le 25 novembre 2020 et est conclue pour une durée déterminée. Elle |
geval buiten werking op 31 januari 2021. | prend fin, en tout état de cause, le 31 janvier 2021. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14.1. van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 6.Conformément à l'article 14.1. de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |