Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de 10 uitzonderlijke bijkomende verlofdagen voor de "CAP" in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux 10 jours de congé supplémentaires exceptionnels aux CAP en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020, | collective de travail du 25 novembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de 10 | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux 10 |
uitzonderlijke bijkomende verlofdagen voor de "CAP" in het Waalse | jours de congé supplémentaires exceptionnels aux CAP en Région |
Gewest (1) | wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020, | travail du 25 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de 10 | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux 10 |
uitzonderlijke bijkomende verlofdagen voor de "CAP" in het Waalse | jours de congé supplémentaires exceptionnels aux CAP en Région |
Gewest. | wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2020 | Convention collective de travail du 25 novembre 2020 |
10 uitzonderlijke bijkomende verlofdagen voor de "CAP" in het Waalse | 10 jours de congé supplémentaires exceptionnels aux CAP en Région |
Gewest | wallonne |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 février 2021 sous le numéro |
163423/CO/327.03) | 163423/CO/327.03) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) wordt gesloten in de | Cette convention collective de travail (CCT) est conclue dans le |
context van de gezondheidscrisis naar aanleiding van het coronavirus | contexte de la crise sanitaire liée au coronavirus dans le but de |
om tegemoet te komen aan de sociale nood voor de stagiairs met een | pallier l'urgence sociale pour les stagiaires sous contrat |
speciale leerovereenkomst die financieel zijn getroffen. | d'adaptation professionnelle impactés financièrement. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is uitsluitend |
Artikel 1. La présente convention collective de travail (CCT) |
van toepassing op de werkgevers en de stagiairs met een speciale | s'applique exclusivement aux employeurs et aux stagiaires sous contrat |
leerovereenkomst (CAP) van de beschutte werkplaatsen erkend door het | d'adaptation professionnelle (CAP) des entreprises de travail adapté |
AViQ, en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | reconnues par l'AViQ, et ressortissant à la Sous-commission paritaire |
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige | pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la |
Gemeenschap, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd | Communauté germanophone, à l'exception des entreprises de travail |
in de Duitstalige Gemeenschap. | adapté situées en Communauté germanophone. |
Onder "stagiairs met een CAP" wordt verstaan : de mannelijke en | Par "stagiaires sous CAP", on entend : les stagiaires, masculins et |
vrouwelijke stagiairs, tewerkgesteld in het kader van een speciale | féminins, occupés dans le cadre d'un contrat d'adaptation |
leerovereenkomst (CAP), bedoeld in afdeling 3 van hoofdstuk V van | professionnelle (CAP) visé à la section 3 du chapitre V du titre IX du |
titel IX van het Waals regelgevend Wetboek van sociale actie en | Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé. |
gezondheid. HOOFDSTUK II. - Toekenning van extra verlofdagen | CHAPITRE II. - Octroi de jours de congé supplémentaires |
Art. 2.Krijgen 10 extra verlofdagen betaald door de beschutte |
Art. 2.Bénéficient de 10 jours de congé supplémentaire payés par |
werkplaats (ETA), de stagiairs tewerkgesteld met een speciale | l'ETA, les stagiaires occupés sous CAP au sein d'une ETA et dont |
leerovereenkomst (CAP) in een beschutte werkplaats en van wie de | |
uitvoering van de speciale leerovereenkomst werd geschorst in de loop | l'exécution du contrat d'adaptation professionnelle a été suspendue au |
van het jaar 2020 en vanaf 15 maart 2020, omwille van de maatregelen | cours de l'année 2020 et à dater du 15 mars 2020, en raison des |
getroffen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus. | mesures prises pour limiter la propagation du coronavirus. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020 tot toekenning van | La convention collective de travail du 9 juin 2020 octroyant 10 jours |
10 bijkomende verlofdagen aan de CAP in het Waalse Gewest | de congé supplémentaires aux CAP en Région wallonne (enregistrée le 28 |
(geregistreerd op 28 juli 2020 onder het nummer 159650/CO/327.03) die | |
ten einde is gelopen op 30 september 2020 bepaalde dat deze 10 | |
verlofdagen uiterlijk op 30 september 2020 moesten opgenomen worden. | juillet 2020 sous le numéro 159650/CO/327.03) qui a pris fin le 30 |
septembre 2020 prévoyait que la prise de ces 10 jours de congé devait | |
intervenir au plus tard le 30 septembre 2020. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt dat de 10 dagen die aan | La présente convention collective de travail convient que les 10 jours |
de stagiairs met een CAP werden toegekend vanaf 9 juni 2020 uiterlijk | accordés aux stagiaires sous CAP à partir du 9 juin 2020 doivent être |
pris au plus tard d'ici le 31 décembre 2020. | |
tegen 31 december 2020 moeten opgenomen worden. | Ces jours de congé non pris à cette date du 31 décembre 2020 ne |
Deze verlofdagen die niet werden opgenomen op 31 december 2020 mogen | |
niet worden overgedragen na 2020 en zullen niet ten laste worden | peuvent être reportés au-delà et ne feront pas l'objet d'une prise en |
genomen door het FBZ ETAW. | charge par le FSE ETAW. |
Art. 3.De extra verlofdagen bedoeld in artikel 2 worden pro rata |
Art. 3.Les jours de congé supplémentaires visés à l'article 2 sont |
toegekend aan de deeltijdse werknemers. | octroyés proportionnellement aux travailleurs à temps partiel. |
Zij worden georganiseerd volgens dezelfde schikkingen die de beschutte | Ils sont organisés selon les mêmes dispositions que celles appliquées |
werkplaatsen toepassen voor de andere verlofdagen die aan hun | par l'ETA pour les autres jours de congé octroyés à ses travailleurs. |
werknemers worden toegekend. | |
Art. 4.Het FBZ ETAW zal de verlofdagen vergoeden aan de beschutte |
Art. 4.Le FSE ETAW remboursera les jours de congé aux ETA selon les |
werkplaatsen volgens de nadere regels die het zal vaststellen. | modalités qu'il définira. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2020 en is gesloten voor bepaalde tijd. Zij treedt in ieder | le 1er octobre 2020 et est conclue pour une durée déterminée. Elle |
geval buiten werking op 31 december 2020. | prend fin, en tout état de cause, le 31 décembre 2020. |
Art. 6.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 6.Les contestations relatives à l'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan de | convention collective de travail peuvent être soumises au président de |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de |
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap die ze zal | la Région wallonne et de la Communauté germanophone qui les soumet au |
voorleggen aan het verzoeningsbureau van dit paritair orgaan. | bureau de conciliation de cet organe paritaire. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14.1. van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 7.Conformément à l'article 14.1. de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |