Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du 13 mai 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020, collective de travail du 21 octobre 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie textile, remplaçant la convention
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 collective de travail du 13 mai 2020 fixant les conditions d'exclusion
betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
pensioenstelsel (1) social (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020, travail du 21 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie textile, remplaçant la convention
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 collective de travail du 13 mai 2020 fixant les conditions d'exclusion
betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
pensioenstelsel. social.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 Convention collective de travail du 21 octobre 2020
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 Remplacement de la convention collective de travail du 13 mai 2020
betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de
het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pension complémentaire sectoriel social
pensioenstelsel
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le numéro
162319/CO/120) 162319/CO/120)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la
Comité voor de textielnijverheid (PC 120) en op de arbeiders die ze Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) et aux ouvriers
tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de er in qu'ils occupent, à l'exception des entreprises et des ouvriers
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het qu'elles occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor 120.01) et à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC 120.03). commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03).
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
bedoeld. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve § 3. La présente convention collective de travail remplace la
arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 betreffende de vaststelling van de convention collective de travail du 13 mai 2020 fixant les conditions
voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. sectoriel social.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel om, in

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but, en

uitvoering van artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 exécution de l'article 9 de la convention collective de travail du 16
december 2019 betreffende de krachtlijnen omtrent de inrichting van décembre 2019 relative aux lignes directrices pour la constitution
een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 d'un régime de pension complémentaire sectoriel social à compter du 1er
januari 2021 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 janvier 2021 et de la convention collective de travail du 21 octobre
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 2020 remplaçant la convention collective de travail du 13 mai 2020
tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, de introduisant le régime de pension complémentaire sectoriel social, de
voorwaarden en de modaliteiten te bepalen voor de uitsluiting uit het fixer les conditions et les modalités d'exclusion du champ
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social.
HOOFDSTUK III. -Voorwaarden en modaliteiten voor de uitsluiting van CHAPITRE III. - Conditions et modalités d'exclusion du régime de
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel pension complémentaire sectoriel social

Art. 3.Voorwaarden tot uitsluiting

Art. 3.Conditions d'exclusion

§ 1. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die onder het § 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui relèvent du
toepassingsgebied vallen van deze collectieve arbeidsovereenkomst en champ d'application de la présente convention collective de travail et
die ten laatste op 31 januari 2021 aantonen dat zij voorzien in één of qui démontrent, le 31 janvier 2021 au plus tard, qu'ils/elles
meerdere aanvullende pensioenstelsels op ondernemingsniveau dat/die prévoient un ou plusieurs régime(s) de pension complémentaire au
uiterlijk op 1 januari 2021 : niveau de l'entreprise qui, au plus tard le 1er janvier 2021 :
- van toepassing is/zijn op alle arbeiders die zij tewerkstellen, met - est/sont d'application à tous les ouvriers qu'ils/elles occupent, à
uitsluiting van studenten en leerlingen; en l'exclusion des étudiants et des apprentis; et
- minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend - est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire
pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst, convention collective de travail,
worden uitgesloten uit het toepassingsgebied van deze collectieve sont exclu(e)s du champ d'application de la présente convention
arbeidsovereenkomst en van het sociaal sectoraal aanvullend collective de travail et du régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel voor zolang zij verder voldoen aan de bovenvermelde social tant qu'ils/elles continuent à remplir les conditions
voorwaarden. susmentionnées.
§ 2. Daarnaast worden ook de (vestigingseenheden van de) werkgevers § 2. Par ailleurs, les (unités d'établissement des) employeurs
die op of na 1 januari 2021 (dit is de datum van de invoering van het relevant pour la première fois de la compétence de la Commission
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel) voor het eerst onder de paritaire de l'industrie textile (CP 120) le ou après le 1er janvier
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid 2021 (date d'introduction du régime de pension complémentaire
(PC 120) naar aanleiding van hun oprichting of ten gevolge van een sectoriel social) à l'occasion de leur constitution ou en conséquence
juridische wijziging zoals onder andere een fusie, een splitsing of d'une modification juridique telle qu'une fusion, une scission ou une
een overname, uitgesloten uit het toepassingsgebied van de collectieve reprise, sont exclu(e)s du champ d'application de la convention
arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend collective de travail introduisant le régime de pension complémentaire
pensioenstelsel, op voorwaarde dat zij aantonen dat zij voorzien in sectoriel social, à condition qu'ils/elles démontrent qu'ils/elles
één of meerdere aanvullende pensioenstelsels op ondernemingsniveau prévoient un ou plusieurs régime(s) de pension complémentaire au
dat/die : niveau de l'entreprise qui :
- van toepassing is/zijn op alle arbeiders die zij tewerkstellen, met - est/sont d'application à tous les ouvriers qu'ils/elles occupent, à
uitsluiting van studenten en leerlingen; en l'exclusion des étudiants et des apprentis; et
- minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend - est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire
pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
§ 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die wensen gebruik te § 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui souhaitent
maken van deze mogelijkheid tot uitsluiting uit het toepassingsgebied recourir à cette possibilité d'exclusion du champ d'application du
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dienen hiervoor régime de pension complémentaire sectoriel social doivent suivre la
de procedure te volgen zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve procédure définie à cet effet à l'article 6 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 4.Gelijkwaardigheid van het aanvullend pensioenstelsel op

Art. 4.Equivalence du régime de pension complémentaire au niveau de

ondernemingsniveau met het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel l'entreprise au régime de pension complémentaire sectoriel social
§ 1. Voor ondernemingspensioenstelsels die deels gefinancierd worden § 1er. Pour les régimes de pension d'entreprise en partie financés par
met persoonlijke bijdragen, wordt de gelijkwaardigheid uitsluitend des contributions personnelles, l'équivalence est exclusivement
gemeten op basis van : (i) de werkgeversbijdragen in de appréciée sur la base : (i) des contributions patronales dans les
ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 2; en (ii) het régimes de pension d'entreprise visés à l'article 4, § 2; et (ii) de
door de werkgeversbijdragen opgebouwde aanvullend pensioen in de la pension complémentaire constituée par les contributions patronales
ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 3. dans les régimes de pension d'entreprise visés à l'article 4, § 3.
§ 2. De gelijkwaardigheid aan het sociaal sectoraal aanvullend § 2. L'équivalence au régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel, wordt voor ondernemingspensioenstelsels van het type social est appréciée, pour les régimes de pension d'entreprise de type
vaste bijdragen gemeten op basis van de laagste werkgeversbijdrage per contributions définies, sur la base de la contribution patronale la
werknemer zoals die in het pensioenreglement/de pensioenreglementen plus basse par travailleur telle que définie dans le(s) règlement(s)
van de ondernemingspensioenstelsels is bepaald. Deze de pension des régimes de pension d'entreprise. Ce test d'équivalence
gelijkwaardigheidstoets dient te gebeuren op basis van de netto doit être effectué sur la base des contributions patronales nettes
werkgeversbijdragen na aftrek van de beheerskosten en exclusief de après déduction des frais de gestion et hors cotisation ONSS spéciale
bijzondere RSZ-bijdrage van 8,86 pct. opdat de de 8,86 p.c. pour que les régimes de pension d'entreprise puissent
ondernemingspensioenstelsels als gelijkwaardig kunnen worden être considérés comme équivalents, la contribution patronale la plus
beschouwd, moet de laagste werkgeversbijdrage per werknemer minstens basse par travailleur doit être au moins égale à la contribution de
gelijk zijn aan de pensioenbijdrage in het sociaal sectoraal pension dans le régime de pension complémentaire sectoriel social
aanvullend pensioenstelsel, zoals hierna bepaald. Voor deze telle que définie ci-après. Pour ce test d'équivalence, cette
gelijkwaardigheidstoets wordt deze netto werkgeversbijdrage berekend contribution patronale nette est calculée sur la base de pension
op de pensioengrondslag gebruikt in het sociaal sectoraal aanvullend utilisée dans le régime de pension complémentaire sectoriel social, à
pensioenstelsel, met name 100 pct. van het brutoloon dat onderworpen savoir 100 p.c. du salaire brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires
is aan de gewone RSZ-bijdragen (DmfA bezoldigingscode 1). (code de rémunération DmfA 1).
Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visé(e)s par
artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en uiterlijk l'article 3, § 1er de la présente convention collective de travail et
op 31 januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto sectoriel au plus tard le 31 janvier 2021, la contribution patronale
werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de nette précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes
ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens de pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être
gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van égale à la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 tot vervanging convention collective de travail du 21 octobre 2020 remplaçant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 tot invoering convention collective de travail du 13 mai 2020 introduisant le régime
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, namelijk 1 pct. de pension complémentaire sectoriel social, à savoir 1 p.c. du salaire
van het brutoloon dat onderworpen is aan de gewone RSZ-bijdragen (DmfA brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires (code de rémunération DmfA
bezoldigingscode 1). 1).
Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visé(e)s par
artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die na 1 l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail et
januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto sectoriel après le 1er janvier 2021, la contribution patronale nette
werk-geversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes de
ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être égale à
gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 tot vervanging collective de travail du 21 octobre 2020 remplaçant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 tot invoering collective de travail du 13 mai 2020 introduisant le régime de pension
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel of in de complémentaire sectoriel social ou dans la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst die deze heeft gewijzigd of vervangen, travail qui l'a modifiée ou remplacée, telle que d'application au
zoals van toepassing op het moment van de uitsluiting. moment de l'exclusion.
§ 3. Voor ondernemingspensioenstelsels van het type vaste prestaties, § 3. Pour les régimes de pension d'entreprise de type prestations
gebeurt de gelijkwaardigheidstoets op basis van het aanvullend définies, le test d'équivalence a lieu sur la base du capital de
pensioenkapitaal dat op de leeftijd van 65 jaar wordt opgebouwd op pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans sur la base de la
basis van de werkgeversbijdrage. contribution patronale.
Het hiervoor vermelde aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd van
65 jaar opgebouwd op basis van de werkgeversbijdrage in het (de) Ledit capital de pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans
ondernemingspensioenstelsel(s), waarvoor beroep wordt gedaan op de sur la base de la contribution patronale dans le(s) régime(s) de
pension d'entreprise, pour le(s)quel(s) il est fait appel à
uitsluiting uit het toepassingsgebied, moet worden berekend zonder l'exclusion du champ d'application, doit être calculé sans
toekomstige loonstijgingen (inclusief indexeringen) en op basis van de augmentations salariales futures (en ce compris les indexations) et
eventueel in het pensioenreglement voorziene plafonds en andere sur la base des plafonds éventuellement prévus dans le règlement de
relevante parameters zoals van kracht op het moment waarop een beroep pension et d'autres paramètres pertinents tels qu'en vigueur au moment
wordt gedaan op de uitsluiting. Er wordt, voor de uitvoering van de où il est fait appel à l'exclusion. Pour la réalisation du test
gelijkwaardigheidstoets, gekozen voor die parameters die resulteren in d'équivalence, les paramètres choisis sont ceux qui conduisent au
het laagste pensioenkapitaal. In het bijzonder zal de laagste capital de pension le plus bas. Ainsi, on tiendra compte de la base de
pensioengrondslag van de aan het ondernemingspensioenstelsel pension la plus basse de la population affiliée au régime de pension
aangesloten populatie genomen worden. De gelijkwaardigheidstoets d'entreprise. Le test d'équivalence est réalisé sur la base du capital
gebeurt op basis van het aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd
van 65 jaar en hoeft dus niet op elk moment voorafgaand aan de de pension complémentaire à l'âge de 65 ans et ne doit donc pas être
leeftijd van 65 jaar te worden gerealiseerd. réalisé à tout moment avant l'âge de 65 ans.
Indien het aanvullend pensioen binnen het ondernemingspensioenstelsel Si la pension complémentaire dans le cadre du régime de pension
wordt uitgedrukt in een rente, dient de omzetting van de rente naar d'entreprise est exprimée en rente, la conversion de la rente en
een kapitaal te gebeuren conform de regels en de omzettingscoëfficiënt capital doit avoir lieu conformément aux règles et au coefficient de
opgenomen in het ondernemingspensioenstelsel. conversion repris dans le régime de pension d'entreprise.
Het aanvullend pensioenkapitaal dat opgebouwd wordt in het Le capital de pension complémentaire qui est constitué dans le régime
ondernemingspensioenstelsel door de werkgeversbijdragen wordt berekend de pension d'entreprise par les contributions patronales est calculé
voor een werknemer die in dienst treedt op 25 jaar en moet minstens pour un travailleur qui entre en service à 25 ans et doit être au
gelijk zijn aan 1 038 maal het uurloon. Indien het moins égal à 1 038 fois le salaire horaire. Si le régime de pension
ondernemingspensioenstelsel uitgedrukt wordt als een forfaitair
kapitaal, zonder enig verband met het uurloon, dan moet dit kapitaal d'entreprise s'exprime en capital forfaitaire, sans aucun lien avec le
minimaal gelijk zijn aan 15 565,00 EUR. salaire horaire, ce capital doit alors être au moins égal à 15 565,00
Het werkgeversgedeelte in de ondernemingspensioenstelsels van het type EUR. La part patronale dans les régimes de pension d'entreprise de type
vaste prestaties die ook voorzien in werknemersbijdragen, wordt prestations définies qui prévoient également des contributions des
berekend door van het totale aanvullend pensioenkapitaal het kapitaal travailleurs est calculée en déduisant du capital de pension
samengesteld door de werknemersbijdragen af te trekken. In dit geval complémentaire total le capital composé des contributions des
wordt een rendement in aanmerking genomen dat gelijk is aan de travailleurs. Dans ce cas, le rendement pris en compte est égal au
intrestvoet gebruikt voor de berekening van de wettelijke taux d'intérêt utilisé pour le calcul de la garantie de rendement
minimumrendementsgarantie zoals bepaald in artikel 24 van de wet op de minimum légale tel que défini à l'article 24 de la loi sur les
aanvullende pensioenen. pensions complémentaires.
§ 4. In het kader van deze gelijkwaardigheidstoets worden § 4. Dans le cadre de ce test d'équivalence, les régimes de pension
ondernemingspensioenstelsels van het type cash balance, zijnde de d'entreprise de type cash balance, à savoir les régimes de pension au
pensioenstelsels in de zin van artikel 21 van de wet op de aanvullende sens de l'article 21 de la loi sur les pensions complémentaires, sont
pensioenen, gelijkgesteld met ondernemingspensioenstelsels van het
type vaste bijdragen en dienen de regels zoals vermeld in artikel 4, § assimilés aux régimes de pension d'entreprise de type contributions
2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden gevolgd. définies et les règles visées à l'article 4, § 2 de la présente
§ 5. Voor cafetaria pensioenstelsels, zoals bedoeld in artikel 4-2 van convention collective de travail doivent être respectées.
het KB WAP, waarbij aan de aangeslotene de vrijheid wordt gegeven om § 5. Pour les régimes de pension cafétéria tels que visés à l'article
het beschikbaar budget te verdelen over de financiering van 4-2 de l'AR LPC, qui laissent à l'affilié la liberté de répartir le
verschillende prestaties, dient voor de gelijkwaardigheidstoets te budget disponible pour le financement de différentes prestations, il
worden uitgegaan van de standaardoptie voor een alleenstaande faut, pour le test d'équivalence, partir de l'option standard pour un
aangeslotene en van de standaard overlijdens- en/of invaliditeitsdekking. affilié isolé et de la couverture décès et/ou invalidité standard.
§ 6. In de gevallen waarin de gelijkwaardigheid niet kan worden § 6. Dans le cas où l'équivalence ne peut pas être établie sur la base
vastgesteld op basis van de bepalingen hierboven, kan de des dispositions ci-dessus, l'équivalence peut être démontrée d'une
gelijkwaardigheid op een alternatieve wijze worden aangetoond door de manière alternative par la fonction actuarielle de l'organisme de
actuariële functie van de pensioeninstelling die dit attesteert. De pension qui l'atteste. La fonction actuarielle concernée tient compte
betrokken actuariële functie houdt rekening met de actuariële des principes de calcul actuariels comme stipulé ci-dessus. Dans ce
berekeningsprincipes zoals hierboven bepaald. In dat geval zal de cas, la fonction actuarielle en fera mention sur l'attestation
actuariële functie hier melding van maken op het actuarieel attest actuarielle (selon le modèle joint à l'annexe 2) et expliquera le mode
(volgens het als bijlage 2 bijgevoegde model) en als bijlage de de calcul utilisé dans l'annexe.
gebruikte berekeningswijze toelichten.
§ 7. De betrokken (vestigingseenheid van de) werkgever zal op § 7. Les (unités d'établissement des) employeurs concerné(e)s
eenvoudig verzoek van de inrichter, "FBZ-SAP Textiel", alle bijkomende fourniront, sur simple demande de l'organisateur, le "FSE-PCS
gegevens overmaken die de inrichter toelaten de volledigheid en de Textile", tous les renseignements supplémentaires qui permettront à
juistheid van de geattesteerde gegevens te controleren. l'organisateur de contrôler l'exhaustivité et l'exactitude des données attestées.

Art. 5.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van

Art. 5.§ 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la

artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het base de l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne
toepassingsgebied valt van het sociaal sectoraal aanvullend relèvent pas du champ d'application du régime de pension
pensioenstelsel, zal bij elke wijziging van de pensioenbijdrage zoals complémentaire sectoriel social, devront, en cas de modification de la
vermeld in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 contribution de pension comme visé à l'article 7 de la convention
oktober 2020 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van collective de travail du 21 octobre 2020 remplaçant la convention
13 mei 2020 tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend collective de travail du 13 mai 2020 introduisant le régime de pension
pensioenstelsel of in de collectieve arbeidsovereenkomst die deze complémentaire sectoriel social ou dans la convention collective de
heeft vervangen van het sociaal aanvullend pensioenstelsel op dezelfde travail la remplaçant, faire de la même façon une nouvelle déclaration
wijze een nieuwe verklaring en nieuw actuarieel attest moeten du régime de pension complémentaire social et transmettre une nouvelle
overmaken, binnen de bij collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde attestation actuarielle dans le délai défini par convention collective
termijn. de travail.
§ 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van artikel § 2. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de
4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het toepassingsgebied l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du
valt van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, zal evenwel champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
onder het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend social, relèveront toutefois du champ d'application du régime de
pensioenstelsel vallen vanaf het begin van het kwartaal tijdens pension complémentaire sectoriel social dès le début du trimestre au
hetwelk het ondernemingspensioenstelsel niet meer minstens cours duquel le régime de pension d'entreprise n'est plus au moins
gelijkwaardig is aan het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel équivalent au régime de pension complémentaire sectoriel social tel
zoals bepaald in artikel 4. que défini à l'article 4.
§ 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die op basis van § 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de
artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du
toepassingsgebied vallen van het sociaal sectoraal aanvullend champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel, kunnen nadien op eender welk moment beslissen om voor social, peuvent décider à tout moment, par la suite, de tout de même
de toekomst toch deel te nemen aan het sociaal sectoraal stelsel. Zij adhérer au régime sectoriel social pour l'avenir. A cette fin,
dienen hiertoe hun wens tot deelname aan het sociaal sectoraal stelsel ils/elles doivent communiquer leur souhait de participer au régime de
schriftelijk te melden aan het "FBZ-SAP Textiel". Het "FBZ-SAP pension complémentaire sectoriel social par écrit au "FSE-PCS
Textiel" zal deze aanvraag schriftelijk bevestigen aan de aanvragende Textile". Le "FSE-PCS Textile" confirmera cette demande par écrit à
(vestigingseenheid van de) werkgever. De deelname aan het sociaal (l'unité d'établissement de) l'employeur demandeur/demanderesse. La
sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal ingaan vanaf het eerstvolgend participation au régime de pension complémentaire sectoriel social
kwartaal na de bevestiging van het "FBZ-SAP Textiel" aan de betrokken commencera le premier trimestre qui suit la confirmation du "FSE-PCS
(vestigingseenheid van de) werkgever. Textile" à (l'unité d'établissement de) l'employeur concerné(e).
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 6.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die

Art. 6.§ 1er. L'(unité d'établissement de l') employeur qui,

overeenkomstig artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst conformément à l'article 3, § 1er de la présente convention collective
gebruik wil maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het de travail, veut être exclu(e) du champ d'application du régime de
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient ten laatste op 31 pension complémentaire sectoriel social, doit envoyer, le 31 janvier
januari 2021 per aangetekend schrijven de verklaring van de 2021 au plus tard, par recommandé, la déclaration de (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever en het actuarieel attest - d'établissement de) l'employeur et l'attestation actuarielle -
volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - op te sturen naar conformément au modèle joint à l'annexe 1ère et 2 - à l'organisateur,
de inrichter, "FBZ-SAP Textiel" (Poortakkerstraat 100, 9051 Gent "FSE-PCS Textile" (Poortakkerstraat 100, 9051 Gand
(Sint-Denijs-Westrem)). De datum op de poststempel geldt als bewijs. (Sint-Denijs-Westrem)). La date figurant sur le cachet de la poste fait foi.
§ 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die overeenkomstig § 2. L'(unité d'établissement de l') employeur qui, conformément à
artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gebruik wil l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail, veut
maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal être exclu(e) du champ d'application du régime de pension
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient zo snel mogelijk na de complémentaire sectoriel social, doit envoyer, le plus rapidement
oprichting of de juridische wijziging per aangetekend schrijven de possible après la constitution ou la modification juridique, par
verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het recommandé, la déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur
actuarieel attest - volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - et l'attestation actuarielle - selon le modèle joint à l'annexe 1ère
op te sturen naar de inrichter, "FBZ-SAP Textiel" (Poortakkerstraat et 2 - à l'organisateur, "FSE-PCS Textile" (Poortakkerstraat 100, 9051
100, 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)). Daarenboven dient de betrokken Gand (Sint-Denijs-Westrem)). En outre, (l'unité d'établissement de)
(vestigingseenheid van de) werkgever in dit aangetekend schrijven ook l'employeur concerné(e) doit, dans ce courrier recommandé, expliquer
toe te lichten en aan te tonen dat zij aan de vermelde voorwaarden et démontrer qu'il/elle remplit les conditions reprises à l'article 3,
voldoet die zijn opgenomen in artikel 3, § 2 van deze collectieve § 2 de la présente convention collective de travail (détails relatifs
arbeidsovereenkomst (namelijk details omtrent de oprichting of de à la constitution ou à la modification juridique concernée). A cet
betrokken juridische wijziging). De (vestigingseenheid van de) effet, (l'unité d'établissement de) l'employeur doit joindre les
werkgever dient in dit verband ook de nodige stavingstukken toe te justificatifs nécessaires (par exemple, une copie de la publication de
voegen (zoals onder andere een kopie van de publicatie van de la constitution ou de la modification juridique dans les annexes au
oprichting of de juridische wijziging in de bijlagen van het Belgisch Moniteur belge). En vue d'une exclusion du champ d'application du
Staatsblad). Teneinde onmiddellijk na de oprichting of de juridische régime de pension complémentaire sectoriel social directement après la
wijziging uitgesloten te kunnen worden van het toepassingsgebied van
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel dient het "FBZ-SAP constitution ou la modification juridique, le "FSE-PCS Textile" doit
Textiel" de bovenvermelde documenten (aangetekend schrijven met de recevoir les documents précités (courrier recommandé reprenant la
verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever, het actuarieel déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur, l'attestation
attest en de stavingstukken) uiterlijk 6 maanden na de oprichting of actuarielle et les justificatifs) 6 mois au plus tard après la
de juridische wijziging te hebben ontvangen. De datum op de constitution ou la modification juridique. La date figurant sur le
poststempel geldt als bewijs. cachet de la poste fait foi.
§ 3. De verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het § 3. La déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur et
actuarieel attest zoals vermeld in artikel 6, § 1 en § 2 van deze l'attestation actuarielle telles que mentionnées à l'article 6, § 1er
collectieve arbeidsovereenkomst zullen slechts geldig zijn indien deze et § 2 de la présente convention collective de travail ne seront
zijn opgesteld volgens de modellen, zoals opgenomen in bijlagen 1 en 2 valables que si elles sont établies selon les modèles repris aux
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Tevens moeten de documenten annexes 1ère et 2 de la présente convention collective de travail. Les
correct en volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend zijn door de documents doivent également être dûment complétés, datés et signés par
(vestigingseenheid van de) werkgever respectievelijk de actuariële (l'unité d'établissement de) l'employeur et/ou respectivement la
functie van de pensioeninstelling(en) die de fonction actuarielle du ou des organisme(s) de pension qui exécute(nt)
ondernemingspensioenstelsels uitvoert/uitvoeren en tijdig worden les régimes de pension d'entreprise et être envoyés en temps voulu.
ingediend. § 4. De (vestigingseenheid van de) werkgever is verantwoordelijk voor § 4. L'(unité d'établissement de l') employeur est responsable des
de gevolgen die voortvloeien uit het doorgeven van onnauwkeurige, conséquences découlant de la transmission de données imprécises,
onvolledige, onjuiste of laattijdige gegevens aan het "FBZ-SAP Textiel". incomplètes, erronées ou tardives au "FSE-PCS Textile".
HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 21 oktober 2020 en

Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 21 octobre

is van onbepaalde duur. 2020 pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk § 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée
van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un
opzeggingstermijn van twaalf maanden per aangetekend schrijven aan de délai de préavis de douze mois, par courrier recommandé adressé au
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de andere président de la commission paritaire et à chacune des autres parties
ondertekenende partijen. signataires.
§ 3. Aangezien deze collectieve arbeidsovereenkomst verbonden is aan § 3. Puisque la présente convention collective de travail est liée à
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 tot vervanging la convention collective de travail du 21 octobre 2020 remplaçant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 tot invoering convention collective de travail du 13 mai 2020 introduisant le régime
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel of de collectieve de pension complémentaire sectoriel social ou à la convention
arbeidsovereenkomst die deze vervangt, dient ook de opzegging van deze collective de travail la remplaçant, la dénonciation de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst worden voorafgegaan door de beslissing convention collective de travail doit être précédée de la décision de
van het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120) tot la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) d'abroger le
opheffing van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Deze régime de pension complémentaire sectoriel social. Cette décision sera
beslissing zal enkel geldig zijn wanneer zij 80 pct. van de stemmen uniquement valable si elle est prise par 80 p.c. des voix des membres
van de in het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120) benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120) benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen heeft behaald. HOOFDSTUK VI. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk,

effectifs ou suppléants nommés dans la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) représentant les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) représentant les travailleurs. CHAPITRE VI. - Force obligatoire

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x