Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bijkomende bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor 2021 en 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la cotisation supplémentaire en vue de soutenir la formation pour les années 2021 et 2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, | collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la |
betreffende de bijkomende bijdrage ter ondersteuning van de opleiding | cotisation supplémentaire en vue de soutenir la formation pour les |
voor 2021 en 2022 (1) | années 2021 et 2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, gesloten | travail du 29 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | |
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de | cotisation supplémentaire en vue de soutenir la formation pour les |
bijkomende bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor 2021 en 2022. | années 2021 et 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020 | Convention collective de travail du 29 juin 2020 |
Bijkomende bijdrage ter ondersteuning van de opleiding voor 2021 en | Cotisation supplémentaire en vue de soutenir la formation pour les |
2022 (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2020 onder het nummer | années 2021 et 2022 (Convention enregistrée le 8 octobre 2020 sous le |
161287/CO/329) | numéro 161287/CO/329) |
Artikel 1.Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.La présente convention collective est d'application aux |
werkgevers en op de werknemers van de verenigingen die ressorteren | employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector (RSZ-codes | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel (codes ONSS |
beginnend met 362 en 762) voor zover zij aan één van de volgende | débutant par 362 et 762) pour autant qu'elles satisfassent à une des |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- een vereniging zijn waarvan de zetel gevestigd is in het Waalse Gewest; | - être une association dont le siège est situé en Région wallonne; |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé dans la Région |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven zijn bij de | de Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de Franstalige taalrol. | sécurité sociale au rôle linguistique francophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 2.De werkgevers zullen voor elke trimester van de jaren 2021 en |
Art. 2.Les employeurs verseront pour chaque trimestre des années 2021 |
2022 een bijdrage van 0,10 pct. storten, berekend op basis van de | et 2022 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires |
bruto lonen betaald aan hun werknemers, aan het fonds voor | bruts payés à leurs travailleurs, au fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid bedoeld in artikel 3. | visé à l'article 3. |
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik als de sociale | Ces cotisations doivent être versées au même moment que les |
zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden | cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité |
gestort. | sociale. |
Art. 3.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid staat in voor het |
Art. 3.L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le |
uitvoeren van de heffing van de bijdrage bedoeld in artikel 2 bij de | prélèvement de la cotisation visée à l'article 2 auprès des employeurs |
werkgevers bedoeld in artikel 1 voor het uitvoeren van een | |
terugstorting aan het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | visés à l'article 1er et d'en effectuer le versement au fonds de |
Fonds van de socio-culturele sector van de Franse en Duitstalige | sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel |
Gemeenschappen", waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd | des Communautés française et germanophone", dont le siège social est |
Saincteletteplein 13-15 te 1000 Brussel, opgericht bij de collectieve | fixé Square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles, institué par la |
arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 (collectieve arbeidsovereenkomst | convention collective de travail du 20 mars 1997 (convention |
geregistreerd op 1 juli 1997 onder het nummer 44409/CO/329). | collective de travail enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro 44409/CO/329). |
Art. 4.Binnen de beperkingen van de financiële middelen die |
Art. 4.Dans les limites des moyens financiers provenant de la |
voorinkomen van de bijdrage bedoeld in artikel 2, bepaalt het | cotisation visée à l'article 2, le comité de gestion du fonds visé à |
beheerscomité van het fonds bedoeld in artikel 3 de modaliteiten van | l'article 3 définit les modalités de prise en charge des coûts directs |
tenlasteneming van de directe en indirecte kosten van de opleidingen | et indirects des formations de tous les travailleurs visés à l'article |
van alle werknemers bedoeld in artikel 1 alsook de | |
terugbetalingsmodaliteiten van deze kosten aan de werkgevers. | 1er ainsi que les modalités de remboursement de ces coûts aux employeurs. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2021. Zij houdt op van | une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier |
kracht te zijn op 31 december 2022. | 2021. Elle cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |