← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt
van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor
geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag Bij koninklijk besluit
van 31 juli 2020, wordt eervol ontslag uit haar functies van plaatsvervangen(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag Bij koninklijk besluit van 31 juli 2020, wordt eervol ontslag uit haar functies van plaatsvervangen(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomin Par arrêté royal du 31 juillet 2020, démission honorable de ses fonctions de président suppléant de(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en benoeming van een plaatsvervangend voorzitter en hernieuwing van de mandaten van de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter Bij koninklijk besluit van 31 juli 2020, wordt eervol ontslag uit haar | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomination d'un président suppléant et renouvellement des mandats du président et d'un président suppléant Par arrêté royal du 31 juillet 2020, démission honorable de ses |
functies van plaatsvervangend voorzitter van de Kamer van eerste | fonctions de président suppléant de la Chambre de première instance |
aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het | qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en |
Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor | allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle |
geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor | médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan Mevr. FRY Ariane, | accordée à Mme FRY Ariane, à partir du jour de la présente |
vanaf de dag van deze bekendmaking. | publication. |
Bij hetzelfde besluit, wordt de heer MARY Gauthier, rechter aan de | Par le même arrêté, M. MARY Gauthier, juge au Tribunal du travail de |
Arbeidsrechtbank van Brussel, benoemd in de hoedanigheid van | Bruxelles, est nommé en qualité de président suppléant de la Chambre |
plaatsvervangend voorzitter bij genoemde Kamer van eerste aanleg, | de première instance précitée, à partir du jour de la présente |
vanaf de dag van deze bekendmaking, ter vervanging van Mevr. FRY | publication, en remplacement de Mme FRY Ariane, pour un terme expirant |
Ariane, voor een termijn verstrijkend op 31 augustus 2024. | le 31 août 2024. |
Bij hetzelfde besluit, worden de mandaten van Mevrouw BERNARD Pascale | Par le même arrêté, les mandats de Madame BERNARD Pascale et Monsieur |
en de heer HORION François-Xavier, rechters aan de Arbeidsrechtbank | HORION François-Xavier, juges au Tribunal du travail de Bruxelles, |
van Brussel, hernieuwd in de hoedanigheid van repectievelijk | sont renouvelés en qualité respectivement de président et président |
voorzitter en plaatsvervangend voorzitter bij genoemde Kamer van | suppléant à ladite Chambre de première instance, pour un terme de |
eerste aanleg, voor een termijn van vier jaar, ingaande op 1 september | quatre ans, prenant cours le 1er septembre 2020. |
2020. |