Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au régime des vacances annuelles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020, collective de travail du 27 janvier 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie (1) relative au régime des vacances annuelles (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020, travail du 27 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie. relative au régime des vacances annuelles.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020 Convention collective de travail du 27 janvier 2020
Regeling van de jaarlijkse vakantie (Overeenkomst geregistreerd op 19 maart 2020 Régime des vacances annuelles (Convention enregistrée le 19 mars 2020
onder het nummer 157726/CO/330) sous le numéro 157726/CO/330)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot paritaire des établissements et des services de santé et qui font
de onderstaande sectoren onder de bevoegdheid van de Vlaamse partie des secteurs ci-dessous relevant de la compétence de la
Gemeenschap en/of de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels Communauté flamande et/ou de la Commission communautaire flamande de
Hoofdstedelijk Gewest : la Région de Bruxelles-Capitale :
- De categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend - Les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques)
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8
instellingen); août 1980);
- De rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de - Les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance,
kortverblijf voor bejaarden; les centres de court séjour pour personnes âgées;
- De psychiatrische verzorgingstehuizen; - Les maisons de soins psychiatriques;
- De initiatieven voor beschut wonen; - Les initiatives d'habitation protégée;
- De revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee - Les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec
het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet Collège des médecins directeurs, en application de l'article 22, 6° de
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft coordonnée du 14 juillet 1994 a conclu une convention et qui ne
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
instellingen.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
masculin et féminin.
werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de l'accord intersectoriel flamand (Vlaams intersectoraal
van het Vlaams intersectoraal akkoord ("VIA 5") van 8 juni 2018, akkoord) "VIA 5" du 8 juin 2018, chapitre 2.7.1. "Régime de vacances".
hoofdstuk 2.7.1. "Vakantieregeling".

Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering inzake

Art. 3.Sans préjudice de la réglementation générale relative aux

de jaarlijkse vakantie, heeft elke werknemer die hiervoor een aanvraag vacances annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit
doet recht op de toekenning van een aaneensluitende vakantieperiode de se voir octroyer une période minimale de deux semaines consécutives
van minstens twee opeenvolgende weken tijdens het kalenderjaar,
inclusief 3 weekends verbonden aan deze periode. Deze toekenning kan de vacances durant l'année civile, en ce compris 3 week-ends attachés
beperkt worden wegens organisatorische noodwendigheden. à cette période. Cet octroi peut être limité en raison d'impératifs
organisationnels des services.
Onder "organisatorische noodwendigheden" wordt verstaan : het Par "impératifs organisationnels des services", on entend : la
verzekeren van de onontbeerlijke personeelsomkadering voor het garantie de la présence des effectifs du personnel indispensables au
functioneren van de dienst, nadat alle beschikbare ondersteunings- of fonctionnement du service, après avoir recouru à toutes les
vervangingsmogelijkheden binnen het huidig organisatorisch kader zijn possibilités de soutien ou de remplacement disponibles dans le cadre
ingezet tijdens de betrokken vakantieperiode. organisationnel durant la période de vacances concernée.
Deze elementen maken deel uit van de interne sociale overlegorganen. Ces éléments font partie des organes de concertation sociale internes.

Art. 4.Omwille van de continuïteit van de dienstverlening, dient de

Art. 4.Afin d'assurer la continuité dans les prestations des

verlofplanning tijdig te worden opgemaakt. services, le planning des congés doit être établi bien à temps.
Hiertoe worden in de geëigende overlegorganen (ondernemingsraad, A cet effet, des accords sont conclus au sein des organes de
comité voor preventie en bescherming op het werk en syndicale concertation appropriés (conseil d'entreprise, comité de prévention et
afvaardiging samen met de werkgever) of, bij ontstentenis, het de protection au travail et délégation syndicale de concert avec
arbeidsreglement, afspraken gemaakt. l'employeur) ou, à défaut, dans le règlement de travail.

Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan in de

Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut porter

instellingen en diensten onder geen enkel beding afbreuk doen aan meer préjudice à des réglementations locales ou à des pratiques plus
voordelige lokale regelingen of praktijken inzake vakantieregelingen, favorables en matière de régime de vacances dans les établissements et
daar waar deze bestaan voor het geheel of voor een gedeelte van de les services, là où elles existent déjà pour l'ensemble ou une partie
werknemers. du personnel.
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de mogelijkheid dat meer voordelige regelingen of praktijken inzake vakantieregelingen in de instellingen of diensten kunnen worden overeengekomen.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 27 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2020. De Minister van Werk,

La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à la possibilité de convenir, dans les établissements ou les services, de réglementations ou de pratiques plus favorables en matière de régime de vacances.

Art. 6.La présente convention collective de travail sort ses effets à compter du 27 janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. La Ministre de l'Emploi,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^