Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen en de interprofessionele opleidingsdoelstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux plans de formation et à l'objectif de formation interprofessionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019, | collective de travail du 28 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen en de | électrique, relative aux plans de formation et à l'objectif de |
interprofessionele opleidingsdoelstelling (1) | formation interprofessionnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019, | travail du 28 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen en de | électrique, relative aux plans de formation et à l'objectif de |
interprofessionele opleidingsdoelstelling. | formation interprofessionnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019 | électrique Convention collective de travail du 28 octobre 2019 |
Opleidingsplannen en interprofessionele opleidingsdoelstelling | Plans de formation et objectif de formation interprofessionnel |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro |
155183/CO/111) | 155183/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission |
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à |
uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten | l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes |
monteren. | métalliques. |
Art. 2.Definitie opleidingsplan |
Art. 2.Définition plan de formation |
Onder "opleidingsplan" wordt verstaan : een globaal overzicht van | Par "plan de formation" on entend : d'une part, l'aperçu global des |
enerzijds de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de | besoins de formation dans l'entreprise et, d'autre part, la façon dont |
wijze waarop er zal aan tegemoet gekomen worden. | on compte y répondre. |
Art. 3.Opmaak |
Art. 3.Elaboration |
Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen opleidingsbehoeften in | Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de formation |
alle afdelingen en van personeelsgroepen worden onderzocht. | seront examinés dans tous les départements et pour tous les groupes de |
Jaarlijks wordt de uitvoering van het opleidingsplan gerapporteerd aan | personnel. Chaque année il sera fait rapport au conseil d'entreprise, ou à |
de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de syndicale delegatie. | défaut, à la délégation syndicale sur la mise en oeuvre du plan de formation. |
Art. 4.Toepassing en timing |
Art. 4.Application et timing |
§ 1. Elke onderneming die een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, | § 1er. Chaque entreprise ayant fondé un conseil d'entreprise ou, à |
een comité voor preventie en bescherming op het werk heeft opgericht, | défaut, un comité pour la prévention et la protection du travail, |
stelt jaarlijks een globaal opleidingsplan op. | établit annuellement un plan de formation global. |
§ 2. Dit opleidingsplan wordt voor advies voorgelegd aan de ondernemingsraad. | § 2. Ce plan de formation est soumis à l'avis du conseil d'entreprise. |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad, wordt dit opleidingsplan | A défaut d'un conseil d'entreprise, ce plan de formation est soumis à |
voor advies voorgelegd aan de syndicale delegatie. | l'avis de la délégation syndicale. |
In ondernemingen zonder ondernemingsraad of zonder | Dans les entreprises sans conseil d'entreprise ni délégation |
vakbondsafvaardiging, dient het opleidingsplan voor advies voorgelegd | syndicale, le plan de formation devrait être soumis à l'avis du comité |
te worden aan het comité voor preventie en bescherming op het werk. | pour la prévention et la protection au travail. |
§ 3. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn | § 3. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de |
opgemaakt. Indien het boekhoudkundig jaar niet samenvalt met het | chaque année. Si l'année comptable ne correspond pas à l'année |
kalenderjaar, moet de opmaak opgemaakt zijn binnen de 3 maanden na het | calendrier, ce plan devra être élaboré dans les 3 mois qui suivent le |
begin van het boekhoudkundig jaar. | début de l'année comptable. |
§ 4. Bij elke aanvraag tot financiële tussenkomst bij een sectoraal | § 4. Lors des demandes d'intervention financière auprès d'un fonds de |
vormingsfonds door de in § 1 omschreven ondernemingen, zal geattesteerd moeten worden dat het opleidingsplan voor advies werd voorgelegd. Het attest wordt ondertekend door de voorzitter en secretaris van de ondernemingsraad. Indien het plan werd voorgelegd aan de syndicale delegatie, zal het attest ondertekend worden door een vertegenwoordiger van elke organisatie vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging. Indien het plan werd voorgelegd aan het comité voor preventie en bescherming op het werk, dan zal het attest ondertekend worden door de voorzitter van het comité en een vertegenwoordiger van elke | formation sectoriel, par des entreprises visées au § 1er, il devra dorénavant être joint une attestation que le plan de formation a été soumis pour avis. Le certificat est signé par le président et le secrétaire du conseil d'entreprise. Si le plan a été soumis à la délégation syndicale, le certificat sera signé par un représentant de chaque organisation représentée dans la délégation syndicale. Si le plan a été soumis au comité pour la prévention et la protection du travail, le certificat sera signé par le président du comité et un |
organisatie vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging. | représentant de chaque organisation représentée dans ce comité. |
Art. 5.Interprofessionele opleidingsdoelstelling |
Art. 5.Objectif de formation interprofessionnel |
De opleidingsdoelstelling zoals bepaald in de wet van 5 maart 2017 | L'objectif de formation, comme le prévoit la loi du 5 mars 2017 |
betreffende werkbaar en wendbaar werk bedraagt gemiddeld 5 | concernant le travail faisable et maniable, est de 5 jours de |
opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente arbeider. | formation en moyenne par an et par ouvrier équivalent temps plein. |
Onder "opleiding" wordt zowel de formele als de informele opleiding | La formation comprend la formation formelle et informelle. On entend |
begrepen. Onder formele en informele opleiding wordt verstaan : | par "formation formelle et informelle" : |
a) "formele opleiding" : door lesgevers of sprekers ontwikkelde | a) "formation formelle" : les cours et stages conçus par des |
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge | formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un |
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan | haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de |
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze | formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de |
richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest | travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une |
verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen | attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces |
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een | formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même |
extern organisme; | ou par un organisme extérieur à l'entreprise; |
b) "informele opleiding" : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze | b) "formation informelle" : les activités de formation, autres que |
bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze | celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le |
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré | |
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie | d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe |
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met | d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un |
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen | contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant |
wordt volgens de individuele behoeften van de cursist op de werkplek, | sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec |
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met | le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences |
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. | ou à des foires dans un but d'apprentissage. |
Art. 6.Vervanging |
Art. 6.Remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 met registratienummer 140800 | collective de travail du 19 juin 2017 avec numéro d'enregistrement |
aangaande opleidingsplannen, algemeen verbindend verklaard bij | 140800, concernant les plans de formation, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 31 januari 2018 (Belgisch Staatsblad van 22 | l'arrêté royal du 31 janvier 2018 (Moniteur belge du 22 février 2018) |
februari 2018), en de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 | et la convention collective de travail du 19 juin 2017 avec numéro |
met registratienummer 140567 aangaande vorming en opleiding, algemeen | d'enregistrement 140567, concernant la formation, rendue obligatoire |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 november 2017 | par l'arrêté royal du 29 novembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre |
(Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). | 2017). |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het paritair comité. | président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |