Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december collective de travail du 5 décembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de vorming (1) surveillance, relative à la formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, travail du 5 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de vorming. surveillance, relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 december 2020. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019 surveillance Convention collective de travail du 5 décembre 2019
Vorming Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 11 février 2020 sous le numéro
157026/CO/317) 157026/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

alle werkgevers en op alle werknemers van de ondernemingen welke aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten. surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleur" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé
vrouwelijke arbeider of bediende. masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling CHAPITRE II. - Objectif

Art. 2.Met de in deze overeenkomst voorziene bepalingen wensen

Art. 2.Par les dispositions reprises dans la présente convention, les

werkgevers en werknemers uitvoering te geven aan de employeurs et travailleurs entendent mettre en oeuvre les objectifs en
opleidingsdoelstellingen zoals bedoeld in hoofdstuk 2 van de wet matière de formation, tels que visés au chapitre 2 de la loi du 5 mars
2017 concernant le travail faisable et maniable. De cette manière, les
wendbaar en werkbaar werk van 5 maart 2017. Daarmee willen de sociale partenaires sociaux veulent renforcer les travailleurs sur le marché
partners de werknemers ook versterken op de algemene arbeidsmarkt. de l'emploi en général.
HOOFDSTUK III. - Principe en toepassingsvoorwaarden CHAPITRE III. - Principe et conditions d'application

Art. 3.De werkgever voorziet in zijn onderneming jaarlijks in een

Art. 3.Chaque année, l'employeur prévoit dans son entreprise un

collectief opleidingsvolume, gelijk aan het aantal voltijdse volume de formation collectif, correspondant au nombre de travailleurs
equivalente werknemers op 31 december van het vorige jaar, équivalents à temps plein au 31 décembre de l'année précédente,
vermenigvuldigd met minimaal : multiplié au minimum par :
1° vanaf 1 januari 2018 : 2 opleidingsdagen; 1° à partir du 1er janvier 2018 : 2 jours de formation;
2° vanaf 1 januari 2019 : 3 opleidingsdagen; 2° à partir du 1er janvier 2019 : 3 jours de formation;
3° vanaf 1 januari 2021 : 4 opleidingsdagen; 3° à partir du 1er janvier 2021 : 4 jours de formation;
4 ° vanaf 1 januari 2023 : 5 opleidingsdagen. 4 ° à partir du 1er janvier 2023 : 5 jours de formation.

Art. 4.De werkgever dient dit collectief opleidingsvolume vanaf 1

Art. 4.A partir du 1er janvier 2018, l'employeur doit affecter ce

januari 2018 aan te wenden voor de organisatie van opleidingen zoals volume de formation collectif à l'organisation de formations telles
bedoeld in artikel 7 voor de werknemers van zijn onderneming, met dien que visées à l'article 7 pour les travailleurs de son entreprise,
verstande dat elke voltijdse werknemer per periode van 5 jaar over een étant entendu que, par période de 5 ans, chaque travailleur à temps
individueel opleidingskrediet van minstens 10 opleidingsdagen plein dispose d'un crédit de formation individuel d'au moins 10 jours
beschikt. de formation.

Art. 5.L'employeur vise à ce que les travailleurs puissent utiliser

Art. 5.De werkgever streeft ernaar dat de werknemers 40 pct. van hun

40 p.c. de leur crédit de formation individuel au cours des deux
individueel opleidingskrediet kunnen gebruiken gedurende de eerste
twee jaar van de kredietperiode. premières années de la période de crédit.

Art. 6.Dit individueel krediet is, bij verandering van werkgever,

Art. 6.En cas de changement d'employeur, ce crédit individuel n'est

niet overdraagbaar. Telkens een werknemer in dienst treedt bij een pas transférable. A chaque fois qu'un travailleur entre en service
nieuwe werkgever start voor hem een nieuwe periode van 5 jaar en een chez un nouvel employeur, une nouvelle période de 5 ans ainsi qu'un
volledig opleidingskrediet van 10 opleidingsdagen, ongeacht de stand crédit de formation complet de 10 jours de formation prennent cours,
van zijn krediet bij zijn vorige werkgever. quel que soit le solde de son crédit chez son employeur précédent.
In afwijking van hetgeen bepaald is in het eerste lid, wordt het En dérogation à ce qui est prévu au premier alinéa, le crédit
individueel krediet welovergedragen bij verandering van werkgever, individuel est transféré en cas de changement d'employeur faisant
behorend tot dezelfde economische groep als de werkgever van de partie du même groupe économique que l'employeur de l'entreprise
onderneming van oorsprong. d'origine.

Art. 7.Met de "opleidingen" wordt het geheel van formele en informele

Art. 7.Par "formations", on entend : l'ensemble des formations

opleidingen bedoeld, zoals voorzien in de wet van 5 maart 2017 formelles et informelles, tel que prévu par la loi du 5 mars 2017
toegepast voor de bewakingsdiensten en toezichtsdiensten : appliquée aux services de gardiennage et de surveillance :
1. Wordt onder "formele opleidingen" onder meer verstaan : de 1. Par "formations formelles", on entend entre autres : les
opleiding, trainingen en oefeningen voorzien in of in uitvoering van formations, entraînements et exercices prévus par ou en exécution de
nationale of internationale regelgeving, alsmede de niet wettelijk la réglementation nationale ou internationale, ainsi que les
formations à la fonction non prévues par la loi, les formations en vue
voorziene functie-opleidingen, de opleidingen voor het aanleren van de l'acquisition des compétences ou de certaines connaissances telles
vaardigheden of bepaalde kennis zoals taal, informatica, enz.; que les langues, l'informatique, etc.;
2. Wordt onder "informele opleidingen" onder meer bedoeld : alle 2. Par "formations informelles", on entend entre autres : toutes les
vormen van beroepsopleiding van werknemers, collectief of individueel, formes d'accompagnement professionnel, collectif ou individuel des
omscholingstrajecten, trainingen, oefeningen en werkplaatsleren, enz. travailleurs, les trajets de recyclage, entraînements, exercices et
apprentissage sur le lieu du travail, etc.

Art. 8.Het geheel van deze opleidingen komt voor de toepassing van

Art. 8.L'ensemble de ces formations entre en ligne de compte pour

deze overeenkomst in aanmerking, ongeacht de vorm waaronder l'application de la présente convention, quelle que soit la forme sous
opleidingen plaatsvinden. De organisatie ervan kan zowel individueel laquelle ces formations ont lieu. L'organisation de ces formations
of collectief zijn klassikaal of digitaal verstrekt worden onder de peut être individuelle ou collective classique ou digitale, sous forme
vorm van seminaries, studiedagen, cachingtrajecten, de séminaires, journées d'étude, trajets de coaching, exercices
praktijkoefeningen, recyclage, enz. pratiques, recyclage, etc.

Art. 9.In de zin van deze overeenkomst wordt bedoeld met "een

Art. 9.Dans la présente convention, on entend par "jour de formation"

opleidingsdag" : een dag van 7,40 uur voor medewerkers werkzaam in het : une journée de 7,40 heures pour les travailleurs occupés dans le
vijfdagenstelsel en 6,17 uur voor medewerkers werkzaam in het régime de 5 jours, et 6,17 heures pour les travailleurs occupés dans
zesdagenstelsel. le régime de 6 jours.

Art. 10.De tijd nodig voor het afleggen van examens en testen wordt

Art. 10.Le temps nécessaire pour passer des examens et tests est pris

mee in rekening gebracht voor het bepalen van de opleidingstijd en het en compte pour la détermination du temps de formation et du volume de
opleidingsvolume. formation.
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen voor het waardevervoer CHAPITRE IV. - Dispositions particulières pour le transport de fonds

Art. 11.§ 1. De waardevervoerders onderhevig aan de bepalingen inzake

Art. 11.§ 1er. Le transporteur de fonds relevant des dispositions en

de vorming van waardevervoerders, aangenomen met het koninklijk matière de formation des transporteurs de fonds adoptées par l'arrêté
besluit van 25 april 2014, wijzigend het koninklijk besluit van 21 royal du 25 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006
december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience
-ervaring, de vereisten inzake medisch en psychotechnisch onderzoek professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique
voor het uitoefenen van leidinggevende of een uitvoerende functie in pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une
een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et
erkenning van de opleidingen, moeten, als hij wordt ontslagen, de relatif à l'agrément des formations a le droit, s'il est licencié, de
vorming kunnen volgen hetgeen hem moet toelaten om het attest van de suivre la formation permettant d'obtenir l'attestation de compétence
algemene competenties van een bewakingsagent te bekomen op kosten van générale agent de gardiennage aux frais de l'entreprise de transport
de waardetransportonderneming die hem ontsloeg. de fonds qui le licencie.
§ 2. De volgende voorwaarden dienen hierbij vervuld te zijn : § 2. Les conditions suivantes doivent être rencontrées :
a. Er wordt niet in overweging genomen dat de werknemer mutatie maakt naar een andere werkgever, ten gevolge van de overgang van een commercieel contract; b. De werknemer heeft minstens 1 jaar anciënniteit in de onderneming die hij verlaat, waarbij de anciënniteit die voortvloeit uit de overgang van het commercieel contract wordt in rekening genomen; c. De werknemer neemt zelf contact met de onderneming die hij verlaat om zijn inschrijving te regelen; d. De werknemer betaalt de inschrijvingskosten terug indien hij, zonder rechtvaardiging, afwezig is van de lessen of wanneer hij niet deelneemt aan het examen; e. De onderneming voor dewelke de werknemer tewerkgesteld was, bepaalt of en wanneer de vorming plaats zal hebben; a. Le transporteur de fonds n'entre pas en considération pour une mutation dans une entreprise concurrente suite au transfert d'un contrat commercial; b. Il a au moins un an d'ancienneté dans l'entreprise qu'il quitte (l'ancienneté résultant du transfert d'un contrat commercial est prise en compte); c. Il prend lui-même contact avec l'entreprise qu'il quitte pour régler l'inscription; d. Il rembourse les frais d'inscription s'il s'absente des cours sans justification où s'il ne prend pas part à l'examen; e. L'entreprise pour laquelle le transporteur de fonds était occupé détermine où et quand la formation aura lieu;
f. Zij zal de inschrijvingskosten terugbetalen (niet via het loon en f. Elle ne paiera que les frais d'inscription (ni rémunération, ni
niet via een vergoeding). indemnité).
§ 3. In geval van betwisting doen partijen een beroep op de voorzitter § 3. En cas de contestation, les parties font appel au président de la
van het paritair comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen en commission paritaire, qui peut composer un bureau de conciliation et
een oplossing kan voorstellen aan betrokken partijen. proposer une solution aux parties concernées.
HOOFDSTUK V. - Controle en overleg CHAPITRE V. - Contrôle et concertation

Art. 12.De werkgever verstrekt elk jaar voor 1 februari (en voor het

Art. 12.L'employeur communique chaque année avant le 1er février (et

eerst vóór 1 februari 2019) aan elke werknemer de stand van zijn pour la première fois avant le 1er février 2019) à tout travailleur
individueel opleidingskrediet op datum van 31 december van het l'état de son crédit de formation individuel au 31 décembre de l'année
afgelopen jaar. Deze informatie omvat het aantal dagen opleiding dat écoulée. Ces informations contiennent le nombre de jours de formation
de betrokken werknemer volgde, de datums waarop dit gebeurde, de titel que le travailleur concerné a suivis, les dates auxquelles elles ont
van de opleiding, het aantal resterende dagen van zijn eu lieu, le titre de la formation, le nombre de jours restants de son
opleidingskrediet en de vervaldatum ervan. crédit de formation ainsi que la date d'échéance.

Art. 13.De werkgever schrijft de in het kader van deze overeenkomst

Art. 13.L'employeur inscrit les formations formelles et informelles

formeel en informeel georganiseerde opleidingen in op de sociale organisées dans le cadre de la présente convention au bilan social
balans, gevoegd bij de jaarrekening van zijn onderneming. joint aux comptes annuels de son entreprise.

Art. 14.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking" (hierna

Art. 14.Le "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage" (ci-après

genoemd het fonds), waarvan de statuten werden vastgelegd met de appelé fonds), dont les statuts sont fixés par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2016 collective de travail du 15 septembre 2016 (numéro d'enregistrement
(registratienummer 135595/CO/317), controleert de toepassing van deze 135595/CO/317), contrôle l'application de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 15.§ 1. Jaarlijks, en voor het eerst voor het kalenderjaar 2018,

Art. 15.§ 1er. Chaque année, et pour la première fois pour l'année

stelt de werkgever een opleidingsoverzicht op. civile 2018, l'employeur établit un aperçu des formations.
§ 2. Dit overzicht omvat de in het kader van deze overeenkomst § 2. Cet aperçu comprend les formations organisées au cours de l'année
gedurende het afgelopen kalenderjaar georganiseerde opleidingen. civile écoulée et dans le cadre de la présente convention.
De informatie waaruit dit overzicht bestaat, is opgenomen in een Les informations qui composent cet aperçu sont reprises dans un
gestandaardiseerd document. Een model van dit document is bij deze document standardisé. Un modèle de ce document est annexé à la
collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. présente convention collective de travail.
§ 3. De onderneming maakt dit overzicht uiterlijk voor 1 juli over aan het fonds. § 3. L'entreprise transmet cet aperçu avant le 1er juillet au fonds.
§ 4. De ondernemingen met een ondernemingsraad of met een syndicale § 4. Les entreprises avec un conseil d'entreprise ou une délégation
delegatie leggen een opleidingsoverzicht voor aan de ondernemingsraad syndicale soumettent un aperçu des formations au conseil d'entreprise
en bij ontstentenis aan de syndicale delegatie. Dit overzicht bevat de ou, à défaut, à la délégation syndicale. Cet aperçu comprend les
volgende informaties : informations suivantes :
1. de werktitel van de opleiding; 1. le titre de la formation;
2. het totaal aantal uren gedurende dewelke deze opleiding in de 2. le total du nombre d'heures pendant lesquelles la formation a été
onderneming gevolgd is; suivie au sein de l'entreprise;
3. het aantal werknemers dat de betrokken opleiding hebben gevolgd. 3. le nombre de travailleurs ayant suivi la formation.

Art. 16.De naleving van deze overeenkomst geldt als voorwaarde om te

Art. 16.Le respect de cette convention fait partie des conditions à

voldoen aan de werkgeversplichtingen ten aanzien van het fonds. remplir pour se conformer aux obligations des employeurs vis-à-vis du
HOOFDSTUK VI. - Algemeenheden fonds. CHAPITRE VI. - Généralités

Art. 17.Een werknemer die het slachtoffer is geweest van een agressie

Art. 17.Un travailleur qui a été victime d'une agression bénéficiera

zal begeleid worden. Hij zal het voorwerp uitmaken van recyclage of d'un accompagnement. Il fera l'objet d'un recyclage ou éventuellement
eventueel omgeschoold worden voor een reclassering indien dit in het belang van de betrokkene is. d'un reclassement si c'est dans l'intérêt de la personne concernée.

Art. 18.Conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari

Art. 18.Conformément à la convention collective de travail du 25

2014 betreffende de theoretische en praktische cursussen voor février 2014 concernant les cours théoriques et pratiques relatifs à
beroepsopleiding en herscholing kunnen de individuele rechten van la formation professionnelle et au recyclage, les droits individuels
werknemers inzake het systeem van betaald educatief verlof niet des travailleurs relatifs au système du congé-éducation payé ne
beïnvloed worden door de bepalingen van deze collectieve peuvent être affectés par les dispositions de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 19.Het in deze overeenkomst voorziene collectieve

Art. 19.Le volume de formation collective et le crédit de formation

opleidingsvolume en individuele opleidingskrediet vervangen alle in individuel prévus dans la présente convention remplacent toutes les
collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen verplichtingen inzake obligations en matière de formations et de crédits de formation,
opleidingen en opleidingskredieten. prévues par convention collective de travail.

Art. 20.Partijen komen overeen om ten laatste op 1 maart 2022 de

Art. 20.Les parties conviennent d'évaluer l'application de la

toepassing van deze overeenkomst te evalueren en onder meer de présente convention au plus tard le 1er mars 2022 et d'examiner entre
mogelijkheid te onderzoeken tot de verhoging van het individuele autres possibilités d'augmenter le crédit de formation individuel de
opleidingskrediet van 10 tot 15 dagen. 10 à 15 jours.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 21.§ 1. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1

Art. 21.§ 1er. La présente convention produit ses effets à partir du

januari 2020. Ze is gesloten voor onbepaalde duur. 1er janvier 2020. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 6 septembre
arbeidsovereenkomst van 6 september 2018 aangaande vorming 2018 en matière de formation (enregistrée sous le numéro
(geregistreerd onder nummer 147666/CO/317). 147666/CO/317).
§ 3. Zij kan door een van de ondertekenende partijen worden opgezegd § 3. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par
mits het respecteren van een opzegtermijn van zes maanden. Deze lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire
opzegging gebeurt per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, moyennant le
het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. respect d'un préavis de six mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, Annexe à la convention collective de travail du 5 décembre 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de
toezichtsdiensten, betreffende de vorming gardiennage et/ou de surveillance, relative à la formation
Aard van arbeidsovereenkomst/ Aard van arbeidsovereenkomst/
Type de contrat Type de contrat
Mannen/Hommes Mannen/Hommes
Naam van de werkgever/ Naam van de werkgever/
Nom de l'employeur Nom de l'employeur
KBO-nummer/ KBO-nummer/
Numéro BCE Numéro BCE
RSZ-nummer/ RSZ-nummer/
Numéro ONSS Numéro ONSS
Jaar/ Jaar/
Année Année
Onbe- Onbe-
paalde tijd/ paalde tijd/
Durée indéter- Durée indéter-
minée minée
110 110
Bepaalde tijd/ Bepaalde tijd/
Durée déterminée Durée déterminée
111 111
Andere/ Andere/
Autres Autres
112/113 112/113
Lager onder- Lager onder-
wijs/ wijs/
Niveau d'études primaire Niveau d'études primaire
1200 1200
Secundair onderwijs/ Secundair onderwijs/
Niveau d'études secondaire Niveau d'études secondaire
1201 1201
Hoger niet-universitair onderwijs/ Hoger niet-universitair onderwijs/
Niveau supérieur non universitaire Niveau supérieur non universitaire
1202 1202
Universitair onderwijs/ Universitair onderwijs/
Niveau universitaire Niveau universitaire
1203 1203
Vrouwen/Femmes Vrouwen/Femmes
Beroepscategorie/Catégorie professionnelle Beroepscategorie/Catégorie professionnelle
Personeelskosten/Frais de personnel Personeelskosten/Frais de personnel
Lager onderwijs/ Lager onderwijs/
Niveau d'études primaire Niveau d'études primaire
1210 1210
Secundaire onderwijs/ Secundaire onderwijs/
Niveau d'études secondaire Niveau d'études secondaire
1211 1211
Hoger niet-universitair onderwijs/ Hoger niet-universitair onderwijs/
Niveau supérieur non universitaire Niveau supérieur non universitaire
1212 1212
Universitair onderwijs/ Universitair onderwijs/
Niveau universitaire Niveau universitaire
1213 1213
Directie-personeel/ Directie-personeel/
Personnel de direction Personnel de direction
130 130
Bedienden/ Bedienden/
Employés 134 Employés 134
Arbeiders/ Arbeiders/
Ouvriers Ouvriers
132 132
Andere/ Andere/
Autres Autres
133 133
Voltijds/ Voltijds/
Temps plein Temps plein
1021 1021
Deeltijds/ Deeltijds/
Temps partiel Temps partiel
1022 1022
Opleidingen voor mannen/Formations pour les hommes Opleidingen voor mannen/Formations pour les hommes
Opleidingen voor vrouwen/Formations pour les femmes Opleidingen voor vrouwen/Formations pour les femmes
Aantal werk- Aantal werk-
nemers/ nemers/
Nombre de travailleurs Nombre de travailleurs
5801 5801
Aantal gevolgde opleidings- Aantal gevolgde opleidings-
uren/ uren/
Nombre d'heures de formation suivies Nombre d'heures de formation suivies
Bruto- Bruto-
kosten van de opleiding- kosten van de opleiding-
en/ en/
Coûts bruts des formations Coûts bruts des formations
Tegemoetkomingen ontvangen/ Tegemoetkomingen ontvangen/
Subventions et autres avantages financiers Subventions et autres avantages financiers
Netto- Netto-
kosten voor de onder- kosten voor de onder-
neming/ neming/
Coût net pour l'entreprise Coût net pour l'entreprise
Aantal werk- Aantal werk-
nemers/ nemers/
Nombre de travailleurs Nombre de travailleurs
5811 5811
Aantal gevolgde opleidings- Aantal gevolgde opleidings-
uren/ uren/
Nombre d'heures de formation suivies Nombre d'heures de formation suivies
Brutokosten van de opleiding- Brutokosten van de opleiding-
en/ en/
Coûts bruts des formations Coûts bruts des formations
Tegemoetkomingen ontvangen/ Tegemoetkomingen ontvangen/
Subventions et autres avantages financiers Subventions et autres avantages financiers
Netto- Netto-
kosten voor de onderne- kosten voor de onderne-
ming/ ming/
Coût net pour l'entreprise Coût net pour l'entreprise
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^