Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toeslagen in het kader van de coronacrisis | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux compléments dans le cadre de la crise du coronavirus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toeslagen in het kader van de coronacrisis (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux compléments dans le cadre de la crise du coronavirus (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2020, gesloten | travail du 1er juillet 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux |
toeslagen in het kader van de coronacrisis. | compléments dans le cadre de la crise du coronavirus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2020 | Convention collective de travail du 1er juillet 2020 |
Toeslagen in het kader van de coronacrisis (Overeenkomstgeregistreerd | Compléments dans le cadre de la crise du coronavirus (Convention |
op 30 juli 2020 onder het nummer 159773/CO/110) | enregistrée le 30 juillet 2020 sous le numéro 159773/CO/110) |
Preambule | Préambule |
De sociale partners van het Paritair Comité voor de textielverzorging | Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour l'entretien du |
hebben in het kader van de coronacrisis meermaals vergaderd. Zowel de | textile se sont réunis à plusieurs reprises dans le cadre de la crise |
ondernemingen als de werknemers van de sector hebben de impact van | du coronavirus. Tant les entreprises que les travailleurs du secteur |
deze uitzonderlijke crisis sterk gevoeld en velen voelen de financiële | ont fortement ressenti l'impact de cette crise exceptionnelle et bon |
impact ervan nog steeds. De sociale partners hebben daarom beslist om | nombre d'entre eux en subissent toujours les répercussions |
toeslagen toe te kennen aan de werknemers getroffen door de | financières. Les partenaires sociaux ont dès lors décidé d'octroyer |
coronacrisis. Die toeslagen kunnen verhaald worden op het | des compléments aux travailleurs touchés par la crise du coronavirus. |
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zodat de reeds in | Ces compléments peuvent être récupérés auprès du "Fonds commun de |
moeilijkheden verkerende bedrijven daar de financiële impact niet van | l'entretien du textile" afin que les entreprises déjà en difficultés |
hoeven te ondergaan. | ne doivent pas en subir l'impact financier. |
De sociale partners verbinden er zich toe om de huidige thematiek | Les partenaires sociaux s'engagent à reconsidérer la question au |
terug aan te kaarten op sectorniveau indien daartoe een nood zou | niveau sectoriel s'il s'avère nécessaire de le faire, tant au niveau |
bestaan, zowel op sectorniveau als op ondernemingsniveau, ingevolge | du secteur que de l'entreprise, en raison de la persistance de la |
het aanhouden van de crisissituatie. De sociale partners zijn van | situation de crise. Les partenaires sociaux considèrent qu'une |
oordeel dat een regeling op sectorniveau de voorkeur geniet. | réglementation au niveau sectoriel est préférable. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke | aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. | à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur. | une durée déterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van | La présente convention collective de travail produit ses effets le 13 |
13 maart 2020 en houdt op van kracht te zijn op 30 juli 2020. | mars 2020 et cesse de produire ses effets le 30 juillet 2020. |
HOOFDSTUK II. - Toekenning van een toeslag bij tijdelijke werkloosheid | CHAPITRE II. - Octroi d'un complément en cas de chômage temporaire |
wegens overmacht in het kader van de coronacrisis | pour cause de force majeure dans le cadre de la crise du coronavirus |
Art. 3.Arbeiders die in de periode 13 maart 2020 tot en met 30 april |
Art. 3.Les ouvriers qui étaient en chômage temporaire pour cause de |
force majeure due au coronavirus au cours de la période du 13 mars | |
2020 tijdelijk werkloos waren wegens overmacht door het coronavirus | 2020 au 30 avril 2020 inclus peuvent demander un complément au chômage |
kunnen aanspraak maken op een toeslag tijdelijke werkloosheid van 2 EUR per werkloosheidsdag. Deze toeslag wordt door de werkgever betaald bij de eerstvolgende loonafrekening. Deze dagen worden door de werkgever aangegeven onder RSZ-code 77. De werkgever kan het betaalde bedrag onmiddellijk terugvorderen bij het "Gemeenschappelijk fonds van de textielverzorging" door het indienen van het aanvraagformulier als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. HOOFDSTUK III. - Toekenning van een verhoogde maaltijdcheque of gelijkaardig voordeel in het kader van de coronacrisis | temporaire de 2 EUR par jour de chômage. Ce complément est payé par l'employeur lors du décompte salarial suivant. Ces jours sont déclarés par l'employeur sous le code ONSS 77. L'employeur peut immédiatement réclamer le montant payé au "Fonds commun de l'entretien du textile" en introduisant le formulaire de demande joint en annexe à la présente convention collective de travail. CHAPITRE III. - Octroi d'un chèque-repas majoré ou d'un avantage similaire dans le cadre de la crise du coronavirus |
Art. 4.Arbeiders die tijdens de periode 13 maart 2020 tot en met 30 |
Art. 4.Les travailleurs qui sont restés au travail entre le 13 mars |
april 2020 aan het werk gebleven zijn, hebben recht op een verhoging | 2020 et le 30 avril 2020 inclus ont droit à une augmentation du |
van de maaltijdcheque met 2,55 EUR, tot het maximumbedrag van 8 EUR | chèque-repas de 2,55 EUR, avec un maximum de 8 EUR par chèque-repas. |
per maaltijdcheque. | |
Deze 2,55 EUR wordt toegekend per gepresteerde dag. De werkgever kan | Ces 2,55 EUR sont accordés par jour presté. L'employeur peut |
het betaalde bedrag onmiddellijk terugvorderen bij het | immédiatement réclamer le montant payé au "Fonds commun de l'entretien |
"Gemeenschappelijk fonds van de textielverzorging" door het indienen | du textile" en introduisant le formulaire de demande joint en annexe à |
van het aanvraagformulier als bijlage bij deze collectieve | la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Aangezien de referteperiode voorbij is, wordt deze verhoging toegepast | La période de référence étant terminée, cette augmentation sera |
bij de eerstvolgende uitreikingen van de maaltijdcheques. | appliquée lors de la prochaine attribution des chèques-repas. |
In ondernemingen waar de maximale waarde van de maaltijdcheque reeds | Dans les entreprises où la valeur maximale du chèque-repas est déjà |
wordt toegekend of waar geen 2,55 EUR kan worden toegekend zonder het | accordée ou lorsqu'il n'est pas possible d'octroyer 2,55 EUR sans |
maximumbedrag van 8 EUR te overschrijden, wordt op ondernemingsvlak | dépasser le montant maximal de 8 EUR, il est convenu au niveau de |
afgesproken welke vervangende netto vergoeding wordt toegekend. | l'entreprise la compensation nette qui sera accordée. |
Art. 5.§ 1. De sociale partners verbinden zich ertoe om de bepalingen |
Art. 5.§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à ne pas remettre en |
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet in vraag te stellen op ondernemingsniveau. De sociale partners engageren zich om op een verantwoorde en redelijke wijze, en in wederzijds respect, om te gaan met deze coronacrisissituatie. § 2. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de bestaande akkoorden op niveau van de onderneming gesloten voor de ondertekening van de huidige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de toeslagen in het kader van de coronacrisis Aanvraag terugbetaling | cause les dispositions de la présente convention collective de travail au niveau de l'entreprise. Les partenaires sociaux s'engagent à traiter cette situation de crise du coronavirus de manière responsable et raisonnable, et dans le respect mutuel. § 2. La présente convention collective de travail est sans préjudice des accords existant au niveau de l'entreprise conclus avant la signature de la présente convention collective de travail sectorielle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2020. Annexe à la convention collective de travail du 1er juillet 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux compléments dans le cadre de la crise du coronavirus Demande de remboursement chômage |
1. Tijdelijke werkloosheid - Overmacht Corona | 1. Chômage temporaire - force majeure Corona |
(volledige of halve dagen aangegeven onder code 77 bij DMFA) | (journées complètes ou demi-journées indiquées sous le code 77 à la |
2. Toekenning verhoging maaltijdcheque per gewerkte dag | DMFA) 2. Augmentation du chèque-repas par jour travaillé |
Enkel geldig voor dagen tijdens de periode van 13 maart 2020 tot 30 | Valable uniquement pour les jours de la période du 13 mars 2020 au 30 |
april 2020. | avril 2020. |
U kan de terugbetaling vragen door dit ingevuld formulier te mailen | Vous pouvez demander le remboursement en envoyant ce formulaire rempli |
naar : mc@fbt-online.be | par mail à mc@fbt-online.be |
Werkgever : | Employeur : |
KBO-nummer : | Numéro BCE : |
Bankrekening : | Compte bancaire : |
BE | BE |
1. Tijdelijke werkloosheid overmacht Corona | 1. Chômage temporaire force majeure Corona |
Periode | Période |
Aantal dagen onder code 77 | Nombre de jours sous le code 77 |
2 EUR per dag | 2 EUR par jour |
Totaal | Total |
Arbeiders | Ouvriers |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
x 2 | x 2 |
Voorbeeld : | Exemple : |
Periode | Période |
Aantal dagen onder code 77 | Nombre de jours sous le code 77 |
2 EUR per dag | 2 EUR par jour |
Totaal | Total |
Arbeiders | Ouvriers |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
20,5 | 20,5 |
x 2 | x 2 |
41 | 41 |
2. Toekenning verhoging maaltijdcheque | 2. Augmentation du chèque-repas |
Periode | Période |
Gewerkte dag | Jours travaillés |
Maximum 2,55 EUR/dag | Maximum 2,55 EUR/jour |
Totaal | Total |
Arbeiders | Ouvriers |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
Voorbeeld : | Exemple : |
Periode | Période |
Gewerkte dag | Jours travaillés |
Maximum 2,55 EUR/dag | Maximum 2,55 EUR/jour |
Totaal | Total |
Arbeiders | Ouvriers |
13/03 - 30/04 | 13/03 - 30/04 |
5 | 5 |
2,55 | 2,55 |
12,75 | 12,75 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er decembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |