Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de collectieve sluitingsdagen voor 2020, 2021 en 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux jours de fermeture collective pour 2020, 2021 et 2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de collectieve sluitingsdagen voor 2020, 2021 en 2022 (1) | relative aux jours de fermeture collective pour 2020, 2021 et 2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de collectieve sluitingsdagen voor 2020, 2021 en 2022. | relative aux jours de fermeture collective pour 2020, 2021 et 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 | Convention collective de travail du 9 octobre 2019 |
Collectieve sluitingsdagen voor 2020, 2021 en 2022 (Overeenkomst | Jours de fermeture collective pour 2020, 2021 et 2022 (Convention |
geregistreerd op 30 oktober 2019 onder het nummer 154923/CO/216) | enregistrée le 30 octobre 2019 sous le numéro 154923/CO/216) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la |
notarisbedienden ressorteren. | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. |
§ 2. Zij is niet van toepassing op : | § 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : |
a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; | a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; |
b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in | b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door of met steun van de overheid | d'un programme spécifique de formation, d'insertion et de reconversion |
uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. | professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. |
§ 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke | § 3. Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
bedienden. Art. 2.§ 1. De wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen zijn |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions légales en matière de jours fériés |
van toepassing op : | seront applicables aux jours suivants : |
- de 10 wettelijke feestdagen; | - aux 10 jours fériés légaux; |
- de feesten van de gemeenschappen voor de bedienden die er worden | - aux jours de fête des communautés pour les employés qui y sont |
tewerkgesteld. | occupés. |
§ 2. De feesten van de respectievelijke gemeenschappen in 2020, 2021 | § 2. Les jours de fête des communautés respectives en 2020, 2021 et |
en 2022 zijn de volgende : | 2022 sont les suivants : |
2020 | 2020 |
2021 | 2021 |
2022 | 2022 |
2020 | 2020 |
2021 | 2021 |
2022 | 2022 |
Vlaamse | Vlaamse |
Gemeenschap | Gemeenschap |
Zaterdag | Zaterdag |
11 juli | 11 juli |
Zondag | Zondag |
11 juli | 11 juli |
Maandag | Maandag |
11 juli | 11 juli |
Communauté | Communauté |
flamande | flamande |
Samedi 11 juillet | Samedi 11 juillet |
Dimanche 11 juillet | Dimanche 11 juillet |
Lundi | Lundi |
11 juillet | 11 juillet |
Franse | Franse |
Gemeenschap | Gemeenschap |
Zondag | Zondag |
27 september | 27 september |
Maandag | Maandag |
27 september | 27 september |
Dinsdag | Dinsdag |
27 september | 27 september |
Communauté | Communauté |
française | française |
Dimanche | Dimanche |
27 septembre | 27 septembre |
Lundi 27 septembre | Lundi 27 septembre |
Mardi 27 septembre | Mardi 27 septembre |
Duitstalige Gemeenschap | Duitstalige Gemeenschap |
Zondag | Zondag |
15 november | 15 november |
Maandag | Maandag |
15 november | 15 november |
Dinsdag | Dinsdag |
15 november | 15 november |
Communauté germanophone | Communauté germanophone |
Dimanche | Dimanche |
15 novembre | 15 novembre |
Lundi 15 novembre | Lundi 15 novembre |
Mardi 15 novembre | Mardi 15 novembre |
De bedienden tewerkgesteld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Les employés occupés dans la Région de Bruxelles-Capitale disposent |
beschikken over een verlofdag waarvan de datum is vastgesteld in | d'un jour de congé dont la date est fixée conformément aux |
overeenstemming met de modaliteiten van het arbeidsreglement met | dispositions du règlement de travail relatives à la fixation des jours |
de congé légaux. | |
betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. | En Communauté flamande, en remplacement du jour férié conventionnel du |
In de Vlaamse Gemeenschap wordt de conventionele feestdag van 11 juli | 11 juillet 2020, les employés disposent d'un jour de congé dont la |
2020 vervangen door een verlofdag waarvan de datum is vastgesteld na | |
11 juli 2020, in overeenstemming met de modaliteiten van het | date est fixée après le 11 juillet 2020, conformément aux dispositions |
arbeidsreglement met betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. | du règlement de travail relatives à la fixation des jours de congé légaux. |
En Communauté française, en remplacement du jour férié conventionnel | |
In de Franse Gemeenschap wordt de conventionele feestdag van 27 | du 27 septembre 2020, les employés disposent d'un jour de congé dont |
september 2020 vervangen door een verlofdag waarvan de datum is | |
vastgesteld na 27 september 2020, in overeenstemming met de | la date est fixée après le 27 septembre 2020, conformément aux |
modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het | dispositions du règlement de travail relatives à la fixation des jours |
de congé légaux. | |
vaststellen van een verlofdag. | En Communauté germanophone, en remplacement du jour férié |
In de Duitstalige Gemeenschap wordt de conventionele feestdag van 15 | conventionnel du 15 novembre 2020, les employés disposent d'un jour de |
november 2020 vervangen door een verlofdag waarvan de datum is | |
vastgesteld na 15 november 2020, in overeenstemming met de | congé dont la date est fixée après le 15 novembre 2020, conformément |
modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het | aux dispositions du règlement de travail relatives à la fixation des |
vaststellen van een verlofdag. | jours de congé légaux. |
En Communauté flamande, en remplacement du jour férié conventionnel du | |
In de Vlaamse Gemeenschap wordt de conventionele feestdag van 11 juli | 11 juillet 2021, les employés disposent d'un jour de congé dont la |
2021 vervangen door een verlofdag waarvan de datum is vastgesteld na | |
11 juli 2021, in overeenstemming met de modaliteiten van het | date est fixée après le 11 juillet 2021, conformément aux dispositions |
arbeidsreglement met betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. | du règlement de travail relatives à la fixation des jours de congé légaux. |
Art. 3.Voor 2020 beslissen de sociale partners om gebruik te maken |
Art. 3.Pour 2020, les partenaires sociaux décident de faire usage de |
van de mogelijkheid voorzien in de 2de paragraaf van het artikel 8 van | la possibilité prévue au paragraphe 2 de l'article 8 de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 en leggen de | collective de travail du 9 octobre 2019 et fixent les jours de |
volgende collectieve sluitingsdagen vast : | fermeture collective suivants : |
- Vrijdag 22 mei; | - Le vendredi 22 mai; |
- Maandag 20 juli; | - Le lundi 20 juillet; |
- Donderdag 31 december. | - Le jeudi 31 décembre. |
Art. 4.Voor 2021 beslissen de sociale partners om gebruik te maken |
Art. 4.Pour 2021, les partenaires sociaux décident de faire usage de |
van de mogelijkheid voorzien in de 2de paragraaf van het artikel 8 van | la possibilité prévue au paragraphe 2 de l'article 8 de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 en leggen de | collective de travail du 9 octobre 2019 et fixent les jours de |
volgende collectieve sluitingsdagen vast : | fermeture collective suivants : |
- Vrijdag 14 mei; | - Le vendredi 14 mai; |
- Vrijdag 12 november; | - Le vendredi 12 novembre; |
- Vrijdag 31 december. | - Le vendredi 31 décembre. |
Art. 5.Voor 2022 beslissen de sociale partners om gebruik te maken |
Art. 5.Pour 2022, les partenaires sociaux décident de faire usage de |
van de mogelijkheid voorzien in de 2de paragraaf van het artikel 8 van | la possibilité prévue au paragraphe 2 de l'article 8 de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 en leggen de | collective de travail du 9 octobre 2019 et fixent les jours de |
volgende collectieve sluitingsdagen vast : | fermeture collective suivant : |
- Vrijdag 27 mei; | - Le vendredi 27 mai; |
- Maandag 31 oktober; | - Le lundi 31 octobre; |
- Vrijdag 30 december. | - Le vendredi 30 décembre. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2020 en treedt buiten werking op 31 december 2022. | le 1er janvier 2020 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |