Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux salaires et aux conditions de travail; b) la convention collective de travail du 30 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, modifiant l'article 12 de la convention collective de travail du 3 juillet 2017 relative aux salaires et aux conditions de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden | 1er MARS 2019. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention |
verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, | collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende de lonen en de | couturières, relative aux salaires et aux conditions de travail; b) la |
arbeidsvoorwaarden; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 | convention collective de travail du 30 janvier 2018, conclue au sein |
januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de | de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van | couturières, modifiant l'article 12 de la convention collective de |
artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | travail du 3 juillet 2017 relative aux salaires et aux conditions de |
betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden (1) | travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | a) la convention collective de travail du 3 juillet 2017, reprise en |
juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de | maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux |
lonen en de arbeidsvoorwaarden; | salaires et aux conditions de travail; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 | b) la convention collective de travail du 30 janvier 2018, reprise en |
januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de | annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot wijziging van | maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, modifiant l'article |
artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | 12 de la convention collective de travail du 3 juillet 2017 relative |
betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden. | aux salaires et aux conditions de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 2019. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | Convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
Lonen en arbeidsvoorwaarden | Salaires et conditions de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140955/CO/107) | (Convention enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140955/CO/107) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgever, de werklieden en werksters, met inbegrip van de | l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers |
huisarbeiders van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid | domestiques, des entreprises ressortissant à la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de meesterkleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, PC 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - | couturières, CP 107 (arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). | du 8 février 1991). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari 2017 de | A partir du 1er janvier 2017, la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende de | travail remplace la convention collective de travail du 7 décembre |
lonen en arbeidsvoorwaarden voor de meesterkleermakers, de | 2015 concernant les salaires et les conditions de travail pour les |
kleermaaksters en naaisters (registratienummer 131998/CO/107; | maîtres-tailleurs, les tailleuses et couturières (numéro |
registratiedatum : 3 maart 2016). | d'enregistrement 131998/CO/107; date d'enregistrement : 3 mars 2016). |
HOOFDSTUK II. - Koopkracht/lonen | CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat /salaires |
Art. 2.Koopkracht |
Art. 2.Pouvoir d'achat |
Met ingang van 1 januari 2017 worden de effectieve en baremieke lonen | A partir du 1er janvier 2017, les salaires effectifs et barémiques |
verhoogd met 1,1 pct.. | sont augmentés d'1,1 p.c.. |
De loondegressiviteit voor jongeren wordt niet heringevoerd in de | La dégressivité des salaires des jeunes n'est pas réinstaurée dans le |
sector meesterkleermakers, met uitzondering voor de studenten. | secteur des maîtres-tailleurs, sauf pour les étudiants. |
Art. 3.Baremalonen |
Art. 3.Salaires barémiques |
De lonen worden op 1 januari 2017 met 1,1 pct. verhoogd (*). | Au 1er janvier 2017, les salaires sont augmentés d'1,1 p.c. (*). |
De lonen worden op 1 maart 2017 geïndexeerd met 2 pct. (**). | Au 1er mars 2017, les salaires sont indexés de 2 p.c. (**). |
Niveau 1 : | Niveau 1 : |
Help(st)ers en afwerk (st)ers : 11,1660 EUR (*). | Aides et finisseurs(euses) : 11,1660 EUR (*). |
Vanaf 1 maart 2017 : 11,3893 EUR (**). | A partir du 1er mars 2017 : 11,3893 EUR (**). |
Niveau 1bis : | Niveau 1bis : |
Help(st)ers en afwerk(st)ers na 3 jaar anciënniteit : 11,7169 EUR. | Aides et finisseurs(euses) après 3 ans d'ancienneté : 11,7169 EUR. |
Vanaf 1 maart 2017 : 11,9512 EUR (**). | A partir du 1er mars 2017 : 11,9512 EUR (**). |
Niveau 2 : | Niveau 2 : |
De assistenten werklieden en werksters : 12,3285 EUR. | Les assistants ouvriers et ouvrières : 12,3285 EUR. |
Vanaf 1 maart 2017 : 12,5751 EUR (**). | A partir du 1er mars 2017 : 12,5751 EUR (**). |
Niveau 3 : | Niveau 3 : |
Geschoolde werklieden en werksters : 13,1468 EUR. | Ouvriers et ouvrières qualifiés : 13,1468 EUR. |
Vanaf 1 maart 2017 : 13,4098 EUR (**). | A partir du 1er mars 2017 : 13,4098 EUR (**). |
Niveau 4 : | Niveau 4 : |
Goedgeschoolde werklieden en werksters (keurwerksters) : 13,5574 EUR. | Ouvriers et ouvrières très qualifiés (ouvrières d'élite) : 13,5574 EUR. |
Vanaf 1 maart 2017 : 13,8286 EUR (**). | A partir du 1er mars 2017 : 13,8286 EUR (**). |
Niveau 5 : | Niveau 5 : |
Taillewerkman en taillewerkster : 13,9679 EUR. | Ouvriers tailleurs et ouvrières tailleuses : 13,9679 EUR. |
Vanaf 1 maart 2017 : 14,2472 EUR (**). | A partir du 1er mars 2017 : 14,2472 EUR (**). |
Art. 4.Vervoerskosten |
Art. 4.Frais de transport |
Vanaf 1 januari 2017 wordt de fietsvergoeding verhoogd van 0,22 EUR | A partir du 1er janvier 2017, l'indemnité vélo est augmentée de 0,22 |
tot 0,23 EUR per effectieve gewerkte dag. | EUR à 0,23 EUR par jour de travail effectif. |
De werkgevers schrijven zich in het derde betalerssysteem in voor wat | Les employeurs s'inscrivent au système du tiers payant pour ce qui |
betreft het woon-werkverkeer. | concerne les déplacements domicile-lieu de travail. |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake vervoerskosten van 6 | La convention collective de travail en matière de frais de transport |
december 2011 zal vanaf 1 januari 2017 in die zin worden aangepast, en | du 6 décembre 2011 sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier |
dit voor onbepaalde duur. | 2017, et ce à durée indéterminée. |
HOOFDSTUK III. - Huisarbeid | CHAPITRE III. - Travail à domicile |
Art. 5.Het maakloon wordt berekend door het aantal uren vereist voor |
Art. 5.Le salaire à façon est calculé en multipliant le nombre |
de uitvoering van elk stuk te vermenigvuldigen met het uurloon | d'heures requises pour la réalisation de chaque pièce par le salaire |
overeenstemmend met één van de functies vermeld in artikel 3 van | horaire correspondant à une des fonctions mentionnées à l'article 3 de |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | la présente convention collective de travail. |
Art. 6.Het globale loon van de huisarbeiders en -ar-beidsters wordt |
Art. 6.A chaque paiement, le salaire global des ouvriers et ouvrières |
bij elke uitbetaling met 10 pct. verhoogd als schadeloosstelling voor | à domicile sera majoré de 10 p.c. à titre d'indemnité pour les frais |
de algemene kosten welke te hunnen laste vallen (verwarming, | généraux qui sont à leur charge (chauffage, éclairage, etc.). Cette |
verlichting, enz.). Deze vergoeding wordt op 15 pct. gebracht wanneer | indemnité sera portée à 15 p.c. lorsque les travailleurs à domicile |
de huisarbeiders en -arbeidsters zelf de kleine benodigdheden (garen, | fournissent eux-mêmes les petites fournitures (fils, bordures, etc.). |
koorzijden, enz.) leveren. | |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van de wetten van 26 januari 1951 |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions des lois du 26 janvier 1951 et |
en 4 augustus 1978 betreffende het bijhouden van de sociale documenten | du 4 août 1978 concernant la tenue des documents sociaux, les |
worden de in artikel 6 bedoelde vergoedingen bij elke uitbetaling | indemnités visées à l'article 6 seront inscrites séparément dans le |
afzonderlijk in het loonboekje ingeschreven. De in artikel 5 bepaalde | livret des salaires à chaque paiement. Les heures fixées à l'article 5 |
uren voor uitvoering van elk kledingstuk moeten schriftelijk worden | pour l'exécution de chaque pièce de vêtement doivent être fixées par |
vastgelegd bij het afsluiten van de arbeidsovereenkomst. | écrit au moment de la conclusion du contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsduur | CHAPITRE IV. - Temps de travail |
Art. 8.De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld |
Art. 8.La limite maximum du temps de travail hebdomadaire est fixée à |
op 38 uren. | 38 heures. |
Art. 9.De wekelijkse arbeidsduur wordt over vijf dagen van de week |
Art. 9.Le temps de travail hebdomadaire est réparti sur cinq jours de |
verdeeld. De dag van inactiviteit wordt bij overeenkomst tussen de | la semaine. Le jour d'inactivité est fixé par accord entre l'employeur |
werkgever en de meerderheid van zijn of haar werklieden en werksters, | et la majorité de ses ouvriers et ouvrières, soit le lundi ou le |
hetzij op maandag of op zaterdag, hetzij beurtelings op maandag en op | samedi, soit alternativement le lundi et le samedi. |
zaterdag bepaald. Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 9 mag de |
Art. 10.En dérogation aux dispositions de l'article 9, l'employeur |
werkgever, in overeenstemming van de meerderheid van de werklieden en | pourra, en accord avec la majorité des ouvriers et ouvrières, répartir |
werksters, het werk over zes dagen verdelen, op voorwaarde dat per | le travail sur six jours, à condition qu'un jour d'inactivité par |
week aan elke werknemer individueel, hetzij op zaterdag, hetzij op | semaine soit attribué à chaque travailleur individuellement, soit le |
maandag, een dag van inactiviteit wordt toegekend volgens een tussen | samedi, soit le lundi, selon un système d'alternance convenu entre les parties. |
de partijen overeengekomen beurtstelsel. | Art. 11.Les employeurs communiqueront au président de la commission |
Art. 11.De werkgevers delen aan de voorzitter van het paritair comité |
paritaire le régime de travail instauré dans leur entreprise en vertu |
de krachtens artikel 9 of artikel 10 in hun onderneming ingevoerde | de l'article 9 ou de l'article 10. Le président communiquera ce régime |
arbeidsregeling mede. De voorzitter geeft kennis van deze | |
arbeidsregeling aan de in het Paritair Comité voor de | de travail aux organisations représentées au sein de la commission |
meesterkleermakers, de kleermaaksters en naaisters vertegenwoordigde | paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. |
organisaties. HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet, | CHAPITRE V. - Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin |
loopbaanvermindering en landingsbanen | de carrière |
Art. 12.Conform het protocolakkoord van 8 juni 2017 afgesloten door |
Art. 12.Conformément au protocole d'accord conclu le 8 juin 2017 par |
de sociale partners in het Paritair Comité voor de | les partenaires sociaux au sein de la Commission paritaire des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters worden met | maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, les dispositions |
betrekking tot het tijdskrediet en de landingsbanen volgende afspraken | suivantes relatives au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière |
weerhouden : | sont retenues : |
- Vanaf 1 januari 2017 wordt het recht op voltijds, halftijds of 1/5de | - A partir du 1er janvier 2017, le droit au crédit-temps à temps |
tijdskrediet voor zorgmotief op 51 maanden gebracht. Het recht op | plein, à mi-temps ou à 1/5ème pour motif de soins est porté à 51 mois. |
tijdskrediet met motief opleiding wordt op 36 maanden gebracht; | Le droit au crédit-temps avec motif de formation est porté à 36 mois; |
- In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 blijft | - En exécution de la convention collective du travail n° 127, l'âge |
de leeftijd voor een halftijdse of 1/5de landingsbaan voor werknemers | requis pour prétendre à un emploi fin de carrière à mi-temps ou à |
met een lange loopbaan of zwaar beroep voor het jaar 2017 en 2018 | 1/5ème pour les travailleurs avec une carrière longue ou un métier |
behouden op 55 jaar; | lourd pour les années 2017 et 2018 est maintenu à 55 ans; |
- Verlenging van het stelsel van de landingsbanen, halftijdse | - Prorogation du régime des emplois de fin de carrière, diminution de |
vermindering en 1/5de vermindering vanaf 50 jaar mits een loopbaan van | carrière à mi-temps et d'1/5ème temps à partir de 50 ans moyennant une |
28 jaar, zonder recht op onderbrekingsuitkeringen. | carrière de 28 ans, sans droit aux allocations d'interruption. |
De bovenvermelde afspraken zullen worden vastgelegd in een aparte | Les dispositions susmentionnées seront déterminées dans une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail spécifique. |
Een aparte collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens worden | Une convention collective de travail spécifique sera également conclue |
afgesloten met betrekking tot de verlenging van de Vlaamse aanmoedigingspremies. | relative à la prorogation des primes d'encouragement flamandes. |
HOOFDSTUK VI. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag | CHAPITRE VI. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 13.Ondertekenende partijen verbinden er zich toe om volgende |
Art. 13.Les parties signataires s'engagent à appliquer les régimes de |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag toe te passen : | chômage avec complément d'entreprise suivants : |
- Algemeen stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar | - le régime de chômage avec complément d'entreprise général à 62 ans |
conform de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies | conformément à la convention collective de travail n° 17tricies sexies |
gesloten in de schoot van de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015; | conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail; |
- Stelsel op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 met een | - le régime à 58 ans en 2017 et à 59 ans en 2018 avec une carrière |
beroepsloopbaan van ten minste 40 jaar overeenkomstig de collectieve | professionnelle d'au moins 40 ans conformément aux conventions |
arbeidsovereenkomsten nrs. 124 en 125 gesloten in de schoot van de | collectives de travail n° 124 et 125 conclues le 21 mars 2017 au sein |
Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | du Conseil national du travail. |
Bovenvermelde afspraken worden vastgelegd in een aparte collectieve | Les dispositions susmentionnées sont déterminées dans une convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail spécifique. |
HOOFDSTUK VII. - Werkbaar werk | CHAPITRE VII. - Travail faisable |
Art. 14.De ondertekenende partijen engageren zich om bijzondere |
Art. 14.Les parties signataires s'engagent à consacrer une attention |
aandacht te besteden aan werkbaar werk. | particulière au travail faisable. |
Le travail faisable doit se traduire prioritairement dans les | |
Werkbaar werk wordt prioritair vertaald in de opleidingsinspanningen | initiatives de formation et des journées d'études relevant de ce thème |
en studiedagen op de werkvloer rond dit thema. | sur le lieu de travail. |
Er zal bekeken worden of er kan samengewerkt worden met andere | Une possible collaboration sur ce sujet avec d'autres établissements |
opleidingsinstellingen rond dit thema. | de formation sera envisagée. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Zij wordt van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, indien zij voor de jaarlijkse vervaldag niet door één van de ondertekenende partijen wordt opgezegd, mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van Paritair Comité vóór de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Art. 16.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2019. De Minister van Werk, |
le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. Elle est reconduite tacitement d'année en année, si elle n'est pas dénoncée avant l'échéance annuelle par une des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois notifié par envoi postal recommandé, adressé au président de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières et aux organisations représentées en son sein. Art. 16.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2018 | Convention collective de travail du 30 janvier 2018 |
Wijziging van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | Modification de l'article 12 de la convention collective de travail du |
juli 2017 betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst | 3 juillet 2017 relative aux salaires et aux conditions de travail |
geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 144991/CO/107) | (Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144991/CO/107) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en werksters, met inbegrip van de | aux employeurs, ouvriers et ouvrières, en ce compris les travailleurs |
huisarbeiders, van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid | à domicile, des entreprises ressortissant à la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, PC 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - | couturières, CP 107 (arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). Deze collectieve | du 8 février 1991). Cette convention collective de travail modifie |
arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 12 van de collectieve | l'article 12 de la convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 (registratienummer 140955/CO/107) | (numéro d'enregistrement 140955/CO/107) concernant les salaires et les |
betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden voor de | |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters. | conditions de travail des maîtres-tailleurs, tailleuses et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 |
couturières. Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à |
januari 2017 tot en met 31 december 2018, tenzij anders bepaald. | partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018, sauf précision |
Art. 3.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli |
contraire. Art. 3.L'article 12 de la convention collective de travail du 3 |
2017 betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden wordt gewijzigd als | juillet 2017 concernant les salaires et les conditions de travail, est |
volgt : | modifié comme suit : |
"Conform het protocolakkoord van 8 juni 2017 afgesloten door de | "Conformément au protocole d'accord du 8 juin 2017 conclu par les |
partenaires sociaux dans la Commission paritaire des | |
sociale partners in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, | maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, les dispositions |
de kleermaaksters en naaisters worden met betrekking tot het | suivantes sont retenues en matière de crédit-temps et d'emplois de fin |
tijdskrediet en de landingsbanen volgende afspraken weerhouden : | de carrière : |
- Vanaf 1 april 2017 wordt het recht op voltijds, halftijds of 1/5de | - A partir du 1er avril 2017 le droit au crédit-temps à temps plein, à |
mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème pour motif de soins | |
tijdskrediet voor zorgmotief op 51 maanden gebracht. Het recht op | est porté à 51 mois. Le droit au crédit-temps pour suivre une |
tijgkrediet met motief opleiding wordt op 36 maanden gebracht; - In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 blijft voor wat betreft de toegang tot het recht op uitkering, de leeftijd voor een halftijdse of 1/5de landingsbaan voor werknemers met een lange loopbaan of zwaar beroep voor het jaar 2017 en 2018 behouden op 55 jaar; - Verlenging van het stelsel van de landingsbanen, 1/5de vermindering vanaf 50 jaar mits een loopbaan van 28 jaar, zonder recht op onderbrekingsuitkeringen. De bovenvermelde afspraken zullen worden vastgelegd in een aparte collectieve arbeidsovereenkomst. Een aparte collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens worden afgesloten met betrekking tot de verlenging van de Vlaamse aanmoedigingspremies.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2019. De Minister van Werk, | formation est porté à 36 mois; - En exécution de la convention collective de, travail n° 127, l'âge requis pour le droit à l'indemnité reste maintenu à 55 ans en 2017 et 2018 pour un emploi à mi-temps ou un emploi fin de carrière 1/5ème pour les travailleurs ayant une carrière longue ou un métier lourd; - Reconduction du régime d'emplois de fin de carrière, de diminution de carrière d'1/5ème à partir de 50 ans moyennant une carrière de 28 ans, sans droit aux indemnités d'interruption de carrière. Les dispositions susmentionnées seront fixées dans une convention collective de travail séparée. De même, une convention collective de travail sera également conclue en ce qui concerne la reconduction des primes d'encouragement flamandes.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |