Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 betreffende de economische werkloosheid in de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd worden door de "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen Gemeinschaft" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 betreffende de economische werkloosheid in de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd worden door de "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen Gemeinschaft" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de travail du 30 mars 2017 relative au chômage économique dans les entreprises de travail adapté de la Communauté germanophone agréées et subsidiées par le "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen Gemeinschaft"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 MAART 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er MARS 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, collective de travail du 20 novembre 2018, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 betreffende convention collective de travail du 30 mars 2017 relative au chômage
de economische werkloosheid in de beschutte werkplaatsen van de économique dans les entreprises de travail adapté de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd worden door de
"Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen germanophone agréées et subsidiées par le "Dienststelle für
Gemeinschaft" (1) selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen Gemeinschaft" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018, travail du 20 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 betreffende convention collective de travail du 30 mars 2017 relative au chômage
de economische werkloosheid in de beschutte werkplaatsen van de économique dans les entreprises de travail adapté de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd worden door de germanophone agréées et subsidiées par le "Dienststelle für
"Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen Gemeinschaft".
Gemeinschaft".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 maart 2019. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Anhang Anhang
Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 20. November 2018 Kollektives Arbeitsabkommen vom 20. November 2018
Ersatz des kollektiven Arbeitsabkommens vom 30. März 2017 betreffend Ersatz des kollektiven Arbeitsabkommens vom 30. März 2017 betreffend
wirtschaftsbedingte Arbeitslosigkeit der beschützten Werkstätten der wirtschaftsbedingte Arbeitslosigkeit der beschützten Werkstätten der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die
"Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen
Gemeinschaft" (Abkommen eingetragen am 11. Dezember 2018 unter der Gemeinschaft" (Abkommen eingetragen am 11. Dezember 2018 unter der
Nummer 149457/CO/327.03) Nummer 149457/CO/327.03)
Anwendungsbereich Anwendungsbereich
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist
ausschließlich anwendbar auf Arbeitgeber und Arbeitnehmer der ausschließlich anwendbar auf Arbeitgeber und Arbeitnehmer der
beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt
und bezuschusst durch die Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der und bezuschusst durch die Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Paritätische Unterkommission Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Paritätische Unterkommission
für die Beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der für die Beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der
Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen. Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die Arbeiter und Angestellten, Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die Arbeiter und Angestellten,
männ1ich oder weiblich. männ1ich oder weiblich.
Festlegung der zusätzlichen Intervention im Falle wirtschaftsbedingter Festlegung der zusätzlichen Intervention im Falle wirtschaftsbedingter
Arbeitslosigkeit Arbeitslosigkeit
Art. 2 - Im Falle von wirtschaftsbedingter Arbeitslosigkeit wird für Art. 2 - Im Falle von wirtschaftsbedingter Arbeitslosigkeit wird für
alle Tage Arbeitslosigkeit eines Kalenderjahres eine alle Tage Arbeitslosigkeit eines Kalenderjahres eine
Tagesentschädigung von 5 EUR ausgezahlt. Tagesentschädigung von 5 EUR ausgezahlt.
Die Tagesentschädigung wird durch den Arbeitgeber ausgezahlt mit der Die Tagesentschädigung wird durch den Arbeitgeber ausgezahlt mit der
gewöhnlichen monatlichen Gehaltabrechnung. gewöhnlichen monatlichen Gehaltabrechnung.
Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt ab dem 1. Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt ab dem 1.
Januar 2018 in Kraft und wird abgeschlossen auf unbefristete Zeit. Januar 2018 in Kraft und wird abgeschlossen auf unbefristete Zeit.
Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen kann durch jede der Parteien Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen kann durch jede der Parteien
mittels einer Kündigungsfrist von 3 Monaten aufgekündigt werden. Diese mittels einer Kündigungsfrist von 3 Monaten aufgekündigt werden. Diese
Aufkündigung muss durch eingeschriebenen Brief mitgeteilt werden an Aufkündigung muss durch eingeschriebenen Brief mitgeteilt werden an
den Präsidenten der Paritätische Unterkommission für die beschützten den Präsidenten der Paritätische Unterkommission für die beschützten
Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen
Gemeinschaft. Gemeinschaft.
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 1. März 2019 beigefügt zu Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 1. März 2019 beigefügt zu
werden. werden.
Der Minister für Beschäftigung, Der Minister für Beschäftigung,
K. PEETERS K. PEETERS
Vertaling Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018 Convention collective de travail du 20 novembre 2018
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 Remplacement de la convention collective de travail du 30 mars 2017
betreffende de economische werkloosheid in de beschutte werkplaatsen relative au chômage économique dans les entreprises de travail adapté
van de Duitstalige Gemeenschap die erkend en gesubsidieerd worden door de la Communauté germanophone, agréées et subsidiées par le
de "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der Deutschsprachigen
Gemeinschaft" (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2018 onder Gemeinschaft" (Convention enregistrée le 11 décembre 2018 sous le
het nummer 149457/CO/327.03) numéro 149457/CO/327.03)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen die gelegen zijn in de Duitstalige Gemeenschap, erkend en travail adapté situées en Communauté germanophone, agréées et
gesubsidieerd worden door de "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben subsidiées par le "Dienststelle für selbstbestimmtes Leben der
der Deutschsprachigen Gemeinschaft" en die ressorteren onder het Deutschsprachigen Gemeinschaft", ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. et de la Communauté germanophone.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders en bedienden. masculin et féminin.
Vastleggen van de bijkomende financiële tegemoetkoming in geval van Fixation de l'intervention financière complémentaire en cas de chômage
economische werkloosheid économique

Art. 2.In geval van economische werkloosheid wordt per dag

Art. 2.En cas de chômage économique, une intervention journalière de

werkloosheid van een kalenderjaar een tegemoetkoming van 5 EUR 5 EUR est payée pour tous les jours de chômage d'une année civile.
betaald. Het bedrag van de tegemoetkoming zal door de werkgever worden betaald Le montant de l'intervention sera versé par l'employeur et ce avec la
samen met het gewone maandloon. rémunération mensuelle ordinaire.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au

januari 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door één van La présente convention collective de travail peut être dénoncée par
de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden. Deze opzegging une des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois. Cette
moet betekend worden door middel van een aangetekend schrijven aan de dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2019.
2019. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^