← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2017, is de heer De Croock G., rechter
in de rechtbank van koophandel te Gent, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd
van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor ee Deze
machtiging kan worden hernieuwd. Bij koninklijk besluit van 7 januari 2018,
dat in wer(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2017, is de heer De Croock G., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor ee Deze machtiging kan worden hernieuwd. Bij koninklijk besluit van 7 januari 2018, dat in wer(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 octobre 2017, M. De Croock G., juge au tribunal de commerce de Gand, est aut(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2017, is de heer De Croock G., rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 oktober 2018. Deze machtiging kan worden hernieuwd. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 octobre 2017, M. De Croock G., juge au tribunal de commerce de Gand, est autorisé à continuer d'exercer ses fonctions après avoir atteint l'âge de soixante-sept ans, pour un terme d'un an prenant cours le 1er octobre 2018. Cette autorisation est renouvelable. |
Bij koninklijk besluit van 7 januari 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 7 janvier 2018, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2018 's avonds, is de heer Boyen A., eerste voorzitter van | 2018 au soir, M. Boyen A., premier président à la cour d'appel de |
het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld. | Gand, est admis à la retraite. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 maart 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 18 mars 2018, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2018 's avonds, is mevr. Scarcez M., rechter in de rechtbank | 2018 au soir, Mme Scarcez M., juge au tribunal de première instance de |
van eerste aanleg Namen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Namur, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 30 maart 2018, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 30 mars 2018, entrant en vigueur le 30 septembre |
30 september 2018 's avonds : | 2018 au soir : |
- is mevr. Putzeys F., kamervoorzitter en familie- en jeugdrechter in | - Mme Putzeys F., président de chambre et juge d'appel de la famille |
hoger beroep in het hof van beroep te Bergen, op haar verzoek, in | et de la jeunesse à la cour d'appel de Mons, est admise à la retraite |
ruste gesteld. | à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is mevr. Behets-Wydemans B., rechter in de Franstalige rechtbank van | - Mme Behets-Wydemans B., juge au tribunal de première instance |
eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. | francophone de Bruxelles, est admise à la retraite. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 4 mei 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 4 mai 2018, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2018 's avonds, is de heer Denys Ph., raadsheer in het hof | 2018 au soir, M. Denys Ph., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, |
van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 8 mei 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 8 mai 2018, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2018 's avonds, is mevr. Hermans M., rechter in de | 2018 au soir, Mme Hermans M., juge au tribunal de police d'Anvers, est |
politierechtbank Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 juni 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 3 juin 2018, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2018 's avonds, is aan mevr. Dethinne-Delplanche N., op haar | 2018 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme |
verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van rechter in handelszaken in | Dethinne-Delplanche N., de ses fonctions de juge consulaire au |
de rechtbank van koophandel te Luik, afdeling Namen. | tribunal de commerce de Liège, division de Namur. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 juli 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 15 juillet 2018, entrant en vigueur le 30 |
september 2018 's avonds, is de heer Mathieu J., eerste | septembre 2018 au soir, M. Mathieu J., premier substitut du procureur |
substituut-procureur des Konings bij het parket te Charleroi, in ruste gesteld. | du Roi près le parquet de Charleroi, est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat. | Il a droit à l'éméritat. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 juli 2018, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 30 juillet 2018, entrant en vigueur le 30 |
september 2018 's avonds, is de heer Teirlinck E., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift tot nietigverklaring wordt ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische procedure (zie daarvoor de rubriek "e-procedure" op de website van de | septembre 2018 au soir, M. Teirlinck E., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête en annulation est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique (voir à cet effet la rubrique "e-Procédure" sur le site Internet du Conseil d'Etat - |
Raad van State - http://www.raadvst-consetat.be/). | http://www.raadvst-consetat.be/). |