← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Wijziging van de vergunningsvoorwaarden
van de kernreactoren van Doel en Tihange in het kader van de inwerkingstelling van de filtered containment
venting systems, in toepassing van art Bij koninklijke besluiten van 26 januari 2018 (ANPP-0032883, 0032899,
0032900, 0032901, 0032902 et (...)"
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Wijziging van de vergunningsvoorwaarden van de kernreactoren van Doel en Tihange in het kader van de inwerkingstelling van de filtered containment venting systems, in toepassing van art Bij koninklijke besluiten van 26 januari 2018 (ANPP-0032883, 0032899, 0032900, 0032901, 0032902 et (...) | Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Modification des conditions d'autorisation des réacteurs nucléaires de Doel et de Tihange dans le cadre de la mise en service des évents filtrés, en application de l'article 13 de l'arrêté ro Par arrêtés royaux du 26 janvier 2018 (ANPP-0032883, 0032899, 0032900, 0032901, 0032902 et 0032903)(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Kennisgeving. - Wijziging van de vergunningsvoorwaarden van de kernreactoren van Doel en Tihange in het kader van de inwerkingstelling van de filtered containment venting systems, in toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Notification. - Modification des conditions d'autorisation des réacteurs nucléaires de Doel et de Tihange dans le cadre de la mise en service des évents filtrés, en application de l'article 13 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
Bij koninklijke besluiten van 26 januari 2018 (ANPP-0032883, 0032899, | Par arrêtés royaux du 26 janvier 2018 (ANPP-0032883, 0032899, 0032900, |
0032900, 0032901, 0032902 et 0032903), worden de | 0032901, 0032902 et 0032903), les conditions d'autorisation des trois |
vergunningsvoorwaarden voor de drie kernreactoren van Tihange en de | réacteurs de Tihange et les conditions d'autorisation des quatre |
vergunningsvoorwaarden voor de vier kernreactoren van Doel, | réacteurs de Doel, accordées à S.A. ELECTRABEL, sont complétées dans |
toebehorend aan de NV ELECTRABEL, aangevuld in het kader van de inwerkingstelling van de filtered containment venting systems. In toepassing van artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt u ervan op de hoogte gesteld dat een verzoekschrift tot nietigverklaring (en tot schorsing) bij de Raad van State kan worden ingediend tegen de bijgevoegde beslissing. Het verzoekschrift moet, gedateerd en ondertekend, vergezeld worden van het vereiste aantal eensluidend verklaarde afschriften en van een afschrift van de bestreden beslissing en bevat : o het opschrift 'verzoekschrift tot nietigverklaring' als het niet eveneens een vordering tot schorsing bevat; o de naam, hoedanigheid en woonplaats of zetel van de verzoekende partij, en in voorkomend geval, de gekozen woonplaats; o het voorwerp van het beroep en een uiteenzetting van de feiten en de middelen; | le cadre de la mise en service de leur évent filtré. En application de l'article 19, deuxième alinéa, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, nous vous informons qu'un recours en annulation (et en suspension) contre la décision ci-jointe peut être introduit auprès du Conseil d'Etat. La requête est datée, signée, doit être accompagnée du nombre requis de copies certifiées conformes et d'une copie de la décision contestée, et contient : o l'intitulé `requête en annulation' si elle ne contient pas en outre une demande de suspension; o les nom, qualité et domicile ou siège de la partie requérante et, le cas échéant, le domicile élu; o l'objet du recours et un exposé des faits et moyens; |
o de naam en het adres van de verwerende partij | o le nom et l'adresse de la partie adverse. |
De termijn voor het indienen van een beroep bij de Raad van State | Le recours doit être introduit auprès d Conseil d'Etat dans un délai |
bedraagt 60 dagen vanaf deze kennisgeving. Op hetzelfde ogenblik als | de 60 jours suivant cette notification. En même temps qu'elle |
zij haar verzoekschrift indient, stuurt de verzoekende partij een | introduit sa requête, la partie requérante envoie une copie de |
celle-ci à la partie adverse pour son information. La partie | |
kopie daarvan ter informatie aan de verwerende partij. De verzoekende | requérante peut se faire représenter ou assister par un avocat. |
partij mag zich laten vertegenwoordigen of bijstaan door een advocaat. | La requête est envoyée au Conseil d'Etat sous pli recommandé à la |
De verzending naar de Raad van State gebeurt bij ter post aangetekende | poste à l'adresse suivante : Conseil d'Etat, rue de la Science 33, |
brief naar het volgende adres: Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel. | 1040 Bruxelles. Pour de plus amples renseignements, cliquez sur |
Meer informatie op http://www.raadvst-consetat.be/, doorklikken naar | http://www.raadvst-consetat.be/ et, dans l'onglet " Procédure ", |
'procedure' > 'bestuursrechtspraak'. | cliquez sur " Contentieux administratif ". |