← Terug naar "Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden deskundigen
voor de Franstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd gerechtsdeskundigen Wettelijke
grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit 23 september 2018 tot vaststelling van de samenstelling
en de werking van de aan(...)"
Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden deskundigen voor de Franstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd gerechtsdeskundigen Wettelijke grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit 23 september 2018 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aan(...) | Appel à candidatures en vue d'établir une liste de membres non permanents pour la chambre francophone de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires Base légale pour la nomination : Arrêté royal du 23 septembre 2018 établ Contexte : La loi établissant un registre national des experts judiciaires stipule que l'inscrip(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden deskundigen voor de Franstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd gerechtsdeskundigen Wettelijke grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit 23 september 2018 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie bevoegd voor de gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel à candidatures en vue d'établir une liste de membres non permanents pour la chambre francophone de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires Base légale pour la nomination : Arrêté royal du 23 septembre 2018 établissant la composition et le fonctionnement de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires, les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes |
vertalers-tolken, ter uitvoering van artikel 991ter, laatste lid, van | jurés en exécution de l'article 991ter, dernier alinéa du Code |
het Gerechtelijk Wetboek, van artikel 20 van de wet van 10 april 2014 | Judiciaire et de l'art 20 de la loi du 10 avril 2014 modifiant |
tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de | diverses dispositions en vue d'établir un registre national des |
oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot | experts judiciaires et établissant un registre national des |
oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken | traducteurs, interprètes et traducteurs interprètes jurés et de la loi |
en vertalers-tolken en van de wet van 19 april 2017 tot wijziging van | du 19 avril 2017 modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code |
het Wetboek van Strafvordering, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. Context: Krachtens de wet gebeurt de opname in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en de verlenging ervan na advies van een aanvaardingscommissie. De commissie komt ook tussen bij het opleggen van sancties. Daarenboven is zij belast met het toezicht op de permanente kwaliteitsbewaking door de Federale Overheidsdienst Justitie op de aanstellingen van de gerechtsdeskundigen en op de kwaliteit van de hun toevertrouwde opdrachten. | judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. Contexte : La loi établissant un registre national des experts judiciaires stipule que l'inscription au registre national des experts judiciaires ainsi que la prolongation de l'inscription s'effectuent sur avis de la commission d'agrément. Elle intervient lorsqu'il s'agit d'imposer des sanctions. Elle est chargée du contrôle permanent de la qualité assuré par le Service Public Fédéral Justice sur les désignations des experts judiciaires ainsi que sur la qualité de l'exécution des missions qui leurs sont confiées. |
Op grond van de artikelen 4 en 5 van het koninklijk besluit tot | En vertu des articles 4 et 5 de l'arrêté royal établissant la |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie: | composition et le fonctionnement de la commission d'agrément : |
- is de aanvaardingscommissie samengesteld uit twee kamers, een | - La commission est composée de 2 chambres, une chambre francophone et |
Nederlandstalige en een Franstalige. De Franstalige kamer is ook | une chambre néerlandophone. La chambre francophone est aussi |
bevoegd voor de behandeling van de dossiers in het Duits; | compétente pour examiner les dossiers en langue allemande. |
- bestaat elke kamer uit vijf leden: vier permanente leden en een | - Chaque chambre se compose de 5 membres : 4 membres permanents et 1 |
niet-permanent lid. | membre non permanent. |
De niet-permanente leden worden door de voorzitter van de betrokken | Les membres non permanents sont désignés par séance par le président |
kamer per zitting aangeduid. Het betreft personen gekozen omwille van | de la chambre concernée. Il s'agit de personnes choisies en raison de |
een specifieke deskundigheid. De Minister van Justitie duidt de | leur expertise spécifique. Le Ministre de la Justice désigne les |
personen aan die kunnen zetelen als niet-permanent lid. Hij stelt per | personnes qui peuvent siéger comme membre non permanent. Il établit |
taalrol een lijst op met niet-permanente leden voor de behandeling van | par rôle linguistique, une liste de membres non permanents pour le |
de dossiers van de gerechtsdeskundigen en een lijst van de niet | traitement des dossiers des experts judiciaires et une liste de |
permanente leden voor de behandeling van de dossiers van de beëdigd | membres non permanents pour le traitement des dossiers des |
vertalers, tolken en vertalers-tolken. Deze lijsten worden jaarlijks | traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. Ces listes |
herzien. De lijst van niet-permanente leden voor de behandeling van de dossiers van de gerechtsdeskundigen wordt onderverdeeld per expertisedomein opgenomen in het nationaal register. Er wordt een deskundige en plaatsvervanger per domein aangewezen. Functie: Op basis van het specialisatiedomein de commissie informatie verschaffen over de technische aspecten van de behandelde dossiers en over de deontologische regels die gelden in het kader van hun rol en functie. Taken: Het niet-permanente lid neemt, op uitnodiging van de voorzitter, deel aan de zitting van de Franstalige kamer. Hij neemt deel aan de besprekingen en de stemming in het kader van het dossier of de dossiers waarvoor hij werd uitgenodigd om te zetelen. Hij werkt mee aan de opmaak van de schriftelijke adviezen van de commissie die aan de Minister van Justitie worden bezorgd om te beslissen over: - de aanvragen tot opname en verlenging - de schorsingen en de voorlopige en definitieve schrappingen van gerechtsdeskundigen uit het register | sont revues annuellement. La liste de membres non permanents pour le traitement des dossiers des experts judiciaires est subdivisée par domaine d'expertise repris au registre national. Un expert et un remplaçant sont désignés par domaine d'expertise. Fonction : Eclairer la commission sur les aspects techniques des dossiers traités sur base de son domaine de spécialisation ainsi que sur les règles déontologiques applicables à leur rôle et fonction. Tâches : Le membre non permanent participe aux séances de la chambre francophone sur invitation du président. Il participe aux discussions et aux votes pour le(s) dossier(s) pour le(s)quel(s) il a été désigné. Il participe à l'élaboration des avis écrits de la commission qui seront transmis au Ministre de la Justice afin qu'il prenne décision sur : - les demandes d'inscription et prolongation - les suspensions, radiations temporaires et définitives d'experts judiciaires du registre |
- de evaluaties van de juridische opleiding (koninklijk besluit | - les évaluations de la formation juridiques (arrêté royal relatif à |
betreffende de juridische opleiding, artikel 10, § 1) | la formations juridiques, article 10, § 1) |
Hij werkt mee aan het permanente toezicht op de aanstellingen en op de | Il participe au contrôle permanent sur les désignations et sur la |
kwaliteit van de uitvoering van de opdracht. | qualité de l'exécution de la mission. |
Hij werkt mee aan het toezicht op de inachtneming van de deontologische code van de gerechtsdeskundigen. | Il participe au contrôle par rapport au respect du code de déontologie |
Deelnemingsvoorwaarden: | des experts judiciaires. |
Conditions de participation : | |
- u kunt een grondige kennis in een van de tweeëntwintig hierna | - vous pouvez démontrer une connaissance approfondie de l'un des |
vermelde domeinen aantonen; | vingt-deux domaines repris ci-après ; |
- u bent Franstalig; | - vous êtes d'expression française ; |
- u voldoet aan de voorwaarden van artikel 991quater, 4°, van het | - vous satisfaites aux conditions de l'article 991quater, 4°, du Code |
Gerechtelijk Wetboek | judiciaire |
Lijst van de tweeëntwintig domeinen bepaald door de minister van | Liste des vingt-deux domaines déterminés par le Ministre de la Justice |
Justitie: | : |
1. Landbouw - tuinieren - houtvesterij - voeding | 1. Agriculture - jardinage - forestier - alimentation |
2. Dieren | 2. Animaux |
3. Kunst - antiek | 3. Arts - antiquités |
4. Bouw | 4. Bâtiment |
5. Chemie | 5. Chimie |
6. Economie - financiën - fiscaliteit - boekhouding - revisoraat | 6. Economie - finances - fiscalité - comptabilité - révisorat |
7. Elektriciteit - elektronica - energie | 7. Electricité - électronique - énergie |
8. Milieu | 8. Environnement |
9. Forensische wetenschap | 9. Forensique |
10. Vastgoed | 10. Immobilier |
11. Brand - ontploffingen | 11. Incendie - explosions |
12. Industrie - machines - techniek | 12. Industrie - machines - technique |
13. Informatica - computers - telecommunicatie | 13. Informatique - ordinateurs - télécommunication |
14. Materialen - producten | 14. Matériaux - produits |
15. Geneeskunde | 15. Médecine |
16. Tandheelkunde | 16. Médecine dentaire |
17. Paramedische wetenschappen | 17. Paramédical |
18. Intellectuele eigendom (incl. beslag inzake namaak) | 18. Propriété intellectuelle (incl. saisie en matière de contrefaçon) |
19. Psychologie - psychotherapie | 19. Psychologie - psychothérapie |
20. Recreatie | 20. Récréation |
21. Transport en logistiek | 21. Transports et logistique |
22. Openbare werken - infrastructuur | 22. Travaux publics - infrastructure |
Competenties: | Compétences : |
Kennis van de professionele handelwijzen in het kader van de bedoelde | Connaissances des pratiques professionnelles liées aux domaines |
expertisedomeinen (technieken, methoden, deontologie, enz.). | d'expertise visés (techniques, méthodologiques, déontologiques, ...); |
Pluspunten: | Atouts : |
- Gepubliceerd hebben over uw specialisatiedomein | - Avoir publié dans votre domaine de spécialisation |
- Ervaring in soortgelijke organen | - Avoir une expérience dans des organismes similaires |
- Docent zijn in een faculteit in samenhang met uw specialisatiedomein | - Etre professeur dans une faculté en lien avec votre domaine de spécialisation |
- Voldoen aan de voorwaarden inzake de juridische opleiding of een | - Satisfaire aux conditions de la formation juridique ou avoir obtenu |
vrijstelling hebben gekregen | une dispense |
- Kennis van de regelgeving betreffende het nationaal register voor | - Connaitre la règlementation relative au registre national des |
gerechtsdeskundigen en de deontologische verplichtingen; | experts judiciaires et les obligations déontologiques ; |
- Duits spreken | - Parler allemand |
Kandidatuur: | Candidature : |
Uw kandidatuur moet binnen 30 dagen volgend op deze bekendmaking in | Votre candidature doit être introduite par courrier dans les 30 jours |
het Belgisch Staatsblad per brief ter attentie van de minister van | suivant la présente publication au Moniteur belge à l'attention du |
Justitie worden ingediend op het volgende adres: | Ministre de la Justice, à l'adresse suivante : |
FOD Justitie | SPF Justice |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie | Direction Général de l'Organisation Judiciaire |
Dienst Nationaal register voor gerechtsdeskundigen | Service du Registre national des experts judiciaires |
Waterloolaan 80, 6de verdiep | Boulevard de Waterloo 80, 6ème étage |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Bij uw kandidatuur moet u een gedetailleerd CV voegen met de het | Votre candidature doit être accompagnée d'un CV détaillé reprenant le |
domein of de domeinen waarvoor u zich kandidaat stelt, al uw titels, | ou les domaines pour le(s)quel(s) vous posez votre candidature, de |
competenties en pluspunten in relatie met de functie en de elementen | tous vos titres, compétences, atouts en lien avec la fonction ainsi |
op basis waarvan uw motivatie voor de functie kan worden beoordeeld. | que les éléments permettant d'apprécier la motivation pour la fonction. |
De Minister van Justitie neemt de uiteindelijke beslissing wat de | Le Ministre de la Justice prendra la décision finale quant aux choix |
keuze van de kandidaten betreft. | des candidats. |
Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Fabrice Gason per email | Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à Fabrice |
fabrice.gason@just.fgov.be | Gason par email fabrice.gason@just.fgov.be |