Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de l'article 6 de la convention collective de travail du 18 octobre 2017 fixant certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province du Limbourg
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017, collective de travail du 18 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
betreffende de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un
voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de l'article 6
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot vaststelling van sommige de la convention collective de travail du 18 octobre 2017 fixant
arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
provincie Limburg (1) matières plastiques de la province du Limbourg (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017, travail du 18 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
betreffende de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un
voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de l'article 6
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot vaststelling van sommige de la convention collective de travail du 18 octobre 2017 fixant
arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
provincie Limburg. matières plastiques de la province du Limbourg.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 Convention collective de travail du 18 octobre 2017
Toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in Octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de
uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 l'article 6 de la convention collective de travail du 18 octobre 2017
oktober 2017 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de fixant certaines conditions de travail pour l'industrie
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg (Overeenkomst transformatrice de matières plastiques de la province du Limbourg
geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer 142993/CO/116) (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro 142993/CO/116)
Doel But

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

toepassing van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering en application de la loi du 21 décembre 2007 concernant l'exécution de
van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 en de collectieve l'accord interprofessionnel 2007-2008 et de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 betreffende de de travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non
niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, gewijzigd door de récurrents liés aux résultats, modifiée par la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90bis van 21 december 2010. de travail n° 90bis du 21 décembre 2010.
Toepassingsgebied Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

employeurs et aux ouvriers des entreprises situées dans la province du
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die gelegen zijn in Limbourg et ressortissant au champ d'application de la Commission
de provincie Limburg en ressorteren onder het Paritair Comité voor de paritaire de l'industrie chimique en raison de leur activité en
scheikundige nijverheid uit hoofde van hun bedrijvigheid inzake matière de transformation de matières plastiques.
verwerking van kunststoffen.
Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt geen bestaand

Art. 3.La présente convention collective de travail ne remplace aucun

stelsel van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. système existant d'avantages non récurrents liés aux résultats.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan eventuele La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à
stelsels van resultaatsgebonden voordelen die conform de bepalingen d'éventuels régimes d'avantages liés aux résultats conclus au niveau
van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het de l'entreprise conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre
interprofessioneel akkoord 2007-2008 en de collectieve 2007 concernant l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008
arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 betreffende de et la convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007
niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, gewijzigd door de concernant les avantages non récurrents liés au résultats, modifiée
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90bis van 21 december 2010, werden par la convention collective de travail n° 90bis du 21 décembre 2010.
afgesloten op ondernemingsvlak.
Het plan voor de toekenning van het niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel Le plan pour l'octroi de l'avantage non récurrent lié aux résultats

Art. 4.Toepassingsgebied

Art. 4.Champ d'application

Dit toekenningsplan is van toepassing op alle arbeiders als omschreven Ce plan d'octroi est d'application à tous les ouvriers tel que décrit
in artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, rekening à l'article 2 de la présente convention collective de travail, tenant
houdende met de modaliteiten in de onderstaande artikelen. compte des modalités des articles ci-dessous.

Art. 5.Doelstelling en omschrijving van het voordeel

Art. 5.Objectif et description de l'avantage

De doelstelling waaraan de toekenning van deze niet-recurrente L'objectif auquel l'octroi de ce bonus non récurrent lié aux résultats
resultaatsgebonden bonus wordt gekoppeld is de profit van de est le profit de l'entreprise pendant la période de référence. Le
onderneming binnen de referteperiode. De niet-recurrente bonus zal bonus non récurrent sera plus précisément accordé sur la base du
meer bepaald worden uitgekeerd op basis van de in het betrokken
refertejaar door de onderneming behaalde "profit" en dit volgens "bénéfice" atteint par l'entreprise dans la période de référence
onderstaande schaal : concernée et ceci selon l'échelle ci-dessous :
Profit van de onderneming Profit van de onderneming
Toegekend bruto bedrag Toegekend bruto bedrag
Bénéfice de l'entreprise Bénéfice de l'entreprise
Montant brut octroyé Montant brut octroyé
Kleiner of gelijk aan 0 pct. Kleiner of gelijk aan 0 pct.
0 EUR 0 EUR
Inférieur ou égal à 0 p.c. Inférieur ou égal à 0 p.c.
0 EUR 0 EUR
Groter dan 0 pct. en kleiner dan 2 pct. Groter dan 0 pct. en kleiner dan 2 pct.
100 EUR 100 EUR
Supérieur à 0 p.c. et inférieur à 2 p.c. Supérieur à 0 p.c. et inférieur à 2 p.c.
100 EUR 100 EUR
Groter dan of gelijk aan 2 pct. en kleiner dan 5 pct. Groter dan of gelijk aan 2 pct. en kleiner dan 5 pct.
150 EUR 150 EUR
Supérieur ou égal à 2 p.c. et inférieur à 5 p.c. Supérieur ou égal à 2 p.c. et inférieur à 5 p.c.
150 EUR 150 EUR
Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct. Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct.
200 EUR 200 EUR
Supérieur ou égal à 5 p.c. et inférieur à 7,5 p.c. Supérieur ou égal à 5 p.c. et inférieur à 7,5 p.c.
200 EUR 200 EUR
Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 10 pct. Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 10 pct.
250 EUR 250 EUR
Supérieur ou égal à 7,5 p.c. et inférieur à 10 p.c. Supérieur ou égal à 7,5 p.c. et inférieur à 10 p.c.
250 EUR 250 EUR
Groter dan of gelijk aan 10 pct. Groter dan of gelijk aan 10 pct.
300 EUR 300 EUR
Supérieur ou égal à 10 p.c. Supérieur ou égal à 10 p.c.
300 EUR 300 EUR
De "profit" van de onderneming, voor de bepaling van de Le "bénéfice" de l'entreprise, pour la détermination du bonus non
niet-recurrente resultaatsgebonden bonus, is de verhouding van de récurrent lié aux résultats, est le rapport entre le bénéfice de
bedrijfswinst (code 9901 van de statutaire jaarrekening) ten opzichte l'entreprise (code 9901 des comptes annuels statutaires) et le chiffre
van de omzet van de onderneming (code 70/74 van de jaarrekening) en d'affaires de l'entreprise (code 70/74 des comptes annuels) et ce
dit uitgedrukt in een percentage. exprimé en pourcentage.
Met het begrip "onderneming" wordt de juridische entiteit bedoeld. Par le concept "d'entreprise", on entend : l'entité juridique.

Art. 6.Wijze van berekening van het voordeel

Art. 6.Mode de calcul de l'avantage

Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 Conformément aux dispositions de la convention collective de travail
gebeurt de berekening van het voordeel voor de arbeiders die op het n° 90, le calcul de l'avantage pour les ouvriers qui, à la fin de la
einde van de referteperiode een anciënniteit hebben in de onderneming période de référence, ont une ancienneté dans l'entreprise qui atteint
die minstens de helft bedraagt van de referteperiode, pro rata au moins la moitié de la période de référence, se fait au prorata
temporis de effectieve arbeidsprestaties tijdens de referteperiode en temporis des prestations de travail effectives pendant la période de
pro rata hun arbeidsregime. référence et au prorata de leur régime de travail.
Volgende perioden van niet-prestatie worden gelijkgesteld met Les périodes suivantes de non-prestation sont assimilées à des
effectieve arbeidsprestaties voor de berekening van het voordeel : prestations de travail effectives pour le calcul de l'avantage :
- Periodes van moederschapsrust bedoeld in artikel 39 van de - Périodes de congé de maternité visées à l'article 39 de la loi sur
arbeidswet van 16 maart 1971; le travail du 16 mars 1971;
- Dagen tijdens dewelke de arbeidsovereenkomst wordt geschorst - Jours pendant lesquels le contrat de travail est suspendu sur la
ingevolge artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de base de l'article 28, 1° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten; contrats de travail;
- Dagen waarop de arbeiders recht hebben op loon ingevolge artikel 14 - Jours pour lesquels les ouvriers ont droit à leur salaire sur la
van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen; base de l'article 14 de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours
- Dagen van tijdelijke werkloosheid tot een maximum van 70 dagen; fériés; - Jours de chômage temporaire jusqu'à un maximum de 70 jours;
- Dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst door ziekte en/of - Jours de suspension du contrat de travail pour maladie et/ou
arbeidsongevallen tot een maximum van 15 dagen; accidents du travail jusqu'à un maximum de 15 jours;
- De dagen anciënniteitsverlof als bepaald in artikel 21 van de - Les jours de congé d'ancienneté tel que défini à l'article 21 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2014 tot vaststelling van convention collective de travail du 19 mars 2014 fixant certaines
sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières
de provincie Limburg; plastiques de la province du Limbourg;
- De betaalde of onbetaalde compensatierustdagen in de onderneming die - Les jours de repos compensatoire payés ou non payés dans
desgevallend toegekend zijn in het kader van arbeidsduurverkorting. l'entreprise qui sont éventuellement octroyés dans le cadre d'une
réduction du temps de travail.

Art. 7.Referteperiode

Art. 7.Période de référence

De referteperiode voor het behalen van de doelstelling is het boekjaar La période de référence pour l'atteinte de l'objectif est l'année
dat overeenstemt met het kalenderjaar (lopende van 1 januari tot en comptable qui correspond avec l'année calendrier (courant du 1er
met 31 december) of in voorkomend geval het verschoven boekjaar janvier jusqu'au 31 décembre inclus) ou le cas échéant l'année
(bijvoorbeeld 1 april tot en met 31 maart). comptable décalée (par exemple du 1er avril jusqu'au 31 mars inclus).
De eerste referteperiode voor deze collectieve arbeidsovereenkomst is La première période de référence pour la présente convention
het kalenderjaar 2018 of in voorkomend geval het verschoven boekjaar collective de travail est l'année calendrier 2018 ou le cas échéant
dat aanvangt in 2018. l'année comptable décalée qui commence en 2018.

Art. 8.Methode van follow-up en controle om na te gaan of de

Art. 8.Méthode de suivi et de contrôle visant à examiner si les

doelstellingen bereikt zijn objectifs sont atteints
§ 1er. Tous les 6 mois, la prévision sur la base de la formule décrite
§ 1. Halfjaarlijks wordt de prognose op basis van de in artikel 5 à l'article 5 est communiquée au conseil d'entreprise. A défaut de
omschreven formule van de doelstelling aan de ondernemingsraad
meegedeeld. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt dit conseil d'entreprise, ceci est communiqué à la délégation syndicale
meegedeeld aan de bevoegde syndicale afvaardiging. Bij ontstentenis compétente. A défaut de cette dernière, cette information est
van deze laatste wordt deze informatie meegedeeld aan de arbeiders. communiquée aux ouvriers.
§ 2. De controle of de doelstelling bereikt is, gebeurt op basis van § 2. Le contrôle de l'atteinte de l'objectif se fait sur la base de la
de in artikel 5 omschreven formule en aan de hand van de definitief formule décrite à l'article 5 et à l'aide des comptes annuels
neergelegde, al dan niet gepubliceerde jaarrekening van de onderneming définitivement déposés, publiés ou non, pour la période de référence,
voor de betrokken referteperiode, die desgevallend gecertificeerd is qui sont le cas échéant certifiés par le réviseur d'entreprise.
door de bedrijfsrevisor.

Art. 9.Procedure in geval van betwisting van de resultaten

Art. 9.Procédure en cas de contestation des résultats

§ 1. In geval van betwisting van de resultaten zal dit binnen de § 1er. En cas de contestation des résultats, ceci sera discuté au sein
onderneming besproken worden in de ondernemingsraad. Bij ontstentenis de l'entreprise en conseil d'entreprise. A défaut de ce dernier, ceci
van deze laatste wordt dit besproken met de bevoegde syndicale est discuté avec la délégation syndicale compétente. Au cas où aucun
afvaardiging. In geval er op ondernemingsvlak geen overeenstemming kan accord ne peut être atteint au niveau de l'entreprise, la procédure
worden bereikt, geldt de procedure zoals omschreven in artikel 21 van décrite à l'article 21 de la convention collective de travail portant
de collectieve arbeidsovereenkomst houdende coördinatie van het coordination du statut des délégations syndicales pour ouvriers
statuut van de syndicale afvaardigingen voor werklieden, gesloten op
12 februari 2008 in het Paritair Comité voor de scheikundige conclue le 12 février 2008 en Commission paritaire de l'industrie
nijverheid. chimique, est d'application.
§ 2. In geval er geen bevoegde syndicale afvaardiging is binnen de § 2. Au cas où il n'y a pas de délégation syndicale compétente au sein
onderneming, zal de procedure als omschreven in het bovenvermeld artikel 21 van toepassing zijn. de l'entreprise, la procédure décrite à l'article 21 susmentionné sera d'application.

Art. 10.Tijdstip en wijze van betaling van het voordeel

Art. 10.Moment et mode de paiement de l'avantage

§ 1. Het voordeel wordt jaarlijks betaald bij de loonafrekening voor § 1er. L'avantage est payé annuellement avec la fiche de salaire du
de maand volgend op de maand waarin de jaarrekening werd goedgekeurd mois suivant celui au cours duquel les comptes annuels sont approuvés
en desgevallend gecertificeerd door de bedrijfsrevisor. et le cas échéant certifiés par le réviseur d'entreprise.
De eerste betaling in uitvoering van deze collectieve Le premier paiement en exécution de la présente convention collective
arbeidsovereenkomst zal gebeuren in 2019. de travail se produira en 2019.
§ 2. De uitbetaling van het voordeel gebeurt individueel aan de § 2. Le paiement de l'avantage a lieu individuellement à l'ouvrier
arbeider volgens de bestaande regelingen binnen de onderneming selon les règles existant au sein de l'entreprise conformément aux
overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van de wet van 12 april dispositions à ce sujet de la loi du 12 avril 1965 concernant la
1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers. protection de la rémunération des travailleurs.
Doorwerking Incorporation

Art. 11.Partijen komen overeen artikel 23 van de wet van 5 december

Art. 11.Les parties conviennent de la non-application de l'article 23

1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire de la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives de
comités niet toe te passen. travail et aux commissions paritaires.
Duur Durée

Art. 12.Inwerkingtreding en duur

Art. 12.Entrée en vigueur et durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur en treedt in werking op 1 januari 2018. Zij vervangt de durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2018. Elle
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2016 met betrekking tot remplace la convention collective de travail du 20 janvier 2016
de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in relative à l'octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats en
uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 exécution de l'article 6 de la convention collective de travail du 20
januari 2016 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de janvier 2016 fixant certaines conditions de travail pour l'industrie
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg transformatrice de matières plastiques de la province du Limbourg
(133099/CO/116). (133099/CO/116).
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste,
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie
voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te chimique. Le délai de trois mois commence à courir à partir de la date
lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter d'envoi de la lettre recommandée au président et ce au plus tôt à
wordt toegezonden en dit ten vroegste vanaf 30 september 2018. De partir du 30 septembre 2018. Le cachet de la poste fait foi.
poststempel geldt als bewijs.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. obligatoire par arrêté royal est demandée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^