← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van beroep die kennis neemt van alle
zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige
evaluatie en controle. - Ontslag en ben Bij koninklijk besluit van 31 januari
2018, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wor(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en ben Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wor(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomination de m Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démis(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours |
beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het | qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en |
Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor | allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle |
geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en benoeming van leden | médicaux. - Démission et nomination de membres |
Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de | Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de |
dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van | la présente publication, démission honorable de ses fonctions de |
plaatsvervangend lid van de Kamer van beroep die kennis neemt van alle | membre suppléant de la Chambre de recours qui connaît de tous les |
zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, | dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée |
ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van | auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend | national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. HAXHE, |
aan de heer HAXHE, Quentin. | Quentin. |
Bij hetzelfde besluit, wordt de heer BOTTCHER, Nicolas, benoemd in de | Par le même arrêté, M. BOTTCHER, Nicolas, est nommé en qualité de |
hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van beroep, | membre suppléant à ladite Chambre de recours, sur la présentation |
op voordracht van een representatieve vereniging van de zorgverleners | d'une association représentative des dispensateurs des prestations |
gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de gecoördineerde wet van 14 | visées à l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, en |
juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te voeren, ter vervanging van de | |
heer HAXHE, Quentin, wiens mandaat hij zal voleindigen. | remplacement de M. HAXHE, Quentin, dont il achèvera le mandat. |
Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. CEYSENS, Emmanuelle, benoemd in de | Par le même arrêté, Mme CEYSENS, Emmanuelle, est nommée en qualité de |
hoedanigheid van werkend lid bij genoemde Kamer van beroep, op | membre effectif à ladite Chambre de recours, sur la présentation d'une |
voordracht van een representatieve vereniging van de zorgverleners | association représentative des dispensateurs des prestations visées à |
gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de gecoördineerde wet van 14 | l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, en |
juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te voeren, ter vervanging van de | |
heer LOISEAU, Jean, voor een termijn verstrijkend op 8 juni 2020. | remplacement de M. LOISEAU, Jean, pour un terme expirant le 8 juin |
Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemde Kamer van | 2020. Par le même arrêté, sont nommés membres à ladite Chambre de recours, |
beroep, op voordracht van een representatieve vereniging van de | sur la présentation d'une association représentative des dispensateurs |
zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 11° van de | des prestations visées à l'article 34, 11° de la loi coordonnée du 14 |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te | |
voeren, voor een termijn verstrijkend op 8 juni 2020 : | juillet 1994, pour un terme expirant le 8 juin 2020 : |
- de heer BOTTCHER, Nicolas, in de hoedanigheid van werkend lid, ter | - M. BOTTCHER, Nicolas, en qualité de membre effectif, en remplacement |
vervanging van de heer LOISEAU Jean; | de M. LOISEAU, Jean; |
- Mevr. GOOSSENS, Amélie en de heer DAURIAC, Bertrand, in de | - Mme GOOSSENS, Amélie et M. DAURIAC, Bertrand, en qualité de membres |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden, ter vervanging van | suppléants, en remplacement respectivement de MM. ANTOINE, Alban et |
respectievelijk de heren ANTOINE, Alban en BURY, Jean. | BURY, Jean. |
Bij hetzelfde besluit, wordt de heer LAMBOTTE, Pierre-Yves, benoemd in | Par le même arrêté, M. LAMBOTTE, Pierre-Yves, est nommé en qualité de |
de hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van | |
beroep, op voordracht van een representatieve vereniging van de | membre suppléant à ladite Chambre de recours, sur la présentation |
verplegingsinrichtingen, ter vervanging van de heer BURY, Jean, voor | d'une association représentative des établissements hospitaliers, en |
een termijn verstrijkend op 8 juni 2020. | remplacement de M. BURY, Jean, pour un terme expirant le 8 juin 2020. |