← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt
van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor
geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag Bij koninklijk besluit
van 31 januari 2018, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wor(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wor(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Démission et nomin Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démis(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de |
eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in | première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités |
het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor | en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation |
geneeskundige evaluatie en controle. - Ontslag en benoeming van leden | et de contrôle médicaux. - Démission et nomination de membres |
Bij koninklijk besluit van 31 januari 2018, dat in werking treedt de | Par arrêté royal du 31 janvier 2018, qui entre en vigueur le jour de |
dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van | la présente publication, démission honorable de ses fonctions de |
plaatsvervangend lid van de Kamer van eerste aanleg die kennis neemt | membre suppléant de la Chambre de première instance qui connaît de |
van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden | tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, |
behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. |
invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer HAXHE, Quentin, op | HAXHE, Quentin, sur la présentation d'une association représentative |
voordracht van een representatieve vereniging van de | des établissements hospitaliers et sur la présentation d'une |
verplegingsinrichtingen en op voordracht van een representatieve | association représentative des dispensateurs des prestations visées à |
vereniging van de zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 11° | l'article 34, 11° de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. |
van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit | |
te voeren. Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. CEYSENS, Emmanuelle, benoemd in de | Par le même arrêté, Mme CEYSENS, Emmanuelle, est nommée en qualité de |
hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van eerste | membre suppléant à ladite Chambre de première instance, sur la |
aanleg, op voordracht van een representatieve vereniging van de | présentation d'une association représentative des établissements |
verplegingsinrichtingen en op voordracht van een representatieve | hospitaliers et sur la présentation d'une association représentative |
vereniging van de zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 11° | des dispensateurs des prestations visées à l'article 34, 11° de la loi |
van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit | |
te voeren, ter vervanging van de heer HAXHE, Quentin, wiens mandaten | coordonnée du 14 juillet 1994, en remplacement de M. HAXHE, Quentin, |
zij zal voleindigen. | dont elle achèvera les mandats. |
Bij hetzelfde besluit, wordt Mevr. GOOSSENS, Amélie, benoemd in de | Par le même arrêté, Mme GOOSSENS, Amélie, est nommée en qualité de |
hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van eerste | membre suppléant à ladite Chambre de première instance, sur la |
aanleg, op voordracht van een representatieve vereniging van de | présentation d'une association représentative des dispensateurs des |
zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de | prestations visées à l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te | |
voeren, voor een termijn verstrijkend op 9 juni 2020. | juillet 1994, pour un terme expirant le 9 juin 2020. |
Bij hetzelfde besluit, wordt de heer DAURIAC, Bertrand, benoemd in de | Par le même arrêté, M. DAURIAC, Bertrand, est nommé en qualité de |
hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde Kamer van eerste | membre suppléant à ladite Chambre de première instance, sur la |
aanleg, op voordracht van een representatieve vereniging van de | présentation d'une association représentative des dispensateurs des |
zorgverleners gemachtigd om de in artikel 34, 12° van de | prestations visées à l'article 34, 12° de la loi coordonnée du 14 |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde verstrekkingen uit te | |
voeren, ter vervanging van de heer RONDAL, Pierre, voor een termijn | juillet 1994, en remplacement de M. RONDAL, Pierre, pour un terme |
verstrijkend op 9 juni 2020. | expirant le 9 juin 2020. |