Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 13 december 2017 met betrekking tot hoofdstuk 6 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goedere(...)"
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 13 december 2017 met betrekking tot hoofdstuk 6 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goedere(...) Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 13 décembre 2017 relatif au chapitre 6 de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de marchandises dangereuses de classe 7 Vu l'arr Arrêté: Article 1 er . Définitions Pour l'application du présent arrêté les définiti(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Reglement van het Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Règlement de l'Agence
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 13 december 2017 met fédérale de Contrôle nucléaire du 13 décembre 2017 relatif au chapitre
betrekking tot hoofdstuk 6 van het koninklijk besluit van 22 oktober 6 de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de
2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 marchandises dangereuses de classe 7
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende het Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le transport de
vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, hoofdstuk 6, marchandises dangereuses de la classe 7, chapitre 6, articles 84, 90,
artikelen 84, 90, 95, 101, 106 en 110, 95, 101, 106 et 110,
Besluit: Arrêté:
Artikel 1: Definities

Article 1er.Définitions

Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities die gegeven Pour l'application du présent arrêté les définitions données à
zijn in artikel 5 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 l'article 5 de l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le
betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7. transport de marchandises dangereuses de la classe 7 sont d'application.
Ter aanvulling van deze definities wordt voor de toepassing van dit En complément de ces définitions, pour l'application du présent
reglement verstaan onder: règlement est entendu par :
1° KB vervoer: het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 betreffende 1° AR transport: l'arrêté royal du 22 octobre 2017 concernant le
het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7; transport de marchandises dangereuses de la classe 7;
2° KB nucleaire documenten: het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 2° AR documents nucléaires: l'arrêté royal du 17 octobre 2011 portant
houdende de categorisering en de bescherming van nucleaire documenten; sur la catégorisation et la protection des documents nucléaires;
3° ISPS gecertificeerde kaai: een kaai conform de vereisten van de 3° Quai certifié ISPS : un quai conforme aux dispositions du Règlement
Europese Verordening 725/2004 betreffende de verbetering van de européen n° 725/2004 relatif à l'amélioration de la sûreté des navires
beveiliging van schepen en havenfaciliteiten zoals gedefinieerd in lid et des installations portuaires comme défini dans le paragraphe 6 de
6° van artikel 5 van de wet betreffende maritieme beveiliging van 5 l'article 5 de la loi du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime,
februari 2007 en gecertificeerd volgens de risicoclassificatie van de et certifié comme terminal sensible suivant la classification de
Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging als gevoelige risque, par l'Autorité nationale de sûreté maritime;
terminal; 4° Verlengd vertoef op kaai: het verblijven op kaai van gevaarlijke 4° Séjour prolongé sur quai: séjour sur quai de marchandises
goederen van de klasse 7 voor een periode langer dan 8u, zoals bepaald dangereuses de la classe 7 pour une période supérieure aux 8 heures,
in het specifieke havenreglement van de betrokken haven. tel que prévu dans le règlement spécifique du port concerné.

Art. 2.Aanvraag voor erkenning van een organisatie betrokken bij het

Art. 2.Demande d'agrément pour une organisation impliquée dans le

multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 (artikel transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7
84 KB vervoer) (article 84 AR transport)
De aanvraag wordt elektronisch ingediend met behulp van het formulier La demande est introduite par voie électronique en utilisant le
in bijlage 1, op het volgend adres: transport@fanc.fgov.be. Indien deze wijze van verzending strijdig is met de bepalingen betreffende de beveiliging van documenten opgenomen in het KB nucleaire documenten, wordt de aanvraag ingediend overeenkomstig de bepalingen van het KB nucleaire documenten. De aanvraag wordt ondertekend door de wettelijke vertegenwoordiger van de organisatie betrokken bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7.. De aanvraag wordt eveneens ondertekend door de dienst fysische controle waarbij zij bevestigen dat: 1° De fysische controle door deze dienst waargenomen wordt; 2° De gegevens opgenomen in de aanvraag door deze dienst geverifieerd en correct bevonden werden. Bij indiening via elektronische weg wordt: formulaire en annexe 1, à l'adresse suivante: transport@fanc.fgov.be. Si cet envoi est en contradiction avec les dispositions relatives à la sécurité des documents reprises à l'AR documents nucléaires, la demande est introduite selon les dispositions de l'AR documents nucléaires. La demande est signée par le représentant légal de l'organisation impliquée dans le transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7. La demande est également signée par le service de contrôle physique, qui atteste que : 1° Le contrôle physique est assuré par ce service; 2° Les données mentionnées dans la demande ont été vérifiées et jugées correctes par ce service. Dans le cas de l'introduction par voie électronique :
1° de aanvraag verzonden per email, met vermelding in het onderwerp 1° la demande est envoyée par email en reprenant dans le sujet de
van de e-mail van volgende gegevens: "aanvraag voor erkenning l'email l'information suivante: "demande d'agrément organisation
multimodale organisatie" - "naam van de aanvrager": multimodal " - "nom du demandeur";
2° het formulier en elke bijlage in pdf- format als apart document 2° le formulaire et les annexes sont joints comme des documents
bijgevoegd aan de email. séparés sous format pdf.

Art. 3.Wijziging van het beschikkende deel van het erkenningsbesluit (artikel 90 KB vervoer)

Art. 3.Modifications du dispositif de l'arrêté d'agrément (article 90 AR transport)

Aanvragen tot wijzigingen van het beschikkende deel van het Les demandes de modifications du dispositif de l'arrêté d'agrément
erkenningsbesluit worden ingediend aan de hand van hetzelfde formulier sont introduites en utilisant le même formulaire que la demande
als een initiële aanvraag. initiale.
In deze aanvraag worden de wijzigingen aangegeven tegenover de Cette demande indique les modifications par rapport aux données
gegevens opgenomen in het laatste erkenningsbesluit. figurant dans le dernier arrêté d'agrément.

Art. 4.Wijzigingen van de gegevens en/of informatie opgenomen in de

Art. 4.Modifications des renseignements et/ou informations fournis

aanvraag die geleid heeft tot een erkenning en die geen deel uitmaken lors de la demande d'agrément et qui sont de nature à ne pas modifier
van het beschikkende deel van het erkenningsbesluit (artikel 95 KB le dispositif de l'arrêté d'agrément (article 95 AR transport)
vervoer) De volgende wijzigingen van informatie die verstrekt werden bij de Les modifications suivantes apportées aux renseignements fournis lors
aanvraag tot erkenning worden onverwijld schriftelijk gemeld aan het de la demande de l'agrément sont notifiées par écrit et sans délai à
Agentschap: l'Agence :
1° wijzigingen in de organisatie van de verantwoordelijke functies; 1° les modifications dans l'organisation des fonctions responsables;
2° wijziging in de behandelingen met betrekking tot het multimodale 2° les modifications concernant les manipulations relatives au
vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7 die uitgevoerd worden transport multimodal de marchandises dangereuses de la classe 7 qui
en die geen impact hebben op de stralingsbescherming van de sont effectuées et qui sont sans impact sur la radioprotection des
werknemers; travailleurs;
3° wijzigingen in het stralingsbeschermingsprogramma of in de 3° les modifications du programme de radioprotection ou des procédures
noodprocedures; d'urgence;
4° wijzigingen voor wat betreft de vervoerders waarvoor de 4° les modifications concernant les transporteurs pour lesquels des
behandelingen met betrekking tot het multimodale vervoer van manipulations relatives au transport multimodal de marchandises
gevaarlijke goederen van de klasse 7 worden uitgevoerd. dangereuses de la classe 7 sont effectuées.

Art. 5.Aanvraag voor vergunning voor de sporadische behandeling van

Art. 5.Demande d'autorisation pour la manipulation sporadique de

gevaarlijke goederen van de klasse 7 (artikel 101 KB vervoer) marchandises dangereuses de la classe 7 (article 101 AR transport)
De aanvraag wordt elektronisch ingediend met behulp van het formulier La demande est introduite par voie électronique en utilisant le
in bijlage 2, op het volgend adres: transport@fanc.fgov.be. formulaire en annexe 2, à l'adresse suivante: transport@fanc.fgov.be.
Indien deze wijze van verzending strijdig is met de bepalingen Si cet envoi est en contradiction avec les dispositions relatives à la
betreffende de beveiliging van documenten opgenomen in het KB sécurité des documents reprises à l'AR documents nucléaires, la
nucleaire documenten, wordt de aanvraag ingediend overeenkomstig de demande est introduite selon les dispositions de l'AR documents
bepalingen van het KB nucleaire documenten. nucléaires.
De aanvraag wordt ondertekend door de wettelijke vertegenwoordiger van La demande est signée par le représentant légal de l'organisation
de organisatie betrokken bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke impliquée dans le transport multimodal de marchandises dangereuses de
goederen van de klasse 7. la classe 7.
De aanvraag wordt eveneens ondertekend door de dienst fysische La demande est également signée par le service de contrôle physique,
controle waarbij zij bevestigen dat: qui atteste que :
1° De fysische controle door deze dienst waargenomen wordt; 1° Le contrôle physique est assuré par ce service;
2° De gegevens opgenomen in de aanvraag door deze dienst geverifieerd 2° Les données mentionnées dans la demande ont été vérifiées et jugées
en correct bevonden werden. correctes par ce service.
Bij indiening via elektronische weg wordt: Dans le cas de l'introduction par voie électronique :
1° de aanvraag verzonden per email, met vermelding in het onderwerp 1° la demande est envoyée par email en reprenant dans le sujet de
van de e-mail van volgende gegevens: "aanvraag voor vergunning l'email l'information suivante: "demande d'autorisation manipulation
sporadische behandeling" - "naam van de aanvrager": sporadique" - "nom du demandeur";
2° het formulier en elke bijlage in pdf- format als apart document 2° le formulaire et les annexes sont joints comme des documents
bijgevoegd aan de email. séparés sous format pdf.

Art. 6.Opslag in transit (artikel 106 KB vervoer)

Art. 6.Entreposage en transit (article 106 AR transport)

Art. 6.1 Opslag in transit in een luchthaven Art. 6.1 Entreposage en transit dans un aéroport
De modaliteiten voor de opslag in transit in een luchthaven zijn: Les modalités relatives à l'entreposage en transit dans un aéroport sont :
1° de opslag in transit in een luchthaven duurt niet langer dan 24 1° l'entreposage en transit dans un aéroport ne dure pas plus de 24
uren; heures;
2° de plaats waar de gevaarlijke goederen van de klasse 7 tijdens de opslag in transit verblijven is vooraf gekend bij het Agentschap; 2° le lieu où sont entreposées les marchandises dangereuses de la classe 7 est connu par l'Agence au préalable;
3° de dienst voor fysische controle van de organisatie betrokken bij 3° le service de contrôle physique de l'organisation impliquée dans le
het multimodaal vervoer van de gevaarlijke goederen van de klasse 7 transport multimodal des marchandises dangereuses de la classe 7
keurt deze plaats goed en bepaalt de afbakening ervan; approuve ce lieu et en définit la délimitation;
4° de afbakening is zodanig dat de dosissnelheid aan de rand van de 4° la délimitation est telle que le débit de dose au périmètre de la
afbakening de 2,5 µSv/u niet overschrijdt bij een maximale hoeveelheid zone délimitée reste inférieur à 2,5 µSv/h lorsque la quantité
gevaarlijke goederen van de klasse 7 aanwezig op deze plaats. De maximale de marchandises dangereuses de la classe 7 est présente sur
analyse die leidt tot deze afbakening maakt deel uit van het ce lieu. L'analyse à l'origine de cette délimitation fait partie du
stralingsbeschermingsprogramma. Binnen deze afbakening zijn geen programme de radioprotection. Dans ce périmètre, aucune autre
andere goederen aanwezig; marchandise n'est présente.
5° het stralingsbeschermingsprogramma dient specifiek een 5° le programme de radioprotection inclut spécifiquement une analyse
werkpostanalyse te bevatten met het oog op de dosisbelasting van het des postes de travail permettant d'évaluer la dose reçue par le
personeel, en is goedgekeurd en ondertekend door de dienst fysische personnel, et est approuvé et signé par le service de contrôle
controle; physique;
6° de risico-analyse behandelt eveneens de opslag in transit. 6° l'analyse des risques traite l'entreposage en transit. Des
Specifieke instructies wat te doen in geval van incident of ongeval instructions spécifiques à appliquer en cas d'incident ou d'accident
zijn voor het personeel aanwezig; est disponible pour le personnel;
7° maatregelen in het kader van de fysieke beveiliging worden genomen. 7° des mesures dans le cadre de la protection physique sont prises.
Art. 6.2 Opslag in transit in een haven Art. 6.2 Entreposage en transit dans un port
De modaliteiten voor opslag in transit in een haven zijn: Les modalités relatives à l'entreposage en transit dans un port sont :
1° opslag in transit gebeurt enkel op ISPS gecertificeerde kaaien; 1° L'entreposage en transit se passe uniquement sur un quai certifié ISPS;
2° de opslag in transit duurt niet langer dan 48 uren. 2° L'entreposage en transit ne dure pas plus de 48 heures. Tout
Overschrijdingen van deze periode kunnen enkel toegekend worden door dépassement de cette durée ne peut être accordé que par les services
de havenkapiteinsdienst van de betrokken haven in overleg met het de la capitainerie du port concerné en concertation avec l'Agence. En
Agentschap. Bij overschrijding van 8 uren wordt de toelating tot cas de dépassement de 8 heures, une autorisation de " séjour prolongé
"verlengd vertoef op kaai" bekomen bij deze havenkapiteinsdienst; sur quai " est obtenue auprès du service de cette capitainerie du port;
3° bij een verblijf van de goederen op kaai tussen 22u en 6u wordt de 3° la police de la navigation est avisée de tout séjour de
scheepvaartpolitie ingelicht met uitzondering van opslag in transit marchandises sur quai entre 22h et 6h, à l'exception de l'entreposage
van gevaarlijke goederen van de klasse 7 behorende tot de UN-groep 1; en transit de marchandises dangereuses de la classe 7 appartenant au
4° indien de opslag in transit meer dan 24 uren bedraagt wordt een groupe UN 1; 4° si l'entreposage en transit dure plus de 24 heures, une
afbakening gemaakt zodanig dat de dosissnelheid aan de rand van de délimitation est installée de telle sorte que le débit de dose au
afbakening de 2,5 µSv/u niet overschrijdt. Deze afbakening wordt périmètre de la zone délimitée reste inférieur à 2,5 µSv/h. Cette
onderzocht en goedgekeurd door de dienst fysische controle van de délimitation est examinée et approuvée par le service de contrôle
organisatie betrokken bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke physique de l'organisation impliquée dans le transport multimodal de
goederen van de klasse 7. De materialen die gebruikt worden bij deze marchandises dangereuses de la classe 7. Le matériel utilisé pour
afbakening hebben eveneens als doel de gevaarlijke goederen van de installer cette délimitation sert également à ne pas laisser les
klasse 7 aan het zicht vanop de openbare weg te onttrekken; 5° de afbakening houdt rekening met specifieke condities vereist voor de colli met name zonne-inslag en vochtigheidsgraad; 6° het stralingsbeschermingsprogramma bevat specifiek een werkpostanalyse met het oog op de dosisbelasting van het personeel 7° op dezelfde plaats binnen de afbakening zijn geen andere goederen opgeslagen; 8° de risicoanalyse bevat ook de opslag in transit. Specifieke instructies wat te doen in geval van incident of ongeval zijn voor het personeel aanwezig; marchandises dangereuses de la classe 7 visibles depuis la voie publique; 5° la délimitation installée tient compte des conditions spécifiques exigées pour les colis comme l'exposition au soleil et le taux d'humidité; 6° le programme de radioprotection contient spécifiquement une analyse des postes de travail permettant d'évaluer la dose reçue par le personnel; 7° aucune autre marchandise est stockée au même endroit à l'intérieur de la zone délimitée; 8° l'analyse des risques porte également sur le stockage en transit. Des instructions spécifiques à appliquer en cas d'incident ou d'accident sont disponibles pour le personnel;
9° maatregelen in het kader van de fysieke beveiliging worden genomen; 9° des mesures dans le cadre de la protection physique sont prises;
10° de eventuele specifieke voorwaarden opgelegd door de 10° les éventuelles conditions spécifiques imposées par les services
havenkapiteinsdiensten worden eveneens nageleefd. de la capitainerie du port sont également respectées.

Art. 7.Onderaanneming (artikel 110 KB vervoer)

Art. 7.Sous-traitance (article 110 AR transport)

Organisaties betrokken bij het multimodaal vervoer van gevaarlijke Les organisations impliquées dans le transport multimodal de
goederen van de klasse 7, die een behandeling van gevaarlijke goederen marchandises dangereuses de la classe 7 qui confient l'exécution
van de klasse 7 toevertrouwen aan een andere organisatie, houden pratique d'une manipulation de marchandises dangereuses de la classe 7
à une autre organisation prennent en compte toutes les dispositions
rekening met alle reglementaire bepalingen inzake onderaanneming die réglementaires en matière de sous-traitance qui ne relèvent pas de la
niet tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren. compétence de l'Agence.
Brussel, 13 december 2017. Bruxelles, le 13 décembre 2017.
Directeur-generaal, Directeur général,
Jan Bens Jan Bens
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^