← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2017, dat in werking treedt op 30
september 2017 's avonds, is aan de heer Desmecht Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend
rechter in het vredegerecht van het kanton Sen Het is hem vergund de titel van zijn ambt
eershalve te voeren. Bij ministerieel besluit van (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2017, dat in werking treedt op 30 september 2017 's avonds, is aan de heer Desmecht Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sen Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij ministerieel besluit van (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2017, entrant en vigueur le 30 septembre 2017 au soir, est acceptée la démission de M. Desmecht Ph., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Seneffe. Il est autori Par arrêté ministeriel du 28 septembre 2017, produisant ses effets le 1 er septembre (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2017, dat in werking treedt op 30 september 2017 's avonds, is aan de heer Desmecht Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Seneffe. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2017, entrant en vigueur le 30 septembre 2017 au soir, est acceptée la démission de M. Desmecht Ph., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Seneffe. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij ministerieel besluit van 28 september 2017, dat uitwerking heeft | Par arrêté ministeriel du 28 septembre 2017, produisant ses effets le |
op 1 september 2017, zijn benoemd tot lid van het wetenschappelijk | 1er septembre 2017, sont nommés membre du comité scientifique de |
comité van het Instituut voor gerechtelijke opleiding voor een | l'Institut de formation judiciaire pour un terme d'un an, |
hernieuwbare termijn van één jaar, in de hoedanigheid van lid van | renouvelable, en qualité de stagiaire judiciaire : |
gerechtelijk stagiair: | |
de heer Decaigny T., gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van | M. Decaigny T., stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour |
het hof van beroep te Antwerpen; | d'appel d'Anvers; |
de heer Laffineur C., gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van | M. Laffineur C., stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour |
het hof van beroep te Bergen. | d'appel de Mons. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |