← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 22 juni 2016, dat in werking treedt op de datum van de
eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Charpentier A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats S Het is hem vergund de titel van
zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 22 juni 2016, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Charpentier A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats S Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van(...) | Notariat Par arrêté royal du 22 juin 2016, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Charpentier A., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Sombreffe Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 2 mai (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 22 juni 2016, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 22 juin 2016, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
Charpentier A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | la démission de M. Charpentier A., de ses fonctions de notaire associé |
geassocieerd notaris ter standplaats Sombreffe. | à la résidence de Sombreffe. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 2 mei 2017, | Par arrêtés royaux du 2 mai 2017, |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. |
Demolder L., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris ter | Demolder L., licencié en droit, notaire associé à la résidence |
standplaats Eeklo, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | d'Eeklo, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Flandre |
arrondissement Oost-Vlaanderen. | orientale. |
De standplaats is gevestigd te Eeklo. | La résidence est fixée à Eeklo. |
- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle |
gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden : | doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour : |
- is mevr. Schraepen V., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Schraepen V., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement West-Vlaanderen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Flandre occidentale |
De standplaats is gevestigd te Lo-Reninge. | La résidence est fixée à Lo-Reninge. |
- is mevr. Jadin C., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, | - Mme Jadin C., licenciée en droit, notaire associée, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. |
De standplaats is gevestigd te Luik (grondgebied van het tweede | La résidence est fixée à Liège (territoire du deuxième canton). |
kanton). - is de heer Charpentier M., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Charpentier M., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Namur. |
De standplaats is gevestigd te Sombreffe. | La résidence est fixée à Sombreffe. |
- is de heer Steffens G., ere-raadsheer in het Hof van Cassatie, | - M. Steffens G., conseiller honoraire à la Cour de cassation, est |
ontlast op zijn verzoek uit zijn hoedanigheid van plaatsvervangend | déchargé à sa demande de ses fonctions de président suppléant du jury |
voorzitter van de jury belast met het afnemen van de examens over de | chargé de procéder aux examens sur la connaissance suffisante ou |
voldoende en grondige kennis van de Franse taal voor kandidaten voor | approfondie de la langue française pour des candidats aux fonctions |
notariële ambten. | notariales. |
- is de heer Collin J.-P., ereraadsheer en kamervoorzitter in het hof | - M. Collin J.-P., conseiller et président de chambre honoraire à la |
van beroep te Brussel, benoemd tot plaatsvervangend voorzitter van de | cour d'appel de Bruxelles, est nommé en qualité de président suppléant |
jury belast met het afnemen van de examens over de voldoende en | du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance suffisante |
grondige kennis van de Franse taal voor kandidaten voor notariële | ou approfondie de la langue française pour des candidats aux fonctions |
ambten. | notariales. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |