← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Parmentier A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
zijn ambt van notaris ter standplaats Nassogne. Bij koninklijke besluiten van 16 februari 2017, die in werking treden
op de datum van de eedafl"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Parmentier A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Nassogne. Bij koninklijke besluiten van 16 februari 2017, die in werking treden op de datum van de eedafl | Notariat Par arrêté royal du 30 août 2016, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Parmentier A., de ses fonctions de notaire à la résidence de Nassogne. Il es Par arrêtés royaux du 16 février 2017, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 30 août 2016, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
Parmentier A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | la démission de M. Parmentier A., de ses fonctions de notaire à la |
notaris ter standplaats Nassogne. | résidence de Nassogne. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 16 februari 2017, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 16 février 2017, entrant en vigueur à la date de |
op de datum van de eedaflegging van hun opvolger, | la prestation de serment de leur successeur, |
- is aan de heer Sobrie M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Sobrie M., de ses |
ambt van notaris ter standplaats Zwalm. | fonctions de notaire à la résidence de Zwalm. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Markey E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Markey E., de ses |
ambt van notaris ter standplaats Ronse. | fonctions de notaire à la résidence de Renaix. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 31 juli 2017, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 31 juillet 2017, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden: | à partir de ce jour : |
- is mevr. Willems A.-S., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - Mme Willems A.-S., licenciée en droit, notaire associée à la |
notaris ter standplaats Zwalm, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | résidence de Zwalm, est nommée notaire dans l'arrondissement |
arrondissement Oost-Vlaanderen. | judiciaire de Flandre orientale. |
De standplaats is gevestigd te Zwalm. | La résidence est fixée à Zwalm. |
- is mevr. Tack J., master in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd | - Mme Tack J., titulaire d'un master en droit, candidat-notaire, est |
tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen. | nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Flandre orientale. |
De standplaats is gevestigd te Ronse. | La résidence est fixée à Renaix. |
- is mevr. Demarez L., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, | - Mme Demarez L., licenciée en droit, notaire associée, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luxemburg. | notaire dans l'arrondissement judiciaire du Luxembourg. |
De standplaats is gevestigd te Nassogne. | La résidence est fixée à Nassogne. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |