← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 februari 2017, dat in werking treedt op 30
november 2017 `s avonds, is mevr. Roosen G., rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel
te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij Bij koninklijke
besluiten van 22 februari 2017, - dat in werking treedt op 30 november 2017 (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 februari 2017, dat in werking treedt op 30 november 2017 `s avonds, is mevr. Roosen G., rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2017, - dat in werking treedt op 30 november 2017 (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 février 2017, entrant en vigueur le 30 novembre 2017 au soir, Mme Roosen G., juge au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valo Par arrêtés royaux du 22 février 2017, - entrant en vigueur le 30 novembre 2017 au soir, M. (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 februari 2017, dat in werking treedt op 30 november 2017 `s avonds, is mevr. Roosen G., rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 février 2017, entrant en vigueur le 30 novembre 2017 au soir, Mme Roosen G., juge au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2017, | Par arrêtés royaux du 22 février 2017, |
- dat in werking treedt op 30 november 2017 `s avonds, is de heer | - entrant en vigueur le 30 novembre 2017 au soir, M. Floren D., |
Floren D., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn | président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la |
verzoek, in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de machtiging om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd | |
van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, verleend aan de heer Van | - l'autorisation accordée à M. Van Trimpont D., juge au tribunal de |
Trimpont D., rechter in de politierechtbank te Oost-Vlaanderen en | police de Flandre orientale et vice-président des juges de paix et de |
ondervoorzitter van de vrederechters en de rechters in de | juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire de Flandre |
politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen, | orientale, de continuer d'exercer ses fonctions après avoir atteint |
hernieuwd voor een termijn van één jaar met ingang van 1 december | l'âge de soixante-sept ans est renouvelée pour un terme d'un an |
2017. | prenant cours le 1er décembre 2017. |
Bij koninklijk besluit van 18 april 2017, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 18 avril 2017, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2017 `s avonds, is de heer Cambier J., afdelingsprocureur bij | 2017 au soir, M. Cambier J., procureur de division près le parquet de |
het parket te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Mons, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 mei 2017, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 7 mai 2017, entrant en vigueur le 30 novembre 2017 |
november 2017 `s avonds, is aan de heer Lambers J. ontslag verleend | au soir, est acceptée la démission de M. Lambers J. de ses fonctions |
uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige | de juge suppléant au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles. |
rechtbank van koophandel te Brussel. | |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 31 mei 2017, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 31 mai 2017, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2017 `s avonds, is aan de heer Petitat J. ontslag verleend | 2017 au soir, est acceptée la démission de M. Petitat J. de ses |
uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand. |
Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 14 juni 2017, | Par arrêtés royaux du 14 juin 2017, |
- dat uitwerking heeft op 30 november 2016 `s avonds, is aan mevr. | - produisant ses effets le 30 novembre 2016 au soir, est acceptée la |
Moons H. ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter | démission de Mme Moons H. de ses fonctions de juge suppléant à la |
in het vredegerecht van het kanton Vilvoorde. | justice de paix du canton de Vilvorde. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- dat in werking treedt op 30 november 2017 `s avonds, is aan de heer | - entrant en vigueur le 30 novembre 2017 au soir, est acceptée la |
Haentjens J. ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend | démission de M. Haentjens J. de ses fonctions de juge suppléant à la |
rechter in het vredegerecht van het kanton Lokeren. | justice de paix du canton de Lokeren. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 juli 2017, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 7 juillet 2017, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2017 `s avonds, is de heer Hecq R., substituut-procureur des | 2017 au soir, M. Hecq R., substitut du procureur du Roi près le |
Konings bij het parket te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | parquet de Mons, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2017, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 21 juillet 2017, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2017 `s avonds, is aan de heer Maes L. eervol ontslag | 2017 au soir, démission honorable de ses fonctions de conseiller |
verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van | suppléant à la cour d'appel d'Anvers, est accordée à M. Maes L. |
beroep te Antwerpen. | |
Bij koninklijke besluiten van 3 september 2017, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 3 septembre 2017, entrant en vigueur le 30 |
op 30 november 2017 `s avonds : | novembre 2017 au soir: |
- is aan de heer Adriaenssens E. eervol ontslag verleend uit zijn ambt | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice |
van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het elfde kanton | de paix du onzième canton d'Anvers, est accordée à M. Adriaenssens E.. |
Antwerpen. - is aan de heer Loos D. ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée la démission de M. Loos D. de ses fonctions de juge |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Schilde. | suppléant à la justice de paix du canton de Schilde. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer De Ridder E. ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée la démission de M. De Ridder E. de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Wetteren-Zele. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2017, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 2 octobre 2017, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2017 `s avonds, is mevr. Adriaensens M., kamervoorzitter in | 2017 au soir, Mme Adriaensens M., président de chambre à la cour du |
het arbeidshof te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | travail d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2017, dat inwerking treedt op 30 | Par arrêté royal du 18 octobre 2017, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 2017 `s avonds, is het aan de heer Gouder de Beauregard E. | 2017 au soir, M. Gouder de Beauregard E. est autorisé à porter le |
vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de | titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
rechtbank van koophandel Waals-Brabant eershalve te voeren. | commerce du Brabant wallon. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |