← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 5 december 2016 : - dat uitwerking
heeft op datum van 31 mei 2016 's avonds, is de heer Hauzeur J.-J., substituut-generaal bij het arbeidshof
te Luik, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak - zijn aangewezen tot rechter in de familie-en jeugdrechtbank
in de rechtbank van eerste aanleg Nam(...)"
| Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 5 december 2016 : - dat uitwerking heeft op datum van 31 mei 2016 's avonds, is de heer Hauzeur J.-J., substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak - zijn aangewezen tot rechter in de familie-en jeugdrechtbank in de rechtbank van eerste aanleg Nam(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 décembre 2016 : - produisant ses effets le 31 mai 2016 au soir, M. Hauzeur J.-J., substitut général près la cour du travail de Liège, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits - sont désignés aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au tribunal de pr(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
| Bij koninklijke besluiten van 5 december 2016 : | Par arrêtés royaux du 5 décembre 2016 : |
| - dat uitwerking heeft op datum van 31 mei 2016 's avonds, is de heer | - produisant ses effets le 31 mai 2016 au soir, M. Hauzeur J.-J., |
| Hauzeur J.-J., substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik, in | substitut général près la cour du travail de Liège, est admis à la |
| ruste gesteld. | retraite. |
| Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
| de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| - zijn aangewezen tot rechter in de familie-en jeugdrechtbank in de | - sont désignés aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de |
| rechtbank van eerste aanleg Namen, voor een termijn van één jaar met | la jeunesse au tribunal de première instance de Namur, pour un terme |
| ingang van 1 januari 2017 : | d'un an prenant cours le 1er janvier 2017 : |
| de heer Gendrin N., | M. Gendrin N., |
| mevr. Trokay J., | Mme Trokay J., |
| rechters in de rechtbank van eerste aanleg Namen. | juges au tribunal de première instance de Namur. |
| - is de benoeming van mevr. Collette S., tot de functie van werkend | - la nomination de Mme Collette S., à la fonction d'assesseur effectif |
| assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire | en application des peines, spécialisé en matière pénitentiaire, pour |
| zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, | le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est renouvelée pour une |
| hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 16 november | période de trois ans prenant cours le 16 novembre 2016. |
| 2016. - is de benoeming van mevr. Maes S., tot de functie van werkend | - la nomination de Mme Maes S., à la fonction d'assesseur effectif en |
| assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in de sociale | application des peines, spécialisé en réinsertion sociale, pour le |
| re-integratie, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | ressort de la cour d'appel d'Anvers, est renouvelée pour un terme de |
| Antwerpen, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 16 | trois ans prenant cours le 16 novembre 2016. |
| november 2016. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
| State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
| State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste |
| toegezonden | |