← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, dat in werking treedt op de datum van de
eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Remon, C., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt
van notaris ter standplaats Namen Het is haar vergund de
titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 1(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Remon, C., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter standplaats Namen Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 1(...) | Notariat Par arrêté royal du 16 juin 2015, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Remon, C., de ses fonctions de notaire à la résidence de Namur Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 12 ju(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Remon, C., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter standplaats Namen (grondgebied van het tweede kanton). Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 16 juin 2015, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Remon, C., de ses fonctions de notaire à la résidence de Namur (territoire du deuxième canton). Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 12 juli 2015, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 12 juillet 2015, entrant en vigueur à la date de |
datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Remy, B., op | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter | demande, la démission de Mme Remy, B., de ses fonctions de notaire à |
standplaats Sint-Joost-ten-Node. | la résidence de Saint-Josse-ten-Noode. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 januari 2016, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 janvier 2016, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Donck, | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd | demande, la démission de M. Donck, P., de ses fonctions de notaire |
notaris ter standplaats Lo-Reninge. | associé à la résidence de Lo-Reninge. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 30 augustus 2016, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 30 août 2016, entrant en vigueur à la date de la |
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen te twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf heden : | partir de ce jour : |
- is de heer Bodson, B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Bodson, B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Anderlecht (grondgebied van het eerste | La résidence est fixée à Anderlecht (territoire du premier canton). |
kanton). - zijn benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel : | - sont nommés notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : |
- Mevr. Raes, I., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris; | - Mme Raes, I., licenciée en droit, notaire associée; |
- de heer Grooters, N., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris. | - M. Grooters, N., licencié en droit, candidat-notaire. |
Hun standplaatsen zijn gevestigd te Sint-Jans-Molenbeek. | Leurs résidences sont fixées à Molenbeek-Saint-Jean. |
- is de heer De Potter, J., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. De Potter, J., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Sint-Joost-ten-Node. | La résidence est fixée à Saint-Josse-ten-Noode. |
- is Mevr. Dauw, S., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, | - Mme Dauw, S., licenciée en droit, notaire associée, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement West-Vlaanderen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Flandre occidentale. |
De standplaats is gevestigd te Lo-Reninge. | La résidence est fixée à Lo-Reninge. |
- is de heer Fosséprez, A., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Fosséprez, A., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luxemburg. | notaire dans l'arrondissement judiciaire du Luxembourg. |
De standplaats is gevestigd te Libramont-Chevigny. | La résidence est fixée à Libramont-Chevigny. |
- is de heer Magnus, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Magnus, F., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement te Namen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Namur. |
De standplaats is gevestigd Namen (grondgebied van het tweede kanton). | La résidence est fixée à Namur (territoire du deuxième canton). |
- is de heer Bouttiau, E.-Ch., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Bouttiau, E.-Ch., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut. |
De standplaats is gevestigd te Quévy (Asquillies). | La résidence est fixée à Quévy (Asquillies). |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation des acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |