Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel recht op professionele opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel recht op professionele opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit individuel à la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari collective de travail du 11 janvier 2016, conclue au sein de la
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel recht op Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
professionele opleiding (1) relative au droit individuel à la formation professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016, travail du 11 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel recht op relative au droit individuel à la formation professionnelle.
professionele opleiding.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 december 2016. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016 Convention collective de travail du 11 janvier 2016
Individueel recht op professionele opleiding Droit individuel à la formation professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 18 maart 2016 onder het nummer 132276/CO/209) (Convention enregistrée le 18 mars 2016 sous le numéro 132276/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail est d'application aux
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins.

Art. 2.Doel

Art. 2.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van Cette convention collective de travail est conclue en exécution des
artikelen 20 en 21 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 articles 20 et 21 de la convention collective de travail du 9 novembre
november 2015 betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 2015 relative à l'accord national 2015-2016 (procédure
(registratieprocedure lopende). d'enregistrement en cours).

Art. 3.Individueel recht op professionele opleiding

Art. 3.Droit individuel à la formation professionnelle

Vanaf het kalenderjaar 2016 hebben de bedienden recht op een A partir de l'année calendrier 2016 les employés ont droit à une
beroepsopleiding van één dag per kalenderjaar. Deze dag is formation professionnelle d'un jour par année calendrier. Ce jour peut
overdraagbaar naar het voorafgaande of het volgende kalenderjaar. être reporté à l'année calendrier précédente ou à l'année calendrier suivante.
Het individueel opleidingsrecht is begrepen in het jaarlijks Ce droit individuel à la formation est compris dans l'engagement
collectief opleidingsengagement van 1,7 pct.. collectif annuel de formation de 1,7 p.c..
Onder "beroepsopleiding" wordt verstaan : de vorming die de On entend par "formation professionnelle" : la formation qui améliore
kwalificatie van de bediende bevordert en beantwoordt aan de noden van la qualification de l'employé tout en répondant aux besoins de
de onderneming, inclusief on-the-job training. Deze beroepsopleiding l'entreprise, y compris la formation sur le tas. Cette formation
dient tijdens de werkuren te gebeuren. professionnelle doit avoir lieu pendant les heures de travail.
De opleiding wordt georganiseerd op initiatief van de werkgever of van La formation est organisée à l'initiative de l'employeur ou de
de bediende, mits akkoord van de werkgever, en kan worden opgenomen in l'employé avec accord de l'employeur et peut être prise en demi-jours
halve dagen of in uren. ou en heures.
Het individueel opleidingsrecht kadert in de noodzaak van een Le droit individuel de formation cadre avec la nécessité d'une
permanente opleiding met als doel de inzetbaarheid van de bediende te formation permanente ayant comme objectif d'améliorer l'employabilité
verbeteren en is dus geen vrijblijvend engagement voor de werkgever en de l'employé et n'est donc pas un engagement gratuit de l'employeur,
de bediende. Noch de werkgever, noch de bediende kan een voorstel tot ni de l'employé. Ni l'employeur, ni l'employé ne peuvent refuser
opleiding willekeurig weigeren. De werknemer die niet deelneemt aan arbitrairement une proposition de formation. L'employé qui ne
een geplande beroepsopleiding zonder rechtvaardiging, verliest zijn participe pas à une formation planifiée sans justification, perd son
opleidingsrecht voor het lopende kalenderjaar. droit à la formation professionnelle pour l'année calendrier en cours.

Art. 4.Procedure opleidingsrecht

Art. 4.Procédure droit de formation

De sectorale sociale partners voorzien in een procedure om de Les partenaires sociaux sectoriels prévoient une procédure afin de
toepassing van het opleidingsrecht te garanderen. garantir l'application du droit de formation.
Deze procedure vangt aan in het jaar volgend op het jaar waarin het Cette procédure débute l'année qui suit l'année au cours de laquelle
individueel opleidingsrecht is ontstaan. le droit à la formation individuelle est né.
Procedure van toepassing vanaf het jaar 2017 : Procédure d'application à partir de l'année 2017 :
1. Indien aan de bediende tegen eind april er geen opleiding of een 1. Si pour la fin avril aucune formation n'a été proposée à l'employé
opleiding van onvoldoende duur werd aangeboden, kan de bediende ou une formation d'une durée insuffisante, l'employé peut demander par
schriftelijk een opleidingsaanbod vragen bij de werkgever of kan hij écrit une offre de formation à son employeur ou il peut proposer
zelf een opleidingsvoorstel indienen; lui-même une formation;
2. De werkgever dient tegen eind mei een concreet opleidingsaanbod 2. L'employeur doit, avant la fin mai, transmettre par écrit une offre
schriftelijk over te maken aan de bediende; de formation concrète à l'employé;
3. Indien de werkgever tegen eind mei geen aanbod heeft overgemaakt, 3. Si pour la fin mai, l'employeur n'a pas transmis une offre,
dan kan de bediende stap 1 herhalen tegen eind juni; l'employé peut répéter l'étape 1 avant la fin juin;
4. De werkgever dient uiterlijk tegen 15 september een definitief opleidingsaanbod over te maken aan de bediende; 4. L'employeur doit transmettre une offre de formation définitive à l'employé avant le 15 septembre;
5. Bij gebreke hieraan, kan de bediende een opleiding naar keuze 5. A défaut, l'employé peut suivre une formation au choix offerte par
volgen uit het aanbod van de sectorale paritaire opleidingsfondsen en -centra. les fonds et centres de formations sectoriels paritaires.

Art. 5.Rapportering

Art. 5.Rapports

De ondernemingen rapporteren op een globale wijze over dit Les entreprises établiront un rapport global sur ce droit à la
opleidingsrecht in het kader van de uitvoering van hun opleidingsplan. formation dans le cadre de l'exécution de leur plan de formation.

Art. 6.Evaluatie

Art. 6.Evaluation

De sectorale sociale partners zullen uiterlijk eind 2017 het Les partenaires sociaux évalueront le droit à la formation pour la fin
individueel recht op opleiding evalueren. 2017.

Art. 7.Duur

Art. 7.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur vanaf 1 januari 2016. durée indéterminée à partir du 1er janvier 2016.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité 209 voor de bedienden der président de la Commission paritaire 209 pour employés des
metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^