← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2016 : - die in werking
treden op 31 maart 2016, 's avonds: - is aan de heer Verbrugge, G., eervol ontslag verleend
uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de Franstalige re -
is aan de heer Craybex, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vr(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2016 : - die in werking treden op 31 maart 2016, 's avonds: - is aan de heer Verbrugge, G., eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de Franstalige re - is aan de heer Craybex, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vr(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 février 2016 : - entrant en vigueur le 31 mars 2016 au soir : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance francophone de Bruxelles est accordée, à M. V - est acceptée, la démission de M. Craybex, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 22 februari 2016 : | Par arrêtés royaux du 22 février 2016 : |
- die in werking treden op 31 maart 2016, 's avonds: | - entrant en vigueur le 31 mars 2016 au soir : |
- is aan de heer Verbrugge, G., eervol ontslag verleend uit zijn ambt | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal |
van plaatsvervangend rechter in de Franstalige rechtbank van eerste | de première instance francophone de Bruxelles est accordée, à M. |
aanleg Brussel; | Verbrugge, G.; |
- is aan de heer Craybex, G., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée, la démission de M. Craybex, G., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Maasmechelen. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Maasmechelen. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Witters, M., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée, la démission de M. Witters, M., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- dat in werking treedt op de dag van de eedaflegging, is Mevr. | - entrant en vigueur le jour de la prestation de serment, Mme Broucke, |
Broucke, A.-C., substituut-procureur des Konings bij het parket | A.-C., substitut du procureur du Roi près le parquet de Charleroi, est |
Charleroi, aangewezen tot de functie van eerste substituut-procureur | désignée en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce |
des Konings bij dit parket voor een termijn van drie jaar. | parquet pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijke besluiten van 24 februari 2016 : | Par arrêtés royaux du 24 février 2016 : |
- is de heer Corazza, E., eerste substituut-procureur des Konings bij | - M. Corazza, E., premier substitut du procureur du Roi près le |
het parket Antwerpen, aangewezen tot de functie van | parquet d'Anvers, est désigné en qualité de substitut du procureur du |
substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in | Roi, spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour |
strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | |
Antwerpen voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2016; | d'appel d'Anvers pour un terme d'un an prenant cours le 1er mars 2016; |
- is de benoeming van Mevr. Van Coppenolle, C., tot de functie van | - la nomination de Mme Van Coppenolle, C., à la fonction d'assesseur |
werkend assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in | en application des peines effectif, spécialisé en matière |
penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est |
Brussel, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 17 | renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 17 février |
februari 2016; | 2016; |
- is Mevr. Baeyens, B., eerste substituut-procureur des Konings bij | - Mme Baeyens, B., premier substitut du procureur du Roi près le |
het parket Oost-Vlaanderen, aangewezen tot de functie van | parquet de Flandre orientale, est désignée à la fonction de substitut |
substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in | du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le |
strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te | ressort de la cour d'appel de Gand pour un terme d'un an prenant cours |
Gent voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2016; | le 1er mars 2016; |
- is de heer Paque, P., eerste substituut-procureur des Konings bij | - M. Paque, P., premier substitut du procureur du Roi près le parquet |
het parket Luik, aangewezen tot de functie van substituut-procureur | de Liège, es désigné à la fonction de substitut du procureur du Roi, |
des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het | spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour |
rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, voor een termijn van één | d'appel de Liège, pour un terme d'un an prenant cours le 1er mars |
jaar met ingang van 1 maart 2016; | 2016; |
- is de aanwijzing van de heer Vulsteke, K., ondervoorzitter in de | - la désignation de M. Vulsteke, K., vice-président au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, tot de functie van | première instance de Flandre occidentale, aux fonctions de juge |
onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van | d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans |
vijf jaar met ingang van 1 maart 2016. | prenant cours le 1er mars 2016. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |