Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende het sectorakkoord voor 2015-2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende het sectorakkoord voor 2015-2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, collective de travail du 30 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail,
betreffende het sectorakkoord voor 2015-2016 (1) relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de
kleinhandelszaken; vente au détail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015, gesloten travail du 30 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail,
het sectorakkoord voor 2015-2016. relative à l'accord sectoriel pour 2015-2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015 Convention collective de travail du 30 juin 2015
Sectorakkoord voor 2015-2016 Accord sectoriel pour 2015-2016
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 16 septembre 2015 sous le numéro
129101/CO/311) 129101/CO/311)
Dit akkoord is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de Cet accord est d'application aux employeurs et aux travailleurs
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de grote relevant de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente
kleinhandelszaken (PC 311). au détail (CP 311).
A. Koopkracht A. Pouvoir d'achat
1. Invulling loonmarge (enveloppes 0,5 pct. en 0,3 pct.) 1. Mise en oeuvre marge salariale (enveloppes 0,5 p.c. et 0,3 p.c.)
De voltijdse werknemer met een volledige referteperiode krijgt vanaf A partir de 2016, le travailleur temps plein avec une période de
2016 een recurrente jaarlijkse brutopremie toegekend van 250 EUR; référence complète aura droit à une prime annuelle brute récurrente de
deeltijdse werknemer krijgt pro rata. 250 EUR; prorata pour le travailleur à temps partiel.
Deze premie is via bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst gesloten Cette prime est transformable par division ou branche d'entreprise
vóór 30 oktober 2015 per bedrijfstak of bedrijfsafdeling omzetbaar in moyennant une convention collective de travail d'entreprise conclue
één van de volgende voordelen of een combinatie ervan met een gelijke avant le 30 octobre 2015, en un des avantages suivants, ou une
totale waarde : combinaison à valeur totale identique :
- 1,45 EUR toekenning of verhoging van de werkgeverstussenkomst in de - octroi ou augmentation de la part patronale du titre-repas de 1,45
maaltijdcheques; EUR;
- verhoging van de patronale bijdrage in de maaltijdcheque met 1 EUR - augmentation de la part patronale de 1 EUR et une prime annuelle
en een bruto jaarpremie van 74 EUR; brute de 74 EUR;
- verhoging van de patronale bijdrage in de maaltijdcheque met 1 EUR - augmentation de la part patronale de 1 EUR et un versement annuel de
en een jaarlijkse storting van 85 EUR in een aanvullend pensioen 85 EUR dans une pension complémentaire (plan d'assurance groupe);
(groepsverzekeringsplan);
- een jaarlijkse storting van 289 EUR in een aanvullend pensioen - versement annuel de 289 EUR dans une pension complémentaire (plan
(groepsverzekeringsplan). d'assurance groupe).
De onderhandelingen op bedrijfsvlak kunnen enkel betrekking hebben op Les négociations d'entreprises ne peuvent avoir trait qu'au choix
de keuze van één of een combinatie van meerdere opties uit het d'une ou une combinaison de plusieurs options du menu ci-dessus, et
bovenstaand menu, niet op de bedragen zelf van elke keuze. non aux montants mêmes de chaque option.
Bij gebrek aan bedrijfsakkoord vóór 30 oktober 2015 zal automatisch de A défaut d'un accord d'entreprise avant le 30 octobre 2015, le régime
sectorale suppletieve regeling van de brutopremie van toepassing zijn. sectoriel supplétif de la prime brute sera automatiquement d'application.
De premie wordt geïndexeerd volgens de regels van de sectorale La prime brute est indexée suivant les règles de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de indexering van de collective de travail sectorielle concernant l'indexation des
lonen. salaires.
Betaling van de enveloppes Paiement des enveloppes
§ 1. De brutopremie of de premie te storten in het § 1er. La prime brute ou la prime à verser dans le plan d'assurance de
groepsverzekeringsplan zal aan de deeltijdse werknemers betaald worden groupe seront payées aux travailleurs à temps partiel au prorata de
in verhouding tot hun prestaties. leurs prestations.
§ 2. De brutopremie zal worden betaald voor de eerste keer in de maand § 2. La prime brute sera payée pour la première fois en juin 2016 avec
juni 2016 samen met de jaarlijkse premie van 70 EUR daar waar die nog la prime annuelle de 70 EUR là où elle n'a pas été (complètement)
niet (volledig) omgezet is. transformée.
De referteperiode voor de brutopremie loopt van juni van het La période de référence pour la prime brute court de juin de l'année
voorgaande kalenderjaar tot en met mei van het jaar van uitbetaling. civile précédente à mai de l'année du paiement. Aux travailleurs ayant
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, wordt de bruto une période de référence incomplète, la prime brute sera calculée au
jaarpremie pro rata temporis berekend ten belope van de effectief prorata temporis à raison des jours de prestations effectives ou
gepresteerde of daarmee in de sociale zekerheid gelijkgestelde dagen assimilées dans la sécurité sociale (comme dans la législation sur les
(zoals in de wetgeving op de jaarlijkse vakantie). vacances annuelles).
De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot de
jaarlijkse premie van 70 EUR zal in die zin aangepast worden en La convention sectorielle relative à la prime annuelle de 70 EUR sera
adaptée en ce sens et il sera prévu également la possibilité de
eveneens voorzien in de mogelijkheid het saldo van de 70 EUR om te transformer le solde de prime de 70 EUR en un avantage équivalent.
zetten in een evenwaardig voordeel.
2. Ecocheques - omzetting in de ondernemingen 2. Eco-chèques - conversion en entreprises
Een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst gesloten vóór 30 Une convention collective de travail d'entreprise conclue avant le 30
september 2015 kan het voordeel omzetten van de 250 EUR ecocheques (op septembre 2015 peut transposer en un autre avantage les 250 EUR
voltijdse basis), zoals voorzien vanaf 2010 in punt C.1. van het d'éco-chèques (sur la base d'un temps plein), comme prévu à partir de
sectorakkoord 2009-2010 van 23 juni 2009. Bij gebrek aan ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten vóór deze datum, blijft de suppletieve sectorale regeling van de ecocheques automatisch van toepassing. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de netto verhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale suppletieve stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dat kader kan van de schijven van het sectoraal suppletief systeem worden afgeweken. Bedrijfsonderhandelingen kunnen enkel betrekking hebben op de omzetting van de ecocheques. 2010 dans le point C.1. de l'accord sectoriel 2009-2010 du 23 juin 2009. A défaut de convention collective de travail d'entreprise conclue avant cette date, le système supplétif sectoriel sera d'application automatiquement. Le coût total patronal de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application de l'augmentation nette en paliers prévue dans le système sectoriel supplétif, toutes charges comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel supplétif. Les négociations d'entreprise ne peuvent porter que sur la conversion des éco-chèques.
3. Elektronische maaltijdcheques 3. Titres-repas électroniques
Vanaf oktober 2015 zal het voor werkgevers enkel nog mogelijk zijn A partir du mois d'octobre 2015 les employeurs ne pourront plus
elektronische maaltijdcheques toe te kennen aan hun personeel. Artikel octroyer de titres-repas à leur personnel que sous forme électronique.
19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering L'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs prévoit
voorziet de verplichte afsluiting van een ondernemings-collectieve la conclusion obligatoire d'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst inzake de toekenning van de elektronische d'entreprise relative à l'octroi de titres-repas électroniques,
maaltijdcheques, eventueel binnen het kader van een sector-collectieve éventuellement dans le cadre d'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. sectorielle.
Dans ce cadre et sans préjudice aux dispositions d'entreprises, les
Zonder afbreuk te doen aan bedrijfsafspraken terzake, doen de sociale partenaires sociaux recommandent, dans les entreprises où ceci n'est
partners in dit kader de aanbeveling dat in de ondernemingen, waar dit pas encore fait, qu'une convention collective de travail soit conclue
nog niet gebeurd is, tegen uiterlijk 31 oktober 2015 een collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten die voorziet in de overgang van papieren maaltijdcheques naar elektronische maaltijdcheques, met in dit kader het respect van de volgende principes : - het behoud van het toepassingsgebied, van de toepassingsvoorwaarden en -modaliteiten en van het bedrag van het patronaal en werknemersgedeelte van de maaltijdcheque; - het gebruik van de maaltijdcheques in een elektronische vorm mag geen kosten voor de werknemer teweegbrengen, behalve in geval van diefstal of verlies. In dat laatste geval zal de werknemer de kost van vervanging van de drager dragen. Behalve in geval van verzet vanwege de werknemer, zal deze kost afgehouden worden van de eerstvolgende netto verloning die hem verschuldigd is. Deze bepalingen zijn niet van toepassing op de eerste twee vragen tot vervanging van de kaart. pour le 31 octobre 2015 au plus tard, prévoyant la transition des titres-repas sous forme papier vers des titres-repas sous forme électronique en respectant dans ce cadre les principes suivants : - le maintien du champ d'application, des conditions et modalités d'application et le montant des parts patronale et personnelle du titre-repas; - l'utilisation des titres-repas sous forme électronique ne peut pas entraîner de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte. Dans ce cas, le travailleur supportera le coût du support de remplacement. Sauf opposition du travailleur, ce coût sera retenu sur la prochaine rémunération nette qui lui est due. Ces dispositions ne sont pas applicables lors des deux premières demandes de remplacement de la carte.
B. Syndicale werking B. Fonctionnement syndical
1. Verhoging plafond tussenkomst verplaatsingskosten syndicale 1. Augmentation du plafond d'intervention dans les frais de
afgevaardigden déplacement des délégués syndicaux
Het plafond voor de terugbetaling van de verplaatsingskosten voor de Le plafond pour le remboursement des frais de déplacement pour les
leden van de syndicale afvaardiging wordt verhoogd tot 500 EUR in het membres de la délégation syndicale est relevé à 500 EUR au sein de la
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
en het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. alimentaire et de la Commission paritaire des grandes entreprises de
2. Verhoging tussenkomst syndicale vorming vanuit het sociaal fonds vente au détail. 2. Augmentation de l'intervention du fonds social pour la formation
Vanaf 2016 wordt het jaarlijks budget voor de tussenkomst voor de syndicale A partir de l'année 2016, le montant du budget annuel de
syndicale vorming als volgt vastgesteld : l'intervention pour la formation syndicale sera fixé comme suit :
- Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in - Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren : budget van 95 000 EUR; alimentaire : budget de 95 000 EUR;
- Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken : budget van 98 000 EUR; - Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail : budget de 98 000 EUR;
- Paritair Comité voor de warenhuizen : budget op basis van 8 EUR per - Commission paritaire des grands magasins : budget sur la base de 8
werknemer. EUR par travailleur.
C. Arbeidsorganisatie C. Organisation du travail
1. Aankondiging van de uurroosters variabele deeltijdse werknemers 1. Communication des horaires pour les travailleurs à temps partiel
dans un régime et horaire variable
De uurroosters van de deeltijdse werknemers tewerkgesteld met een Les horaires des travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de
travail à temps partiel à horaire variable (c'est-à-dire pour lequel
variabel uurrooster (dit is met uurroosters waarvan de wekelijke la durée hebdomadaire du travail peut varier d'une semaine à l'autre
arbeidsduur kan verschillen van week tot week en de uurroosters die et les régimes à durée hebdomadaire fixe dans lesquels les horaires
binnen een vaste wekelijkse arbeidsduur van dag tot dag kunnen journaliers peuvent varier d'un jour à l'autre) doivent être
verschillen) moeten 2 weken op voorhand vóór de derde week (Paritair communiqués au moins 2 semaines à l'avance pour la troisième semaine
(Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren) en 3 alimentaire) et 3 semaines à l'avance pour la quatrième semaine
weken op voorhand vóór de vierde week (Paritair Comité voor de grote (Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail).
kleinhandelszaken) meegedeeld worden.
Ze mogen, tijdens deze periode, slechts worden gewijzigd mits Ils ne peuvent, durant cette période, être modifiés que moyennant
voorafgaand akkoord van de betrokkene. l'accord préalable des intéressés.
2. Tijdsregistratie 2. Enregistrement de temps
De sociale partners binnen de paritaire comités 202, 311 en 312, Les partenaires sociaux au sein des commissions paritaires 202, 311 et
werkgevers en vakbonden samen, onderstrepen het belang van een 312, employeurs et syndicats ensemble, soulignent l'importance d'une
correcte toepassing van de arbeidswetgeving binnen de bedrijven. application correcte des législations relatives au travail dans les
In respect voor de terzake toepasselijke wettelijke bepalingen en entreprises. Dans le respect des dispositions légales en vigueur à ce sujet et
rekening houdend met de bedrijfsspecifieke situaties, verbinden de tenant compte des situations spécifiques d'entreprise, les partenaires
sociale partners zich ertoe om het punten van arbeidsprestaties te sociaux s'engagent, où ça n'a pas encore été fait, à examiner la
onderzoeken, indien dit nog niet gebeurde, de invoering ervan te question de l'enregistrement du temps de travail, et à prendre en
overwegen en dit in het licht van een correcte toepassing van de considération l'introduction de celui-ci et ceci en vue d'une
arbeidswetgeving zonder daarbij een afbreuk te willen doen aan de rol application correcte de la législation sur le travail et sans
van de sociale overlegorganen binnen de bedrijven en het préjudice au rôle des organes de concertation sociale dans les
werkgeversgezag. entreprises et de l'autorité de l'employeur.
3. Beurtrolverlofdag op zaterdag - individueel recht op vrije weekends 3. Samedi de roulement - droit individuel aux week-ends libres
In de winkels met meer dan 5 medewerkers wordt de huidige regeling van Dans les magasins ayant plus de 5 collaborateurs, le régime actuel des
de beurtrolverlofdagen op zaterdag vanaf 2016 vervangen door de hierna jours de congé de roulement du samedi est remplacé à partir de 2016
beschreven regeling van vrije weekends. par le régime des week-ends libres décrit ci-dessous.
In het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken blijft de Dans la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au
huidige regeling van kracht in de winkels tot en met 5 medewerkers. détail, le régime actuel reste d'application dans les magasins ayant 5
collaborateurs ou moins.
Nieuwe regeling vanaf 2016 (winkels 5+) : Nouvelle réglementation à partir de 2016 (magasins 5+) :
- in de winkels met meer dan 5 medewerkers heeft elke individuele - dans les magasins de plus de 5 collaborateurs, chaque travailleur
werknemer het recht om aan zijn werkgever de vrijstelling van prestaties te vragen gedurende 8 weekends op een kalenderjaar (bovenop de hoofdvakantie); - de werknemer kan het vrije weekend niet cumuleren met een inactiviteitsdag in diezelfde week, onverminderd het recht om in die week een andere vrije dag te nemen, zoals bijvoorbeeld een verlofdag, een recuperatiedag of klein verlet. Het gaat dus om een verschuiving van zijn gebruikelijke inactiviteitsdag in de week naar het weekend. Opnamemodaliteiten : Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren individuel a droit de demander la dispense des prestations durant 8 week-ends sur une année calendrier (en plus du congé principal); - le travailleur ne peut pas cumuler le week-end libre avec un jour d'inactivité dans la même semaine, nonobstant le droit de prendre un autre jour de congé pendant cette semaine, comme par exemple un jour de congé légal, un jour de récupération ou un jour de petit chômage. II s'agit donc d'un glissement d'un jour libre dans la semaine vers le week-end. Modalités de prise : Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
- Paritair Comité voor de warenhuizen : alimentaire - Commission paritaire des grands magasins :
De opname van de vrije weekends gebeurt in onderling overleg met de La prise des week-ends libres se fait en concertation avec le
directe hiërarchische overste. supérieur hiérarchique direct.
Deze maatregel is niet van toepassing : Cette mesure n'est pas applicable :
- tijdens de maanden juli, augustus en december; - pendant les mois de juillet, août et décembre;
- op weekends welke volgen op een feestdag op vrijdag of welke - les week-ends suivant un vendredi férié ou précédant un lundi férié.
voorafgaan aan een feestdag op maandag. Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken : Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail :
De opname van de vrije weekends gebeurt in onderling overleg met de La prise des week-ends libres se fait en concertation avec le
directe hiërarchische overste, die niet willekeurig kan weigeren. supérieur hiérarchique direct, qui ne peut refuser de façon arbitraire.
4. Bijkomende uren deeltijdse werknemers met een vaste wekelijke 4. Heures complémentaires des travailleurs à temps partiel avec durée
arbeidsduur de travail hebdomadaire fixe
Onverminderd de wettelijke bepalingen van de collectieve Sans préjudice aux dispositions légales de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 35 (artikel 6 en volgende) en de sectorale travail n° 35 (article 6 et suivants) et les dispositions sectorielles
bepalingen inzake het recht op contractaanpassing, zal een sectorale relatives au droit à la revalorisation du contrat, une convention
collectieve arbeidsovereenkomst voor de deeltijdse werknemers met een collective de travail sectorielle prévoira la possibilité, pour les
vaste wekelijkse arbeidsduur (constante wekelijkse arbeidsduur) en travailleurs à temps partiel avec durée de travail hebdomadaire fixe
variabele uurroosters de keuzemogelijkheid voor de werknemer invoeren (durée de travail hebdomadaire constante) et horaires variables, de se
om zijn bijkomende uren ofwel onmiddellijk uitbetaald te krijgen ofwel voir payer immédiatement leurs heures complémentaires ou de les
om deze betaald te recupereren binnen een periode van 12 maanden na récupérer, rémunérées, dans les 12 mois à l'issue du trimestre durant
afloop van het kwartaal waarbinnen de bijkomende uren werden lequel ces heures ont été prestées.
gepresteerd.
5. Tijdskrediet 5. Crédit-temps
Les droits actuels au crédit-temps de la convention collective de
De huidige rechten op tijdskrediet in de sectorale collectieve travail sectorielle dans le cadre de la convention collective de
arbeidsovereenkomst onder de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 travail n° 103 sont maintenus. En prenant en considération les
worden behouden. Met inachtname van de bepalingen inzake de toeslag dispositions relatives au complément du fonds social (cf. chapitre
vanuit het sociaal fonds (zie hoofdstuk I) worden de sectorale Ier), les conventions collectives de travail sectorielles relatives au
collectieve arbeidsovereenkomsten inzake tijdskrediet verlengd tot 30 juni 2017. crédit-temps seront prolongées jusqu'au 30 juin 2017.
D. Eindeloopbaan D. Fin de carrière
1. Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag 1. Régimes de chômage avec complément d'entreprise
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans
De minimumleeftijd voor het stelsel van werkloosheid met L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise, sera maintenu
bedrijfstoeslag, wordt behouden op 60 jaar tot 31 december 2017, à 60 ans jusqu'au 31 décembre 2017, tenant compte cependant des
daarbij rekening houdend met de wettelijke voorwaarden. conditions légales.
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor zware Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans pour les
beroepen en 20 jaar nachtarbeid métiers lourds et 20 ans de travail de nuit
In het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 en artikel 3, Dans le cadre de la convention collective de travail n° 111 et
§ 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt aan de ontslagen chômage avec complément d'entreprise il est octroyé aux travailleurs
werknemers, die in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016,
58 jaar of ouder zijn, het voordeel van het stelsel van werkloosheid licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins pendant la période
du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 l'avantage du régime de
met bedrijfstoeslag toegekend. chômage avec complément d'entreprise.
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor zeer Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans pour les très
lange loopbanen longues carrières
In het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 wordt aan de Dans le cadre de la convention collective de travail n° 115 il est
ontslagen werknemers, die in de periode van 1 januari 2015 tot 31
december 2016, 58 jaar of ouder zijn, het voordeel van het stelsel van octroyé aux travailleurs licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au
werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend. moins pendant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016
l'avantage du régime de chômage avec complément d'entreprise.
2. Tijdskrediet eindeloopbaan 2. Crédit-temps fin de carrière
In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, in de En application de la convention collective de travail n° 118 du
Nationale Arbeidsraad gesloten 27 april 2015, wordt voor de toekenning Conseil national du travail du 27 avril 2015, la limite d'âge pour
van uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 l'octroi des allocations prévues dans l'arrêté royal du 12 décembre
december 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 2001, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour la
période 2015-2016, est portée à 55 ans pour les travailleurs qui
december 2014 voor de periode 2015-2016 de leeftijdsgrens op 55 jaar réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou 1/5ème en
gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van application de l'article 8, § 1er de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen tot halftijdse prestaties, of hun arbeidsprestaties met 1/5de verminderen, en dit voor zover de werknemer op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever in de voorwaarden van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 valt. 3. Erkenning "zware beroepen" De sociale partners verbinden zich ertoe criteria te bepalen en een definitie uit te werken van "zware beroepen", met name in het kader van de pensioenwetgeving (Nationaal Pensioencomité). travail n° 103 du 27 juin 2012 et ce pour autant que le travailleur se trouve, au moment de la notification à l'employeur, dans une des conditions de la convention collective de travail n° 118. 3. Reconnaissance "métiers lourds" Les partenaires sociaux s'engagent à définir des critères et à élaborer une définition des "métiers lourds", notamment dans le cadre de la législation relative aux pensions (Comité national des Pensions).
E. Jongerenbarema's E. Barèmes des jeunes
Afschaffing van de aanvangsleeftijd van 21 jaar voor barema's Suppression de l'âge de 21 ans pour les barèmes non-étudiants
niet-studenten Vanaf 1 juli 2015 wordt de sectorale aanvangsleeftijd van 21 jaar A partir du 1er juillet 2015, l'âge de départ sectoriel de 21 ans sera
afgeschaft. supprimé.
Concreet wil dit zeggen dat : Concrètement, cela veut dire que :
- de beroepsloopbaan van 20 jaar begint te lopen vanaf de - la carrière professionnelle de 20 ans commence à courir à partir de
indiensttreding; l'entrée en service;
- er geen blokkering meer is van het barema aan 100 pct. tussen de - il n'y a plus de blocage du barème à 100 p.c. entre l'engagement
aanwerving vóór 21 jaar en 21 jaar. avant 21 ans et 21 ans.
Dit doet geen afbreuk aan de bedrijfseigen barema's, die onverkort van Cela ne porte pas préjudice aux barèmes propres à l'entreprise, qui
toepassing blijven, met dien verstande dat de sectorale barema's als restent intégralement d'application à condition d'être au moins
minima moeten gerespecteerd worden. équivalents aux barèmes sectoriels.
F. Veiligheid - agressie in de winkel F. Sécurité - agression dans les magasins
§ 1. Het sociaal fonds zal omtrent het thema van agressie in de winkel § 1er. Le fonds social organisera une journée de séminaire pour les
représentants des travailleurs et des employeurs sur le thème des
een seminariedag organiseren voor de werknemers- en agressions dans les magasins, en vue de formuler des propositions et
werkgeversvertegenwoordigers met het oog op het uitwerken van concrete initiatives concrètes qui visent le rassemblement et le renforcement
voorstellen en initiatieven die gericht zijn op het samenbrengen en de l'offre de formation en matière de formations préventives contre
het versterken van het opleidingsaanbod inzake preventie van agressie l'agression dans le magasin.
in de winkel. De sociale partners bevelen de ondernemingen aan in hun Les partenaires sociaux recommandent aux entreprises de tenir compte
opleidingsaanbod rekening te houden met deze veiligheidsproblematieken. de ces problématiques de sécurité dans leur offre de formation.
§ 2. De bedrijven in het Paritair Comité voor de bedienden uit de § 2. Les entreprises de la Commission paritaire pour les employés du
kleinhandel in voedingswaren, het Paritair Comité voor de grote commerce de détail alimentaire, la Commission paritaire des grandes
kleinhandelszaken en het Paritair Comité voor de warenhuizen engageren entreprises de vente au détail et la Commission paritaire des grands
er zich toe om een risicoanalyse uit te voeren om de problematiek van magasins s'engagent à procéder à une analyse de risques concernant la
veiligheid (security), onder meer diefstallen, hold-ups en problématique de la sécurité (security), entre autres les vols,
geldtransporten in kaart te brengen. De resultaten van deze analyse hold-up et les transports de fonds. Les résultats de cette analyse
zullen gepresenteerd worden op het CPBW. De werkgevers verbinden er seront présentés au CPPT. Sur la base de cette analyse des risques,
zich toe om op basis van deze risicoanalyse de nodige maatregelen te les employeurs s'engagent à prendre les mesures nécessaires afin de
nemen om de in kaart gebrachte risico's tot een minimum te beperken. réduire les risques identifiés au minimum.
Het eindresultaat zal besproken worden in het paritair comité, Le résultat final sera discuté en commission paritaire, en ce compris
inclusief en desgevallend een lijst van de bedrijven die bovenstaande le cas échéant une liste des entreprises qui n'auraient pas suivi les
bepalingen niet in acht genomen hebben. Deze bespreking zal gebeuren dispositions précitées. Cette discussion aura lieu à l'initiative de
op initiatief van de meest gerede partij. la partie la plus diligente.
G. Opleiding G. Formation
Certificering van verworven competenties Certification des compétences acquises
Bij beëindiging van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever een Au terme du contrat de travail, l'employeur fournira un aperçu des
overzicht geven van de gevolgde opleidingen of van de verworven formations suivies ou des compétences acquises dans le cadre de la
competenties binnen de laatst uitgeoefende functie. dernière fonction exercée.
Een werkgroep wordt opgericht met het oog op de uitwerking van een Un groupe de travail sera mis en place en vue de l'élaboration d'un
model certificeringformulier voor de werkgevers. formulaire modèle de certification pour les employeurs.
H. Tewerkstellingsmaatregelen - risicogroepen H. Mesures d'emploi - groupes à risque
1. Verderzetting huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake 1. Poursuite des interventions actuelles du fonds social en matière de
tewerkstellingsmaatregelen mesures pour l'emploi
Alle huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake Toutes les interventions actuelles du fonds social en matière de
tewerkstellingsmaatregelen, blijven behouden bij ongewijzigde wetgeving. mesures pour l'emploi seront maintenues, sauf changement légal.
Bij wijziging van de wetgeving zullen de sociale partners samen En cas de changement de législation, les partenaires sociaux se
overleggen over de verderzetting van de tussenkomsten. concerteront sur la poursuite des interventions.
2. Verhoging van de tussenkomst "kinderkribbe" 2. Augmentation de l'intervention "crèche"
Voor de jaren 2016 en 2017 wordt het dagbedrag voor de tussenkomst Pour les années 2016 et 2017 le montant journalier de l'intervention
voor kinderopvang vanuit het sociaal fonds opgetrokken van 1 EUR naar 2 EUR. pour l'accueil d'enfants du fonds social est augmenté d'1 EUR à 2 EUR.
De andere voorwaarden en modaliteiten blijven van toepassing. Les autres conditions et modalités restent d'application.
Bij afloop van de periode 2016-2017 vindt een evaluatie plaats van de En fin de la période 2016-2017 une évaluation du coût sera réalisée.
kostprijs. 3. Aanwervingspremie jongeren minder dan 26 jaar in risicogroepen - 3. Prime à l'embauche de jeunes de moins de 26 ans appartenant à des
ingroeibanen groupes à risque - emplois tremplins
Ter invulling van de wetgeving op de risicogroepen en de ingroeibanen, Dans le cadre de la réglementation des groupes à risque et des emplois
kunnen de ondernemingen die jongeren uit de bij het koninklijk besluit tremplins, les entreprises engageant des jeunes issus des groupes à
bepaalde risicogroepen (voorbehouden gedeelte van 0,10 pct.) risque définis par arrêté royal (part réservée de 0,10 p.c.) peuvent
aanwerven, een éénmalige forfaitaire toelage ten laste van het sociaal obtenir un subside forfaitaire unique à charge du fonds social
fonds bekomen gelijk aan 750 EUR voor de voltijdse aanwerving en 400 s'élevant à 750 EUR pour un engagement à temps plein et à 400 EUR pour
EUR voor de deeltijdse aanwerving van minstens 24 uur per week. un engagement à temps partiel de minimum 24 heures par semaine.
Deze toelage wordt toegekend voor de werknemers met een contract van Cette allocation est octroyée pour les travailleurs avec un contrat à
onbepaalde duur die minstens 12 maanden anciënniteit hebben bereikt in durée indéterminée avec au moins 12 mois d'ancienneté au sein de
de onderneming. Hierbij wordt de tewerkstelling in een contract van l'entreprise, en prenant en compte les périodes sous contrat à durée
bepaalde duur bij dezelfde werkgever die zonder onderbreking
voorafgaat aan het contract van onbepaalde duur mee in rekening déterminée chez le même employeur qui précèdent directement le contrat
gebracht. à durée indéterminée.
Een evaluatie van de kostprijs wordt gehouden na het eerste jaar van Le coût de cette mesure sera évalué après une année de mise en oeuvre.
uitvoering. Bij een aanzienlijke overschrijding van het budget, zal En cas de dépassement considérable du budget, le montant de la prime
het bedrag van de premie dientengevolge aangepast worden. sera adapté en conséquence.
4. Respect koninklijk besluit "Risicogroepen" 4. Respect arrêté royal "Groupes à risque"
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad 8 april 2013) dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013) 0,05 p.c.
dient 0,05 pct. van de loonmassa, voorbehouden te worden ten gunste de la masse salariale doivent être réservés en faveur d'un ou
van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk
besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van de loonmassa plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19
waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden aan de février 2013. De ces 0,05 p.c., la moitié doit être consacrée aux
werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal.
De sociale partners verbinden zich ertoe om voor de jaren 2015 en 2016
uiterlijk op 30 juni 2015 een sectorale collectieve Les partenaires sociaux s'engagent à conclure pour le 30 juin 2015
pour les années 2015 et 2016 une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst te sluiten met respect van de risicogroepen zoals sectorielle dans le respect des groupes à risque comme déterminés par
bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013, met vermelding l'arrêté royal du 19 février 2013, reprenant les initiatives relatives
van de initiatieven betreffende de kinderopvang, de bovenvermelde à la garde des enfants, aux primes à l'embauche susmentionnées, ainsi
tewerkstellingspremies, zoals de andere bestaande initiatieven. que les autres initiatives existantes.
I. Verderzetting tussenkomsten sociaal fonds I. Prolongation des interventions du fonds social
Onverkort de hierboven vermelde wijzigingen, blijven alle huidige Sans préjudice des modifications susmentionnées, toutes les
tussenkomsten van het sociaal fonds inzake tewerkstellingsmaatregelen, interventions actuelles du fonds social dans le cadre de mesures
behouden bij ongewijzigde wetgeving en sociale lasten. d'emploi sont conservées à législation et charges sociales inchangées.
Overzicht van tussenkomsten van het fonds : Aperçu des interventions du fonds :
Meer bepaald gaat het op moment van ondertekening van onderhavige Plus particulièrement, il s'agit au moment de la signature de la
collectieve arbeidsovereenkomst om volgende tussenkomsten : présente convention collective de travail des interventions suivantes :
Voor het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Pour la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren : alimentaire :
- syndicale premie; - prime syndicale;
- aanvulling tijdskrediet; - complément crédit-temps;
- beroepsopleiding; - formation professionnelle;
- definitieve arbeidsongeschiktheid. - incapacité de travail définitive.
Voor het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken : Pour la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail :
- syndicale premie; - prime syndicale;
- aanvulling tijdskrediet; - complément crédit-temps;
- vervanging brugpensioen. - remplacement prépension.
Voor het Paritair Comité voor de warenhuizen : Pour la Commission paritaire des grands magasins :
- syndicale premie; - prime syndicale;
- aanvulling tijdskrediet; - complément crédit-temps;
- beroepsopleiding. - formation professionnelle.
Specifieke uitleg over toeslag tijdskrediet : Explication spécification complément crédit-temps :
Rekening houdend met de wetgeving op moment van ondertekening van En tenant compte de la législation au moment de la signature de la
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, keert het fonds de présente convention collective de travail, le fonds verse le
aanvulling uit op de RVA-uitkering inzake tijdskrediet in volgende complément de l'allocation de l'ONEM relative au crédit-temps, dans
gevallen : les cas suivants :
1) tijdskrediet eindeloopbaan 1/2 vanaf 60 jaar; 1) crédit-temps fin de carrière 1/2 à partir de 60 ans;
2) tijdskrediet eindeloopbaan 1/2 vanaf 55 jaar in de specifieke 2) crédit-temps fin de carrière 1/2 à partir de 55 ans dans les cas
gevallen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 : lange spécifiques de la convention collective de travail n° 118 : emploi
loopbanen, zware beroepen (nachtarbeid of ploegenarbeid) en longue carrière, métiers lourds (travail de nuit ou travail d'équipes)
ondernemingen in moeilijkheden/herstructurering; et entreprises en difficultés/restructuration;
3) tijdskrediet eindeloopbaan 1/2 voor ondernemingen in 3) crédit-temps fin de carrière 1/2 pour entreprises en
moeilijkheden/herstructurering vanaf 53 jaar indien ingangsdatum van difficultés/restructuration à partir de 53 ans à la condition que la
erkenning vóór 9 oktober 2014. J. Sociale dialoog in de sector De sociale partners verbinden zich ertoe elkaar binnen de paritaire comités 202-311-312 op regelmatige basis te ontmoeten om over de thema's te spreken die in het bijzonder de sector aanbelangen, zoals winkelopeningstijden en zondagwerk, de structuur van de paritaire comités. 1. Uitbouw e-commerce De sociale partners betrokken bij de ontwikkeling van de sector van de e-commerce, werkgevers en vakbonden samen, zijn zich bewust van de uitdagingen waar deze nieuwe activiteitensector voor staat en date d'entrée en vigueur de la reconnaissance se situe avant le 9 octobre 2014. J. Dialogue social dans le secteur Les partenaires sociaux s'engagent à se concerter régulièrement au sein des commissions paritaires 202-311-312, en vue d'aborder les thèmes présentant un intérêt avant tout pour le secteur, comme par exemple les heures d'ouvertures et le travail de dimanche, la structure des commissions paritaires. 1. Développement de l'e-commerce Les interlocuteurs sociaux concernés par le développement du secteur de l'e-commerce, patrons et syndicats réunis, sont conscients des
engageren zich om samen een grondig en uitgebreid debat (zonder taboes enjeux que représente ce nouveau secteur d'activité et s'engagent à
of voorafnames) te voeren in de verschillende betrokken paritaire mener ensemble un débat de fond élargi et sans tabou, dans les
comités om de sector toe te laten zich verder te ontwikkelen en om de différentes commissions paritaires concernées réunies, afin de
kwalitatief hoogstaande jobs in de sector verder te ontwikkelen. préserver et développer le secteur de l'e-commerce et des emplois de
Eerst en vooral dient er een debat te worden gevoerd over het begrip qualité dans le secteur.
e-commerce, over de definitie van het begrip, de omlijning ervan en Il y a avant tout lieu de débattre et de définir la notion
dienen de op terrein reeds bestaande ervaringen van de bedrijven en de d'e-commerce, ses contours, d'inventorier les expériences déjà
paritaire comités te worden geïnventariseerd, de door de sector développées sur le terrain des entreprises, voire des commissions
uitgedrukte noden te worden onderzocht (voor zover dit nog niet is paritaires, d'examiner les besoins exprimés par le secteur (pour
gebeurd) en dienen er evenwichtige oplossingen te worden gezocht die autant que ceci n'a pas encore été fait) et de trouver des solutions
ervoor zorgen dat de kwalitatief hoogstaande jobs behouden blijven en équilibrées qui permettent de préserver et développer l'emploi de
verder worden ontwikkeld. qualité.
Tegen eind december 2015 zal de Minister van Werk de unanieme D'ici fin décembre 2015, le Ministre de l'Emploi recevra les
conclusies uit dit paritair debat ontvangen. Indien nodig, zullen de conclusions unanimes de ce débat paritaire. Si besoin est, les
betrokken sociale gesprekspartners, na gezamenlijk overleg, hun interlocuteurs sociaux concernés feront part au Ministre des
gewenste wettelijke wijzigingen aan de Minister overmaken. modifications légales souhaitables à l'issue des débats communs.
2. Verderzetting sectorale werkgroepen 2. Continuation des groupes de travail sectoriels
De werkzaamheden van de volgende werkgroepen worden verdergezet : Les travaux des groupes de travail suivants seront continués :
- werkgroep "interpretatie van de sectorale collectieve - groupe de travail "interprétation des conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten"; travail sectorielles";
- werkgroep "functieclassificatie"; - groupe de travail "classification";
- werkgroep over de toekomst van de paritaire comités van de - groupe de travail sur l'avenir des commissions paritaires du
detailhandel; commerce de détail;
- werkgroep "sociale dialoog"; - groupe de travail "dialogue social";
- werkgroep "opleiding". - groupe de travail "formation".
K. Sociale vrede en verlenging van de akkoorden K. Paix sociale et prolongation des accords
1. Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van bepaalde 1. Prolongation des conventions collectives de travail à durée
duur en/of akkoorden van bepaalde duur déterminée et/ou des accords à durée déterminée
Het volgende akkoord van bepaalde duur wordt voortgezet voor de duur L'accord à durée déterminée suivant est reconduit pour la durée du
van dit akkoord : collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september présent accord : convention collective de travail du 15 septembre 2014
2014 betreffende de tewerkstelling, 123601/CO/311, het akkoord van 19 relative à l'emploi, 123601/CO/311, l'"akkoord van 19 februari 2014
februari 2014 over de toekenning van de aanmoedigingspremies voor over de toekenning van de aanmoedigingspremies voor tijdskrediet in
tijdskrediet in het Vlaamse Gewest. het Vlaamse Gewest".
2. Sociale vrede 2. Paix sociale
De werknemers en de werkgevers verbinden zich ertoe de sociale vrede te bewaren in de ondernemingen en dit voor de gehele duur van het akkoord. Geen enkele nieuwe eis zal door de partijen worden ingediend op het niveau van de sector of de onderneming tijdens de duurtijd van dit akkoord. L. Duur van de overeenkomst Dit akkoord heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2017, met uitzondering van de andersluidende bovenstaande bepalingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk, Les travailleurs et les employeurs s'engagent à maintenir la paix sociale dans les entreprises pendant la durée de cet accord. Les parties n'introduiront aucune nouvelle revendication au niveau du secteur ou de l'entreprise pendant la durée de cet accord. L. Durée de l'accord Cet accord produit ses effets à partir du 1er juillet 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017, à l'exception des dispositions contraires ci-dessus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^