Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, | collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
betreffende de eindeloopbaandagen (1) | fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten | travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
eindeloopbaandagen. | fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 | Convention collective de travail du 29 juin 2015 |
Eindeloopbaandagen (Overeenkomst geregistreerd op 8 september 2015 | Jours de fin de carrière (Convention enregistrée le 8 septembre 2015 |
onder het nummer 128810/CO/118) | sous le numéro 128810/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des |
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. | conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen | CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met een loopbaan van 35 jaren en met 10 jaar |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers avec un passé professionnel de 35 ans et |
anciënniteit bij de huidige werkgever, hebben recht op : | avec 10 ans d'ancienneté chez l'employeur actuel, ont droit à : |
- 3 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 56 jaar; | - 3 jours de fin de carrière par année civile à partir de 56 ans; |
- 6 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 58 jaar; | - 6 jours de fin de carrière par année civile à partir de 58 ans; |
- 9 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 60 jaar. | - 9 jours de fin de carrière par année civile à partir de 60 ans; |
§ 2. De 3, 6 en 9 dagen mogen niet gecumuleerd worden. | § 2. Ces 3, 6 et 9 jours ne sont pas cumulables. |
§ 3. Onder "loopbaan" wordt verstaan : alle periodes van | § 3. Par "passé professionnel", on entend : toutes les périodes |
tewerkstelling en alle gelijkgestelde periodes waarmee rekening wordt | d'occupation et toutes les périodes assimilées dont il est tenu compte |
gehouden voor de berekening van het wettelijk pensioen. | pour le calcul de la pension légale. |
Art. 3.Het bewijs dat de loopbaanvoorwaarde vervuld is, zal geleverd |
Art. 3.La preuve que la condition de passé professionnel est remplie |
worden via een pensioenattest van de RVP of via ieder ander | sera apportée au moyen d'une attestation de pension de l'ONP ou de |
gelijkwaardig attest. | toute attestation équivalente. |
Art. 4.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
Art. 4.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de | de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 5.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
Art. 5.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
- aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; | - aux ouvriers occupés à temps partiel; |
- aan de arbeiders die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in | - aux ouvriers qui ne remplissent les conditions reprises à l'article |
artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de | 2 pour l'octroi de jours de fin de carrière qu'au courant de l'année |
eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal | civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes de |
resterende weken in het kalenderjaar; | l'année civile; |
- aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het | - aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin au courant de |
kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken | l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils |
dat zij in dienst blijven. | restent en service. |
Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. | Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. |
Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Een arbeider voldoet op 23 maart 2016 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2016 aux conditions pour les jours de |
eindeloopbaandagen op 58 jaar. Er resteren in 2016 nog 40 weken. De | fin de carrière à 58 ans. Il reste encore 40 semaines en 2016. |
arbeider heeft in 2016 recht op 40/52 * 6 = 4,6 dagen = 5 dagen. | L'ouvrier a droit en 2016 à 40/52 * 6 = 4,6 jours = 5 jours. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Een arbeider voldoet op 23 maart 2016 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2016 aux conditions pour les jours de |
eindeloopbaandagen op 56 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in | fin de carrière à 56 ans. Il travaille à mi-temps. Il reste encore 40 |
2016 nog 40 weken. De arbeider heeft in 2016 recht op 40/52 * 3 * 1/2 | semaines en 2016. L'ouvrier a droit en 2016 à 40/52 * 3 * 1/2 = 1,1 = |
= 1,1 = l,5 dagen. | 1,5 jours. |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
Een arbeider voldoet op 1 januari 2016 al aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait déjà le 1er janvier 2016 aux conditions pour les |
eindeloopbaandagen op 56 jaar. Hij werkt halftijds. De arbeider heeft | jours de fin de carrière à 56 ans. Il travaille à mi-temps. L'ouvrier |
in 2016 recht op 3 * 1/2 = l,5 dagen. | a droit en 2016 à 3 * 1/2 = 1,5 jours. |
Art. 6.Een arbeider die het recht op eindeloopbaandagen heeft |
Art. 6.Un ouvrier ayant acquis le droit aux jours de fin de carrière, |
verworven zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | tel que fixé par la convention collective de travail du 18 décembre |
december 2013 betreffende de eindeloopbaandagen, behoudt deze | 2013 relative aux jours de fin de carrière, maintient ces jours de fin |
eindeloopbaandagen totdat hij aan de nieuwe voorwaarden voldoet | de carrière jusqu'au moment où il satisfait aux nouvelles conditions |
voorzien in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | prévues par la présente convention collective de travail. |
De eindeloopbaandagen opgenomen krachtens de hoger geciteerde | Les jours de fin de carrière qui ont été pris sur la base de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 kunnen niet | convention collective de travail précitée du 18 décembre 2013 ne |
gecumuleerd worden met de eindeloopbaandagen verworven krachtens deze | peuvent pas être cumulés avec les jours de fin de carrière acquis sur |
collectieve arbeidsovereenkomst. | la base de la présente convention collective de travail. |
Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld : een arbeider van 58 jaar die 6 eindeloopbaandagen heeft | Exemple : un ouvrier de 58 ans qui a pris 6 jours de fin de carrière |
opgenomen in juni 2015 op basis van de oude collectieve | en juin 2015 sur la base de l'ancienne convention collective de |
arbeidsovereenkomst kan niet nogmaals op basis van de nieuwe | |
collectieve arbeidsovereenkomst 6 dagen opeisen. | travail ne peut pas à nouveau prétendre à 6 jours sur la base de la |
nouvelle convention collective de travail. | |
Art. 7.In de ondernemingen waar arbeiders op de vermelde leeftijden |
Art. 7.Dans les entreprises où certains ouvriers disposent déjà, aux |
reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze | âges mentionnés, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin |
eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op | de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces |
ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die | ouvriers par le biais d'une convention collective de travail |
arbeiders. | d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | le 1er juillet 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 betreffende de | remplace la convention collective de travail du 18 décembre 2013 |
eindeloopbaandagen, geregistreerd onder het nummer 119886/CO/118 en | relative aux jours de fin de carrière, enregistrée sous le numéro |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 24 maart | 119886/CO/118 et rendue obligatoire par arrêté royal du 24 mars 2015 |
2015 (Belgisch Staatsblad van 17 april 2015). De partijen kunnen deze | (Moniteur belge du 17 avril 2015). Les parties peuvent dénoncer la |
collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzegging van drie | présente convention collective de travail moyennant un préavis de |
maanden opgestuurd per aangetekende brief aan de voorzitter van het | trois mois adressé par lettre recommandée au président de la |
paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | commission paritaire et aux organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |